A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wettannahme
Wettannahmestelle
Wettannehmer
Wettbewerb
Wettbewerber
Wettbewerbsanalyse
Wettbewerbsbedingungen
Wettbewerbsbehörde
Wettbewerbsbeschränkung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1199 results for
Wettbewerber
Word division: Wett·be·wer·ber
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Dennoch
unterscheidet
sich
das
Design
der
deutschen
Marken
von
dem
ihrer
internationalen
Wettbewerber
. [G]
Be
that
as
it
may
,
the
design
of
German
makes
still
differs
from
that
of
their
foreign
rivals
.
(
52
)
Und
schließlich
vertritt
ACT
die
Auffassung
,
die
Beihilfe
werde
de
facto
durch
die
im
Zuge
der
Reform
eingeführten
neuen
Abgaben
finanziert
und
mit
der
auf
audiovisuelle
Werbung
erhobenen
Abgabe
werde
ein
Modell
zur
Finanzierung
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
durch
die
Wettbewerber
eingeführt
,
das
in
anderen
Ländern
abgeschafft
worden
sei
. [EU]
Finally
,
the
ACT
considers
that
the
aid
is
in
fact
financed
by
the
new
taxes
introduced
by
the
reform
and
that
the
tax
on
advertising
revenues
of
broadcasters
introduces
a
model
of
public
service
financing
by
competitors
in
France
which
has
been
abandoned
elsewhere
.
Abmilderung
nachteiliger
Auswirkungen
auf
Wettbewerber
:
Es
müssen
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
um
nachteilige
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
Wettbewerber
nach
Möglichkeit
auszugleichen
. [EU]
Mitigation
of
adverse
effects
on
competitors
.
Measures
must
be
taken
to
mitigate
as
far
as
possible
any
adverse
effects
of
the
aid
on
competitors
.
Abmilderung
nachteiliger
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
Wettbewerber
[EU]
Mitigating
the
adverse
effects
of
the
aid
Abschließend
merken
die
zwei
gemeinsam
agierenden
Wettbewerber
an
,
dass
die
Niederlande
beabsichtigten
,
den
Verstoß
gegen
die
staatlichen
Beihilfevorschriften
fortzusetzen
,
da
die
niederländischen
Behörden
im
Falle
einer
ungünstigen
Entscheidung
der
Kommission
,
diese
mit
AVR
besprechen
und
nach
einer
Lösung
für
die
finanziellen
Probleme
suchen
würden
,
in
die
AVR
durch
all
dies
geraten
werde
. [EU]
Finally
,
the
two
joint
competitors
remarked
that
the
Dutch
authorities
intended
to
continue
to
infringe
the
state
aid
rules
since
,
in
the
case
of
a
negative
decision
by
the
Commission
,
they
would
discuss
it
with
AVR
and
look
for
a
solution
to
the
financial
problems
this
might
cause
for
AVR
.
Abschließend
verwiesen
die
drei
gemeinsam
agierenden
Wettbewerber
auf
den
Inlandsmarkt
für
RDF-Abfall
. [EU]
Lastly
,
the
three
joint
competitors
drew
attention
to
the
domestic
market
for
RDF
waste
.
Abschließend
weist
Frankreich
auch
die
Behauptung
zurück
,
rechtswidrige
Beihilfen
für
IFP/Axens
hätten
Nachteile
für
die
anderen
Wettbewerber
verursacht
und
Innovationen
gebremst
. [EU]
Fifthly
,
France
also
contests
the
assertion
that
the
existence
of
alleged
unlawful
State
aid
in
favour
of
the
IFP/Axens
entity
has
caused
loss
or
damage
to
competitors
and
impaired
the
innovation
dynamic
.
Alle
Beteiligten
sind
Wettbewerber
von
Č
;SA
und
werden
von
derselben
Anwaltskanzlei
vertreten
;
aus
diesem
Grund
ist
die
Argumentation
der
Beteiligten
bis
zu
einem
gewissen
Grad
identisch
. [EU]
All
of
the
interested
third
parties
are
competitors
of
Č
;SA
and
are
represented
by
the
same
law
firm
;
therefore
,
their
reasoning
is
identical
to
some
extent
.
Alle
Fälle
betreffen
Beihilfeempfänger
in
vergleichbaren
Positionen
,
da
sich
ihre
Pensionssysteme
erheblich
von
denen
der
Wettbewerber
unterschieden
. [EU]
All
cases
concern
aid
beneficiaries
in
equivalent
positions
because
their
pension
arrangements
differed
very
significantly
from
the
competitors'
pension
arrangements
.
Alle
Gebühren
wurden
für
den
gesamten
Konzessionszeitraum
vorab
festgelegt
und
gelten
sowohl
für
die
Wettbewerber
von
AVR
als
auch
für
AVR
IW
. [EU]
All
fees
are
fixed
in
advance
for
the
entire
concession
period
[13]
and
apply
equally
to
AVR's
competitors
and
AVR
IW
.
"Alleinbelieferungsverpflichtung"
die
Verpflichtung
,
das
Spezialisierungsprodukt
nicht
an
einen
Wettbewerber
zu
liefern
,
es
sei
denn
,
er
ist
Partei
der
Vereinbarung
[EU]
'exclusive
supply
obligation'
means
an
obligation
not
to
supply
a
competing
undertaking
other
than
a
party
to
the
agreement
with
the
specialisation
product
Allerdings
lässt
sich
nicht
nachweisen
,
dass
die
Wettbewerber
von
Crédit
Mutuel
diese
Aufgabe
während
des
untersuchten
Zeitraums
zu
den
gleichen
Bedingungen
zu
diesem
Vergütungssatz
von
1 %
hätten
wahrnehmen
können
. [EU]
Moreover
,
this
first
argument
does
not
demonstrate
the
pull
effect
but
seems
to
amount
to
alleging
that
Crédit
Mutuel
was
overcompensated
,
which
,
as
will
be
shown
,
is
not
the
case
.
Allerdings
machte
Loutraki
im
Rahmen
der
förmlichen
Prüfung
geltend
,
dass
das
Unternehmen
in
der
Praxis
nach
einer
gesonderten
Vereinbarung
mit
den
Behörden
den
gleichen
Betrag
gezahlt
habe
wie
seine
Wettbewerber
. [EU]
However
,
during
the
formal
investigation
procedure
,
Loutraki
sustained
that
in
practice
it
has
paid
the
same
amount
as
its
competitors
under
a
separate
agreement
with
the
authorities
.
Allerdings
unterliegt
France
Télécom
,
wie
der
Telekommunikationsbetreiber
in
seiner
Stellungnahme
indirekt
betont
,
aufgrund
ihrer
beherrschenden
Stellung
im
Sinne
von
Artikel
102
AEUV
oder
ihrer
signifikanten
Marktmacht
im
Sinne
des
für
elektronische
Kommunikation
geltenden
Unionsrechts
besonderen
asymmetrischen
Auflagen
,
die
für
Wettbewerber
mit
geringerer
Marktmacht
nicht
gelten
. [EU]
The
fact
remains
that
,
as
emphasised
indirectly
by
the
telecommunications
operator
in
its
comments
,
as
a
result
of
its
dominant
position
within
the
meaning
of
Article
102
of
the
TFEU
or
its
significant
market
power
within
the
meaning
of
the
regulations
applicable
to
electronic
communications
in
the
Union
[61],
France
Télécom
is
subject
to
specific
asymmetric
obligations
which
are
not
imposed
on
the
competing
undertakings
with
lesser
market
power
.
Alle
übrigen
Wettbewerber
werden
wesentlich
geringer
eingestuft
oder
stellen
keine
vergleichbaren
Ausrüstungen
her
,
selbst
wenn
sie
für
kleinere
Aufträge
in
Betracht
kämen
. [EU]
These
companies
are
recognised
by
customers
as
credible
bidders
for
large
hydroelectric
power
equipment
.
Alle
vergleichbaren
Wettbewerber
kamen
aus
dem
Wirtschaftszweig
"Post-
und
Kurierdienste"
(
NACE-Code
641
). [EU]
All
comparable
competitors
come
from
the
industry
sector
of
'Post
and
courier
activities'
based
on
the
NACE
[43]
code
641
.
Als
aber
der
Markt
im
nationalen
Straßennetz
für
Dienstleister
geöffnet
und
in
diesem
Zusammenhang
die
bisherige
integrierte
staatliche
Abteilung
in
ein
Wirtschaftsunternehmen
umgewandelt
wurde
,
mussten
die
Kosten
für
die
Mitarbeiter
dieses
Unternehmens
denen
seiner
Wettbewerber
angeglichen
werden
. [EU]
However
,
when
opening
the
market
for
service
providers
on
the
national
road
network
and
in
this
context
transforming
the
former
state
integrated
department
into
a
commercial
company
,
the
costs
of
its
work
force
had
to
be
aligned
to
that
of
its
competitors
.
Als
Bezugsrahmen
für
die
Bewertung
,
ob
die
Belastungen
von
France
Télécom
als
gewöhnlich
oder
außergewöhnlich
anzusehen
seien
,
ist
nach
Auffassung
Frankreichs
die
Situation
der
Wettbewerber
des
Unternehmens
in
Frankreich
heranzuziehen
. [EU]
The
French
Republic
considers
that
the
situation
of
the
competitors
of
the
undertaking
in
France
must
constitute
the
reference
framework
for
determining
whether
the
costs
payable
by
France
Télécom
are
normal
or
abnormal
.
Als
europäischer
Hersteller
auf
dem
stark
wettbewerbsorientierten
Fluoritmarkt
könne
es
dieser
Wettbewerber
nicht
hinnehmen
,
dass
ein
einzelnes
Unternehmen
durch
umfangreiche
staatliche
Zuschüsse
über
viele
Jahre
hinweg
künstlich
am
Leben
erhalten
wird
. [EU]
This
competitor
concludes
that
,
as
a
European
producer
operating
in
the
very
competitive
market
for
fluorite
,
it
cannot
accept
a
situation
where
a
single
company
is
kept
afloat
by
means
of
large
state
transfers
over
many
years
.
Als
Indikatoren
könnten
das
voraussichtliche
Wachstum
des
betreffenden
Marktes
und
die
sich
daraus
vermutlich
ergebenden
Kapazitätsauslastungen
sowie
die
wahrscheinlichen
Auswirkungen
des
Kapazitätszuwachses
aufgrund
seines
Einflusses
auf
Preise
und
Gewinnspannen
,
aber
auch
auf
die
Wettbewerber
,
verwendet
werden
. [EU]
Indicators
could
be
the
foreseeable
future
growth
of
the
market
concerned
and
the
resulting
expected
capacity
utilisation
rates
,
as
well
as
the
likely
impact
of
the
capacity
increase
on
competitors
through
its
effects
on
prices
and
profit
margins
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wettbewerber":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners