DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for Wettbewerben
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Am Düsseldorfer Schauspielhaus begann ihr musikalischer Weg und seither hat sich die Saxophonistin erfolgreich Wettbewerben der verschiedensten Art gestellt. [G] Her musical career began at the Düsseldorf Schauspielhaus and since then the saxophonist has successfully absolved various kinds of competitions.

Der gängige Weg für die Akquise neuer Aufträge sind die Beteiligung an internationalen Wettbewerben, der Besuch von Messen und Kongressen sowie die Teilnahme an Delegationsreisen in fremde Länder, die von Handelskammern und Ministerien organisiert oder unterstützt werden. [G] Popular ways to secure new contracts are to take part in international competitions, attend exhibitions and congresses, as well as being involved in delegation trips to foreign countries organised or backed by chambers of trade and ministries.

Der Privatsender SAT 1, der seine Aktivitäten für den Nachwuchs unter dem Label SAT 1 Talents bündelt, fördert junge Leute im Rahmen von Seminaren, Workshops, Wettbewerben und Kooperationen mit Hochschulen in Bereichen wie Drehbuch, Regie, Schauspiel, Produktion und Comedy. [G] The commercial station SAT 1 pools its activities on behalf of young filmmakers under the label SAT 1 Talents, featuring seminars, workshops, contests, and cooperative projects with universities in the areas of script-writing, directing, acting, production and stand-up comedy.

Der Wettbewerb dient als Ausgangspunkt für die Weiterförderung der hoch talentiertern jungen Musiker im nationalen und internationalen Rahmen: Die Preisträger geben anschließend ein umfangreiches Konzertprogramm im In-und Ausland und werden zu internationalen Wettbewerben entsandt. [G] The competition serves as a starting point for the ongoing promotion of the highly talented young musicians in the national and international context: the prize-winners go on to give a wide-ranging programme of concerts in Germany and abroad and are sent out to take part in international competitions.

Dies ist nur eine kleine Auswahl an spektakulären Bauten in der Bundesrepublik Deutschland, die in internationalen Wettbewerben ausgelobt, von diesen Planern gewonnen und mit deutschen Partnerbüros realisiert wurden. [G] This is but a slim selection of the spectacular buildings in Germany that designed by winners of international competitions and realized with the help of German partners.

Die Veranstalter der ambitionierten Festivals nutzen die Neugier, um schwierigeren, experimentelleren Filmen aus aller Welt ein Forum in den Wettbewerben zu geben. [G] The organizers of these ambitious festivals take advantage of curiosity to provide a platform in the competitions for the more complicated and more experimental films from all over the world.

Angesichts der Besonderheiten dieser Bewegungen erscheint es angemessen, Ausnahmen von bestimmten Vorschriften für die Fälle zuzulassen, in denen registrierte Equiden zur Teilnahme an Wettbewerben, Rennen, kulturellen Veranstaltungen oder zu Zuchtzwecken transportiert werden. [EU] Having regard to the nature of such movements, it appears appropriate to derogate from certain provisions where registered Equidae are transported for competition, races, cultural events or breeding.

bei Veranstaltung von und Teilnahme an Veranstaltungen zum Wissensaustausch zwischen Unternehmen, Wettbewerben, Ausstellungen und Messen: [EU] concerning the organisation of and participation in forums to share knowledge between businesses, competitions, exhibitions and fairs:

Bestimmungen, die es der Einrichtung oder Person erlauben, Einrichtungen, die sich in einer der in Artikel 106 Absatz 1 Buchstaben a, b und e und in Artikel 107 Buchstaben a und b der Haushaltsordnung genannten Situationen befinden, von der Teilnahme an Vergabeverfahren, Finanzhilfeverfahren oder Wettbewerben oder von der Vergabe von Aufträgen, Finanzhilfen oder Preisgeldern auszuschließen [EU] Exclusion rules which allow the entity or person to exclude entities which are in a situation referred to in points (a), (b) and (e) of Article 106(1) and in points (a) and (b) of Article 107 of the Financial Regulation from participating in procurement, grant or prize award procedures or from being awarded procurement contracts, grants or prizes

Da Enova Beihilfe für diejenigen Vorhaben gewährt, die nach internen Wettbewerben die kosteneffizientesten Ergebnisse erwarten lassen, kann davon ausgegangen werden, dass bei den meisten Vorhaben Beihilfekomponenten erreicht werden, die innerhalb der Obergrenze von 100 % der Investitionsmehrkosten gemäß Abschnitt D.1.3 Ziffer 27 liegen, wobei die Obergrenze, die sich aus der Anwendung von Abschnitt D.3.3.1 Ziffer 54 ergibt, nur selten erreicht wird. [EU] Given that Enova allocates aid to the most cost effective projects based on internal competition, the majority of projects can be expected to result in aid components within the threshold of 100 % of extra investment costs as stipulated in section D.1.3 (27), with the ceiling resulting from the application of section D.3.3.1 (54) rarely being reached.

Das Arbeitsprogramm wird durch Bekanntmachung von Wettbewerben umgesetzt. [EU] The work programme shall be implemented through the publication of contests.

Die Ereignisse haben außerdem eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die deutsche Bevölkerung, da sie ein wichtiger Beitrag zum Verständnis zwischen den Völkern sind und da dem Sport für die deutsche Gesellschaft allgemein und für den Nationalstolz im besonderen große Bedeutung zukommt, und da die genannten Ereignisse den deutschen Spitzensportlern zudem Gelegenheit bieten, Erfolge in diesen wichtigen internationalen Wettbewerben zu erringen. [EU] The events listed have a generally recognised, distinct cultural importance for the German population, given their important contribution to understanding between peoples, as well as the importance of sport for the German society as a whole and for the national pride, as they provide the occasion for top German sportsmen to succeed in these most important international competitions.

Die Vermarktung von bei Sportfischerei-Wettbewerben gefangenen Arten kann jedoch ausnahmsweise zugelassen werden, wenn die Verkaufserlöse für wohltätige Zwecke bestimmt sind. [EU] Nevertheless, by way of exception, the marketing of species caught in sportive competitions may be authorised provided that the profits from their sale are used for charitable purposes.

Durchführung von europäischen Wettbewerben, mit denen Leistungen und Erfahrungen im Bereich der Themen des Europäischen Jahres hervorgehoben werden. [EU] The organisation of European competitions highlighting achievements and experiences in the themes of the European Year.

Für die Vergabe von Aufträgen, die den Abbau bitumenhaltiger Steinkohle in der Tschechischen Republik ermöglichen sollen, oder die Durchführung von Wettbewerben für die Ausübung dieser Tätigkeit in der Tschechischen Republik gilt folglich weiterhin die Richtlinie 2004/17/EG. [EU] Consequently, Directive 2004/17/EC continues to apply when contracting entities award contracts intended to enable bituminous coal mining to be carried out in the Czech Republic or when they organise design contests for the pursuit of such activities in the Czech Republic.

Für die Vergabe von Aufträgen, die die Stromerzeugung in der Tschechischen Republik ermöglichen sollen, oder die Durchführung von Wettbewerben für die Ausübung dieser Tätigkeit in der Tschechischen Republik gilt folglich weiterhin die Richtlinie 2004/17/EG. [EU] Consequently, Directive 2004/17/EC continues to apply when contracting entities award contracts intended to enable generation of electricity to be carried out in the Czech Republic or when they organise design contests for the pursuit of such activities in the Czech Republic.

Für die Vergabe von Aufträgen, die die Stromerzeugung und den Stromgroßhandel in Polen ermöglichen sollen, oder die Durchführung von Wettbewerben für die Ausübung dieser Tätigkeiten in Polen gilt folglich weiterhin die Richtlinie 2004/17/EG. [EU] Consequently, Directive 2004/17/EC continues to apply when contracting entities award contracts intended to enable generation and wholesale of electricity to be carried out in Poland or when they organise design contests for the pursuit of such activities in Poland.

Ich bin der Meinung, dass entscheidende Begegnungen bei diesen Wettbewerben allen Zuschauern zugänglich sein sollten, und plane daher, europaweite Vereinbarungen für die freie Live-Ausstrahlung dieser entscheidenden Spiele zu treffen. [EU] I believe that it is important that crucial ties in these competitions should be available to all viewers and therefore intend to seek Europe-wide arrangements for protecting free-to-air live broadcasts of crucial matches in these competitions.

Im Falle von Preisgeldern, Finanzhilfen und Aufträgen, die im Anschluss an ein öffentliches Vergabeverfahren gewährt bzw. vergeben wurden, wie dies insbesondere bei Wettbewerben, Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und Ausschreibungen der Fall ist, sollten Name und Ort der Empfänger von Mitteln der Union unter Achtung der Grundsätze des AEUV, insbesondere der Grundsätze der Transparenz, der Verhältnismäßigkeit, der Gleichbehandlung und der Nichtdiskriminierung veröffentlicht werden. [EU] The name and locality of the recipients of Union funds should be published for prizes, grants and contracts awarded following the opening-up of a public procedure to competition, as it is the case in particular for contests, call for proposals and call for tenders, in the respect the principles of the TFEU and in particular the principles of transparency, proportionality, equal treatment and non-discrimination.

In diesen Zusammenhang haben die Niederlande geltend gemacht, dass sich die niederländische Keramikindustrie im Vergleich zu ihren Wettbewerben in den Nachbarländern in einer besonderen Situation befinde. [EU] The Netherlands refers to the unique position of the Dutch ceramic sector compared with the position of competitors in the neighbouring countries.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners