A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wiedereinnahme
Wiedereinordnung
Wiedereinschiffung
Wiedereinschreibung
Wiedereinsetzung
Wiedereinsteiger
Wiedereinstellung
Wiedereinstellungsverfügung
Wiedereinstieg
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
Wiedereinsetzung
Word division: Wie·der·ein·set·zung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Bei
der
Wiedereinsetzung
von
Mitteln
,
die
durch
Aufhebung
einer
Mittelbindung
frei
geworden
sind
,
sollte
entsprechend
den
neuen
Basisrechtsakten
für
Strukturmaßnahmen
im
Zeitraum
von
2007
bis
2013
,
die
den
Fall
der
höheren
Gewalt
vorsehen
,
in
der
Haushaltsordnung
nur
der
Fall
des
"offensichtlichen
Fehlers"
vorgesehen
werden
,
der
der
Kommission
angelastet
werden
kann
. [EU]
As
regards
the
making
available
again
of
decommitted
appropriations
,
in
line
with
the
new
basic
acts
for
structural
actions
in
the
period
2007
to
2013
which
cover
the
case
of
force
majeure
,
provision
should
be
maintained
in
the
Financial
Regulation
only
for
cases
where
a
manifest
error
is
attributable
to
the
Commission
.
Die
Rückforderung
der
Beihilfeelemente
soll
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
sicherstellen
sowie
die
Erfüllung
der
Bedingung
,
dass
die
Finanzierungskosten
von
HSY
nicht
unter
den
marktüblichen
Kosten
liegen
. [EU]
Since
the
aid
elements
will
be
recovered
,
the
initial
situation
will
be
restored
and
the
financing
costs
of
HSY
will
not
be
lower
than
the
market
rate
.
Dieser
Artikel
findet
keine
Anwendung
,
wenn
die
Tiere
in
Aquakultur
für
Umsetzungsgebiete
oder
für
die
Wiedereinsetzung
in
Gemeinschaftsgewässer
bestimmt
sind
;
in
diesem
Fall
gilt
Artikel
10
. [EU]
This
Article
shall
not
apply
where
the
aquaculture
animals
are
intended
for
relaying
areas
or
re-immersion
into
Community
waters
,
in
which
case
Article
10
shall
apply
.
Dieser
Artikel
lässt
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
unberührt
,
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
in
Bezug
auf
Fristen
zu
gewähren
,
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehen
und
den
Behörden
dieses
Staats
gegenüber
einzuhalten
sind
. [EU]
Nothing
in
this
Article
shall
limit
the
right
of
a
Member
State
to
grant
restitutio
in
integrum
in
respect
of
time
limits
provided
for
in
this
Regulation
and
to
be
observed
vis-à-vis
the
authorities
of
such
State
.
die
Wiedereinsetzung
der
Justizkammer
des
Obersten
Gerichtshofs
als
übergeordnete
gerichtliche
Instanz
des
Landes
[EU]
the
restoration
of
the
Supreme
Court's
judicial
chamber
as
the
higher
judicial
body
of
the
country
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
nach
Artikel
80
der
Grundverordnung
und
[EU]
the
restitutio
in
integrum
pursuant
to
Article
80
of
the
basic
Regulation
,
and
Doch
die
Tilgung
der
nach
dem
30
.
Juni
1999
gewährten
Darlehen
reicht
-
aufgrund
des
im
Darlehensvertrag
vorgesehenen
regulären
Zeitplans
sowie
aufgrund
dieser
Entscheidung
-
für
eine
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
nicht
aus
,
da
bis
zum
Tilgungsdatum
HSY
eine
Finanzierung
zur
Verfügung
stand
,
die
das
Unternehmen
normalerweise
unter
marktüblichen
Bedingungen
nicht
erhalten
hätte
. [EU]
The
reimbursement
-
following
the
normal
time
schedule
laid
down
in
the
loan
contract
and
following
from
the
present
decision
-
of
any
loan
granted
after
30
June
1999
is
however
not
sufficient
to
restore
the
initial
situation
since
until
the
reimbursement
date
HSY
has
had
at
its
disposal
a
financing
that
it
normally
would
not
have
obtained
from
the
market
.
Dritte
,
die
sich
auf
Absatz
6
berufen
können
,
können
gegen
die
Entscheidung
über
die
Wiedereinsetzung
des
Anmelders
oder
des
Inhabers
der
Gemeinschaftsmarke
in
den
vorigen
Stand
binnen
zwei
Monaten
nach
dem
Zeitpunkt
der
Bekanntmachung
des
Hinweises
auf
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
Drittwiderspruch
einlegen
. [EU]
A
third
party
who
may
avail
himself
of
the
provisions
of
paragraph
6
may
bring
third
party
proceedings
against
the
decision
re-establishing
the
rights
of
the
applicant
for
or
proprietor
of
a
Community
trade
mark
within
a
period
of
two
months
as
from
the
date
of
publication
of
the
mention
of
re-establishment
of
those
rights
.
Ein
Antrag
auf
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
kann
nur
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
,
nachdem
der
Beklagte
von
der
Entscheidung
Kenntnis
erhalten
hat
,
gestellt
werden
. [EU]
An
application
for
relief
may
be
filed
only
within
a
reasonable
time
after
the
defendant
has
knowledge
of
the
judgment
.
Erstens
sollte
bei
der
Wiedereinsetzung
von
Mitteln
,
die
durch
Aufhebung
einer
Mittelbindung
frei
geworden
sind
und
Verpflichtungsermächtigungen
aus
dem
Programmplanungszeitraum
2000-2006
der
Strukturfonds
entsprechen
,
weiterhin
der
Fall
der
höheren
Gewalt
gemäß
der
derzeitigen
Haushaltsordnung
bis
zum
Abschluss
der
Intervention
geltend
gemacht
werden
können
. [EU]
First
,
as
regards
the
making
available
again
of
decommitted
appropriations
corresponding
to
commitments
made
during
the
2000
to
2006
Structural
Funds
programming
period
,
the
case
of
force
majeure
should
continue
to
be
applied
as
provided
currently
in
the
Financial
Regulation
until
the
closure
of
the
assistance
.
Förderung
der
Menschenrechte
,
vor
allem
Fortsetzung
der
Einrichtung
einer
unabhängigen
nationalen
Kommission
für
Menschenrechte
sowie
Rückführung
von
Flüchtlingen
und
deren
Wiedereinsetzung
in
ihre
Rechte
[EU]
Promoting
human
rights
,
especially
through
continued
efforts
to
create
a
national
independent
human
rights
commission
,
the
return
of
refugees
and
the
restoration
of
their
rights
Für
eine
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
muss
obiger
Vorteil
zurückgefordert
werden
,
dessen
Umfang
aufgrund
des
für
besondere
Risikofälle
gültigen
Darlehenszinssatzes
nur
annähernd
berechnet
werden
kann
. [EU]
In
order
to
restore
the
initial
situation
,
this
advantage
,
of
which
the
size
can
only
be
approximated
by
using
the
interest
rate
of
a
very
risky
loan
,
should
therefore
also
be
recovered
.
In
Bezug
auf
die
Strukturfonds
,
den
Kohäsionsfonds
,
den
Europäischen
Fischereifonds
,
den
Europäischen
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
sowie
die
Fonds
für
den
Raum
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
,
die
im
Wege
der
geteilten
Mittelverwaltung
verwaltet
werden
,
sollten
die
einschlägigen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
über
die
Erstattung
von
Vorfinanzierungsbeträgen
und
die
Wiedereinsetzung
von
Mitteln
gemäß
der
Erklärung
der
Kommission
im
Anhang
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1260/1999
des
Rates
vom
21
.
Juni
1999
mit
allgemeinen
Bestimmungen
zu
den
Strukturfonds
beibehalten
werden
. [EU]
As
regards
the
specific
provisions
of
this
Regulation
concerning
the
structural
funds
,
cohesion
funds
,
the
European
Fisheries
Fund
,
the
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development
and
funds
in
the
area
of
Freedom
,
Security
and
Justice
managed
in
shared
management
,
the
provision
for
repayment
of
pre-financing
payments
,
and
making
appropriations
available
again
,
contained
in
the
Commission
declaration
annexed
to
Council
Regulation
(EC)
No
1260/1999
of
21
June
1999
laying
down
general
provisions
on
the
Structural
Funds
[6]
should
be
retained
.
In
Nummer
19
wird
das
Wort
"
Wiedereinsetzung
sgebühr"
ersetzt
durch
die
Worte
"Gebühr
für
den
Antrag
auf
Wiedereinsetzung
"
. [EU]
In
point
19
'Fee
for
restitutio
in
integrum'
is
replaced
by
'Fee
for
the
application
for
restitutio
in
integrum'
.
Müssen
in
sozialen
Gruppen
untergebrachte
Tiere
für
einen
bestimmten
Zeitraum
, z. B.
für
die
Verabreichung
von
Substanzen
,
voneinander
getrennt
werden
,
sollte
bei
der
Wiedereinsetzung
eines
Tieres
schonend
und
vorsichtig
vorgegangen
werden
,
da
sich
die
soziale
Struktur
in
der
Gruppe
verändert
haben
kann
und
das
Tier
angegriffen
werden
könnte
. [EU]
Where
socially
housed
animals
need
to
be
separated
for
a
period
of
time
,
for
example
,
for
dosing
,
care
and
vigilance
should
be
exercised
on
re-introduction
as
the
social
organisation
in
the
group
may
have
changed
and
the
animal
may
be
attacked
.
Nimmt
der
Bedienstete
das
Amt
oder
das
Mandat
nicht
an
,
so
hat
er
Anspruch
auf
eine
Wiedereinsetzung
in
seine
Planstelle
zu
denselben
Bedingungen
hinsichtlich
Gehalt
und
Dienstalter
wie
denen
,
die
er
zum
Zeitpunkt
seiner
Beurlaubung
ohne
Zahlung
von
Dienstbezügen
genoss
. [EU]
If
he
does
not
accept
the
public
or
political
office
,
the
staff
member
shall
be
entitled
to
resume
his
appointment
with
the
same
salary
and
seniority
from
which
he
benefited
at
the
time
his
unpaid
leave
began
.
Nimmt
der
Bedienstete
das
Amt
oder
das
Mandat
nicht
an
,
so
hat
er
Anspruch
auf
eine
Wiedereinsetzung
in
seine
Planstelle
zu
denselben
Bedingungen
hinsichtlich
Gehalt
und
Dienstalter
wie
denen
,
die
er
zum
Zeitpunkt
seiner
Beurlaubung
ohne
Zahlung
von
Dienstbezügen
genoss
. [EU]
Such
termination
shall
not
carry
any
entitlement
to
loss-of-job
indemnity
.
If
he
does
not
accept
the
public
or
political
office
,
the
staff
member
shall
be
entitled
to
resume
his
appointment
with
the
same
salary
and
seniority
from
which
he
benefited
at
the
time
.
Nimmt
der
Beschäftigte
das
Amt
oder
das
Mandat
nicht
an
,
so
hat
er
Anspruch
auf
eine
Wiedereinsetzung
in
seine
Planstelle
zu
denselben
Bedingungen
hinsichtlich
Gehalt
und
Dienstalter
wie
denen
,
die
er
zum
Zeitpunkt
seiner
Beurlaubung
ohne
Zahlung
von
Dienstbezügen
genoss
. [EU]
If
he
does
not
accept
the
public
or
political
office
,
the
employee
shall
be
entitled
to
resume
his
appointment
with
the
same
salary
and
seniority
from
which
he
benefited
at
the
time
his
unpaid
leave
began
.
Sie
lehnte
die
Klage
von
Natalja
Ilinitsch
auf
Wiedereinsetzung
in
ihre
Funktion
als
Lehrerin
an
der
Sekundarschule
in
Talkow-Zentrum
gesetzeswidrig
ab
. [EU]
She
unlawfully
rejected
the
motion
of
Natalia
Ilinich
to
restore
her
position
as
teacher
of
the
Secondary
School
in
Talkov
City
.
Sie
lehnte
die
Klage
von
Natalja
Ilinitsch
auf
Wiedereinsetzung
in
ihre
Funktion
als
Lehrerin
an
der
Sekundarschule
in
Talkow-Zentrum
rechtswidrig
ab
. [EU]
She
unlawfully
rejected
the
motion
of
Natalia
Ilinich
to
restore
her
position
as
teacher
of
the
Secondary
School
in
Talkov
City
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wiedereinsetzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners