DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wettbewerbsbeschränkung
Search for:
Mini search box
 

19 results for Wettbewerbsbeschränkung
Word division: Wett·be·werbs·be·schrän·kung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ähnlich verhält es sich bei einem Verbot für alle Lizenznehmer, bestimmte Endverbraucher zu beliefern. Ein solches Verbot ist unter Umständen nicht als Wettbewerbsbeschränkung zu werten, wenn die Beschränkung aus Gründen der Sicherheit oder Gesundheit aufgrund der Gefährlichkeit des betreffenden Produkts objektiv notwendig ist. [EU] Similarly, a prohibition imposed on all licensees to sell to certain categories of end users may not be restrictive of competition if such a restraint is objectively necessary for reasons of safety or health related to the dangerous nature of the product in question.

Ausschlaggebend für das Prädikat 'schwerwiegend' ist die Art der Wettbewerbsbeschränkung sowie die Erfahrung, die zeigt, dass solche Beschränkungen fast immer wettbewerbswidrig sind. [EU] The classification of a restraint as a hardcore restriction of competition is based on the nature of the restriction and experience showing that such restrictions are almost always anti-competitive.

Bei der Anwendung des vorstehenden analytischen Rahmens ist zu berücksichtigen, dass Artikel 53 Absatz 1 zwischen Vereinbarungen unterscheidet, die eine Wettbewerbsbeschränkung bezwecken, und solchen, die eine Wettbewerbsbeschränkung bewirken. [EU] In the application of the analytical framework set out in the previous paragraph it must be taken into account that Article 53(1) distinguishes between those agreements that have a restriction of competition as their object and those agreements that have a restriction of competition as their effect.

Bezweckte Wettbewerbsbeschränkung [EU] Restriction by subject

Da Beschränkungen den Technologienwettbewerb und den technologieinternen Wettbewerb gleichzeitig beeinträchtigen können, kann es sich als notwendig erweisen, eine Beschränkung im Hinblick auf beide Fragen zu prüfen, bevor festgestellt werden kann, ob eine Wettbewerbsbeschränkung im Sinne von Artikel 53 Absatz 1 vorliegt oder nicht: [EU] As restraints may be capable of affecting both inter-technology competition and intra-technology competition at the same time, it may be necessary to analyse a restraint in the light of both questions before it can be concluded whether or not competition within the meaning of Article 53(1) is restricted:

Das Verbot des Artikels 53 Absatz 1 EWR-Abkommen gilt ebenfalls nur so lange, wie die Vereinbarung eine Wettbewerbsbeschränkung bezweckt oder bewirkt. [EU] Similarly, the prohibition of Article 53(1) of the EEA Agreement also only applies as long as the agreement has a restrictive object or restrictive effects.

Die Art und Weise, wie ein Technologiepool gegründet, organisiert und verwaltet wird, kann zum einen das Risiko verringern, dass er eine Wettbewerbsbeschränkung bezweckt oder bewirkt, und zum anderen Sicherheiten bieten, dass die Pool-Vereinbarung dem Wettbewerb förderlich ist. [EU] The way in which a technology pool is created, organised and operated can reduce the risk of it having the object or effect of restricting competition and provide assurances to the effect that the arrangement is pro-competitive.

Die Definition des relevanten Marktes kann offen gelassen werden, da dieser Fall eine sachliche Wettbewerbsbeschränkung betrifft. [EU] The definition of the relevant market can be left open since this case concerns a restriction of competition by object.

Diese Art von Gemeinschaften führt im Allgemeinen nicht zu einer Wettbewerbsbeschränkung im Sinne des Artikels 101 Absatz 1 AEUV und ist demnach zulässig. [EU] Those types of pools do not generally give rise to a restriction of competition under Article 101(1) of the Treaty and are thus not prohibited by it.

Die zweite Ausnahmebedingung des Artikels 81 Absatz 3 des Vertrags ist, dass die Verbraucher für die negativen Auswirkungen, die durch die Wettbewerbsbeschränkung entstehen, einen Ausgleich erhalten müssen. [EU] The second condition for exemption under Article 81(3) is that consumers must be compensated for the negative effects resulting from the restriction of competition.

Eine schwerwiegende Wettbewerbsbeschränkung gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a liegt auch bei Vereinbarungen vor, in denen Lizenzgebühren auf der Grundlage aller Produktverkäufe berechnet werden, unabhängig davon, ob die lizenzierte Technologie genutzt wird. [EU] The hardcore restriction contained in Article 4(1)(a) also covers agreements whereby royalties are calculated on the basis of all product sales irrespective of whether the licensed technology is being used.

Enthält eine Technologietransfer-Vereinbarung eine schwerwiegende Wettbewerbsbeschränkung, ergibt sich aus Artikel 4 Absätze 1 und 2 TT-GVO, dass die Vereinbarung als Ganzes von der Gruppenfreistellung ausgeschlossen ist. [EU] When a technology transfer agreement contains a hardcore restriction of competition, it follows from Article 4(1) and 4(2) of the TTBER that the agreement as a whole falls outside the scope of the block exemption.

Hier liegt in der Regel entweder keine Wettbewerbsbeschränkung vor oder die Kopplungsklausel erfüllt die Voraussetzungen des Artikels 53 Absatz 3 EWR-Abkommen. [EU] In such cases tying is normally either not restrictive of competition or covered by Article 53(3) of the EEA Agreement.

Nach Ansicht des Dachverbandes wurde die Wettbewerbsbeschränkung, die sich aus dem durch die 15. Zusatzbestimmung zum Gesetz 34/1998 eingeführten Verbot ergab, mit dem Königlichen Gesetzesdekret 10/2000 nur teilweise aufgehoben. [EU] The Confederation argues that Royal Decree-Law No 10/2000 merely removed ; and then only partially ; the restriction on free competition imposed by the prohibition introduced by the fifteenth additional provision of Law No 34/1998.

Nicht in diesem Abschnitt behandelt werden in Lizenzvereinbarungen enthaltene Verpflichtungen, die im Allgemeinen keine Wettbewerbsbeschränkung im Sinne von Artikel 53 Absatz 1 darstellen. [EU] This section does not deal with obligations in licence agreements that are generally not restrictive of competition within the meaning of Article 53(1).

Unter diesen Umständen werden Nutzungsbeschränkungen für die eigene Technologie des Lizenznehmers oder Beschränkungen für Forschungs- und Entwicklungsarbeiten in der Regel als Wettbewerbsbeschränkung angesehen, die nicht die Voraussetzungen des Artikels 53 Absatz 3 erfüllt. [EU] In such a situation restrictions on the licensee's use of his own technology or on research and development are normally considered to be restrictive of competition and not to satisfy the conditions of Article 53(3).

"vertikale Beschränkung" ist eine Wettbewerbsbeschränkung in einer vertikalen Vereinbarung, die unter Artikel 101 Absatz 1 AEUV fällt [EU] 'vertical restraint' means a restriction of competition in a vertical agreement falling within the scope of Article 101(1) of the Treaty

Wenn der Lizenzgeber bei Fehlen einer solchen Beschränkung keine Lizenz vergeben würde oder nur gegen höhere Lizenzgebühren, weil er sich andernfalls damit auf dem Zuliefermarkt Konkurrenten schaffen würde, liegt in der Regel keine Wettbewerbsbeschränkung vor oder Artikel 53 Absatz 3 EWR-Abkommen findet Anwendung. [EU] In such cases a captive use restriction is normally either not restrictive of competition or covered by Article 53(3) of the EEA Agreement.

Wird mit einer Vereinbarung keine Wettbewerbsbeschränkung bezweckt, ist zu prüfen, ob sie eine Wettbewerbsbeschränkung bewirkt. [EU] If an agreement is not restrictive of competition by object it is necessary to examine whether it has restrictive effects on competition.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners