A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for Wettbewerben
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Am
Düsseldorfer
Schauspielhaus
begann
ihr
musikalischer
Weg
und
seither
hat
sich
die
Saxophonistin
erfolgreich
Wettbewerben
der
verschiedensten
Art
gestellt
. [G]
Her
musical
career
began
at
the
Düsseldorf
Schauspielhaus
and
since
then
the
saxophonist
has
successfully
absolved
various
kinds
of
competitions
.
Der
gängige
Weg
für
die
Akquise
neuer
Aufträge
sind
die
Beteiligung
an
internationalen
Wettbewerben
,
der
Besuch
von
Messen
und
Kongressen
sowie
die
Teilnahme
an
Delegationsreisen
in
fremde
Länder
,
die
von
Handelskammern
und
Ministerien
organisiert
oder
unterstützt
werden
. [G]
Popular
ways
to
secure
new
contracts
are
to
take
part
in
international
competitions
,
attend
exhibitions
and
congresses
,
as
well
as
being
involved
in
delegation
trips
to
foreign
countries
organised
or
backed
by
chambers
of
trade
and
ministries
.
Der
Privatsender
SAT
1,
der
seine
Aktivitäten
für
den
Nachwuchs
unter
dem
Label
SAT
1
Talents
bündelt
,
fördert
junge
Leute
im
Rahmen
von
Seminaren
,
Workshops
,
Wettbewerben
und
Kooperationen
mit
Hochschulen
in
Bereichen
wie
Drehbuch
,
Regie
,
Schauspiel
,
Produktion
und
Comedy
. [G]
The
commercial
station
SAT
1
pools
its
activities
on
behalf
of
young
filmmakers
under
the
label
SAT
1
Talents
,
featuring
seminars
,
workshops
,
contests
,
and
cooperative
projects
with
universities
in
the
areas
of
script-writing
,
directing
,
acting
,
production
and
stand-up
comedy
.
Der
Wettbewerb
dient
als
Ausgangspunkt
für
die
Weiterförderung
der
hoch
talentiertern
jungen
Musiker
im
nationalen
und
internationalen
Rahmen:
Die
Preisträger
geben
anschließend
ein
umfangreiches
Konzertprogramm
im
In-und
Ausland
und
werden
zu
internationalen
Wettbewerben
entsandt
. [G]
The
competition
serves
as
a
starting
point
for
the
ongoing
promotion
of
the
highly
talented
young
musicians
in
the
national
and
international
context:
the
prize-winners
go
on
to
give
a
wide-ranging
programme
of
concerts
in
Germany
and
abroad
and
are
sent
out
to
take
part
in
international
competitions
.
Dies
ist
nur
eine
kleine
Auswahl
an
spektakulären
Bauten
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
,
die
in
internationalen
Wettbewerben
ausgelobt
,
von
diesen
Planern
gewonnen
und
mit
deutschen
Partnerbüros
realisiert
wurden
. [G]
This
is
but
a
slim
selection
of
the
spectacular
buildings
in
Germany
that
designed
by
winners
of
international
competitions
and
realized
with
the
help
of
German
partners
.
Die
Veranstalter
der
ambitionierten
Festivals
nutzen
die
Neugier
,
um
schwierigeren
,
experimentelleren
Filmen
aus
aller
Welt
ein
Forum
in
den
Wettbewerben
zu
geben
. [G]
The
organizers
of
these
ambitious
festivals
take
advantage
of
curiosity
to
provide
a
platform
in
the
competitions
for
the
more
complicated
and
more
experimental
films
from
all
over
the
world
.
Angesichts
der
Besonderheiten
dieser
Bewegungen
erscheint
es
angemessen
,
Ausnahmen
von
bestimmten
Vorschriften
für
die
Fälle
zuzulassen
,
in
denen
registrierte
Equiden
zur
Teilnahme
an
Wettbewerben
,
Rennen
,
kulturellen
Veranstaltungen
oder
zu
Zuchtzwecken
transportiert
werden
. [EU]
Having
regard
to
the
nature
of
such
movements
,
it
appears
appropriate
to
derogate
from
certain
provisions
where
registered
Equidae
are
transported
for
competition
,
races
,
cultural
events
or
breeding
.
bei
Veranstaltung
von
und
Teilnahme
an
Veranstaltungen
zum
Wissensaustausch
zwischen
Unternehmen
,
Wettbewerben
,
Ausstellungen
und
Messen:
[EU]
concerning
the
organisation
of
and
participation
in
forums
to
share
knowledge
between
businesses
,
competitions
,
exhibitions
and
fairs:
Bestimmungen
,
die
es
der
Einrichtung
oder
Person
erlauben
,
Einrichtungen
,
die
sich
in
einer
der
in
Artikel
106
Absatz
1
Buchstaben
a, b
und
e
und
in
Artikel
107
Buchstaben
a
und
b
der
Haushaltsordnung
genannten
Situationen
befinden
,
von
der
Teilnahme
an
Vergabeverfahren
,
Finanzhilfeverfahren
oder
Wettbewerben
oder
von
der
Vergabe
von
Aufträgen
,
Finanzhilfen
oder
Preisgeldern
auszuschließen
[EU]
Exclusion
rules
which
allow
the
entity
or
person
to
exclude
entities
which
are
in
a
situation
referred
to
in
points
(a), (b)
and
(e)
of
Article
106
(1)
and
in
points
(a)
and
(b)
of
Article
107
of
the
Financial
Regulation
from
participating
in
procurement
,
grant
or
prize
award
procedures
or
from
being
awarded
procurement
contracts
,
grants
or
prizes
Da
Enova
Beihilfe
für
diejenigen
Vorhaben
gewährt
,
die
nach
internen
Wettbewerben
die
kosteneffizientesten
Ergebnisse
erwarten
lassen
,
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
bei
den
meisten
Vorhaben
Beihilfekomponenten
erreicht
werden
,
die
innerhalb
der
Obergrenze
von
100
%
der
Investitionsmehrkosten
gemäß
Abschnitt
D.1.3
Ziffer
27
liegen
,
wobei
die
Obergrenze
,
die
sich
aus
der
Anwendung
von
Abschnitt
D.3.3.1
Ziffer
54
ergibt
,
nur
selten
erreicht
wird
. [EU]
Given
that
Enova
allocates
aid
to
the
most
cost
effective
projects
based
on
internal
competition
,
the
majority
of
projects
can
be
expected
to
result
in
aid
components
within
the
threshold
of
100
%
of
extra
investment
costs
as
stipulated
in
section
D.1.3 (27),
with
the
ceiling
resulting
from
the
application
of
section
D.3.3.1 (54)
rarely
being
reached
.
Das
Arbeitsprogramm
wird
durch
Bekanntmachung
von
Wettbewerben
umgesetzt
. [EU]
The
work
programme
shall
be
implemented
through
the
publication
of
contests
.
Die
Ereignisse
haben
außerdem
eine
allgemein
anerkannte
spezifische
kulturelle
Bedeutung
für
die
deutsche
Bevölkerung
,
da
sie
ein
wichtiger
Beitrag
zum
Verständnis
zwischen
den
Völkern
sind
und
da
dem
Sport
für
die
deutsche
Gesellschaft
allgemein
und
für
den
Nationalstolz
im
besonderen
große
Bedeutung
zukommt
,
und
da
die
genannten
Ereignisse
den
deutschen
Spitzensportlern
zudem
Gelegenheit
bieten
,
Erfolge
in
diesen
wichtigen
internationalen
Wettbewerben
zu
erringen
. [EU]
The
events
listed
have
a
generally
recognised
,
distinct
cultural
importance
for
the
German
population
,
given
their
important
contribution
to
understanding
between
peoples
,
as
well
as
the
importance
of
sport
for
the
German
society
as
a
whole
and
for
the
national
pride
,
as
they
provide
the
occasion
for
top
German
sportsmen
to
succeed
in
these
most
important
international
competitions
.
Die
Vermarktung
von
bei
Sportfischerei-
Wettbewerben
gefangenen
Arten
kann
jedoch
ausnahmsweise
zugelassen
werden
,
wenn
die
Verkaufserlöse
für
wohltätige
Zwecke
bestimmt
sind
. [EU]
Nevertheless
,
by
way
of
exception
,
the
marketing
of
species
caught
in
sportive
competitions
may
be
authorised
provided
that
the
profits
from
their
sale
are
used
for
charitable
purposes
.
Durchführung
von
europäischen
Wettbewerben
,
mit
denen
Leistungen
und
Erfahrungen
im
Bereich
der
Themen
des
Europäischen
Jahres
hervorgehoben
werden
. [EU]
The
organisation
of
European
competitions
highlighting
achievements
and
experiences
in
the
themes
of
the
European
Year
.
Für
die
Vergabe
von
Aufträgen
,
die
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
ermöglichen
sollen
,
oder
die
Durchführung
von
Wettbewerben
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeit
in
der
Tschechischen
Republik
gilt
folglich
weiterhin
die
Richtlinie
2004/17/EG
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
continues
to
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
bituminous
coal
mining
to
be
carried
out
in
the
Czech
Republic
or
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
activities
in
the
Czech
Republic
.
Für
die
Vergabe
von
Aufträgen
,
die
die
Stromerzeugung
in
der
Tschechischen
Republik
ermöglichen
sollen
,
oder
die
Durchführung
von
Wettbewerben
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeit
in
der
Tschechischen
Republik
gilt
folglich
weiterhin
die
Richtlinie
2004/17/EG
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
continues
to
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
generation
of
electricity
to
be
carried
out
in
the
Czech
Republic
or
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
activities
in
the
Czech
Republic
.
Für
die
Vergabe
von
Aufträgen
,
die
die
Stromerzeugung
und
den
Stromgroßhandel
in
Polen
ermöglichen
sollen
,
oder
die
Durchführung
von
Wettbewerben
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeiten
in
Polen
gilt
folglich
weiterhin
die
Richtlinie
2004/17/EG
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
continues
to
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
generation
and
wholesale
of
electricity
to
be
carried
out
in
Poland
or
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
activities
in
Poland
.
Ich
bin
der
Meinung
,
dass
entscheidende
Begegnungen
bei
diesen
Wettbewerben
allen
Zuschauern
zugänglich
sein
sollten
,
und
plane
daher
,
europaweite
Vereinbarungen
für
die
freie
Live-Ausstrahlung
dieser
entscheidenden
Spiele
zu
treffen
. [EU]
I
believe
that
it
is
important
that
crucial
ties
in
these
competitions
should
be
available
to
all
viewers
and
therefore
intend
to
seek
Europe-wide
arrangements
for
protecting
free-to-air
live
broadcasts
of
crucial
matches
in
these
competitions
.
Im
Falle
von
Preisgeldern
,
Finanzhilfen
und
Aufträgen
,
die
im
Anschluss
an
ein
öffentliches
Vergabeverfahren
gewährt
bzw
.
vergeben
wurden
,
wie
dies
insbesondere
bei
Wettbewerben
,
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
und
Ausschreibungen
der
Fall
ist
,
sollten
Name
und
Ort
der
Empfänger
von
Mitteln
der
Union
unter
Achtung
der
Grundsätze
des
AEUV
,
insbesondere
der
Grundsätze
der
Transparenz
,
der
Verhältnismäßigkeit
,
der
Gleichbehandlung
und
der
Nichtdiskriminierung
veröffentlicht
werden
. [EU]
The
name
and
locality
of
the
recipients
of
Union
funds
should
be
published
for
prizes
,
grants
and
contracts
awarded
following
the
opening-up
of
a
public
procedure
to
competition
,
as
it
is
the
case
in
particular
for
contests
,
call
for
proposals
and
call
for
tenders
,
in
the
respect
the
principles
of
the
TFEU
and
in
particular
the
principles
of
transparency
,
proportionality
,
equal
treatment
and
non-discrimination
.
In
diesen
Zusammenhang
haben
die
Niederlande
geltend
gemacht
,
dass
sich
die
niederländische
Keramikindustrie
im
Vergleich
zu
ihren
Wettbewerben
in
den
Nachbarländern
in
einer
besonderen
Situation
befinde
. [EU]
The
Netherlands
refers
to
the
unique
position
of
the
Dutch
ceramic
sector
compared
with
the
position
of
competitors
in
the
neighbouring
countries
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wettbewerben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners