A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wertzoll
Wertzunahme
Wertzuwachs
Wertzuwachssteuer
Wertzuweisung
Wertänderung
Wertänderungsrisiko
Werwolf
Wesen
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for
Wertzuwächse
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Abschaffung
der
Ersatzsteuer
von
19
%
auf
Wertzuwächse
,
die
sich
aus
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
im
Sinne
von
Artikel
3
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
ergeben
. [EU]
The
repeal
of
the
19
%
substitute
tax
on
capital
gains
arising
from
company
restructuring
pursuant
to
Article
3
of
D.Lgs.
358/1997
.
With
the
repeal
of
D.Lgs.
Allerdings
ist
eine
derartige
Anpassung
des
steuerlichen
Werts
zu
Vorzugsbedingungen
nur
dann
gerechtfertigt
,
wenn
sie
unter
gleichen
Bedingungen
auf
alle
steuerlichen
Wertanpassungen
aller
vergleichbaren
Wertzuwächse
anwendbar
ist
,
wie
sie
sich
aus
anderen
Umstrukturierungen
ergeben
haben
,
die
nicht
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
durchgeführt
wurden
,
einschließlich
der
Umstrukturierungen
anderer
Kreditinstitute
. [EU]
Such
a
favourable
tax
realignment
may
however
only
be
justified
if
it
is
objectively
open
to
all
similar
recognitions
of
capital
gains
,
such
as
those
resulting
from
other
reorganisations
not
covered
by
Law
218/1990
including
those
relating
to
other
banks
.
Allerdings
werden
15
%
dieser
Wertzuwächse
berücksichtigt
und
mit
dem
normalen
seinerzeit
geltenden
Unternehmenssteuersatz
besteuert
. [EU]
15
%
of
such
gains
,
however
,
was
recognised
and
subject
to
the
general
company
tax
rate
of
the
time
.
Angesichts
dieser
Überlegungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
bestimmten
Kreditinstituten
durch
das
Gesetz
Nr
.
350/2003
verschaffte
Vorteil
in
Form
der
Anwendung
einer
Sonderersatzsteuer
anstelle
des
normalen
Steuersatzes
auf
Wertzuwächse
,
die
im
Zuge
bestimmter
Übertragungen
von
Aktivvermögen
realisiert
wurden
,
einen
spezifischen
und
durch
die
Beschaffenheit
des
Steuersystems
nicht
zu
rechtfertigenden
Vorteil
darstellt
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
concludes
that
the
advantage
granted
to
certain
banks
,
consisting
in
the
special
substitute
tax
for
the
gains
realised
from
certain
contributions
of
assets
in
lieu
of
the
ordinary
tax
rate
,
under
the
Law
218/1990
is
specific
and
not
justified
by
the
nature
of
the
tax
system
.
Anhand
der
von
den
italienischen
Behörden
erteilten
Auskünfte
haben
neun
Bankengruppen
den
Wert
ihrer
Aktiva
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
mittels
Entrichtung
der
Ersatzsteuer
in
Höhe
von
9 %
auf
die
Wertzuwächse
angepasst
(
einzige
Anpassung
). [EU]
According
to
the
information
provided
by
the
Italian
authorities
,
nine
banking
groups
realigned
their
assets
pursuant
to
Article
26
(26)
of
Law
350/2003
,
by
payment
of
the
substitute
capital
gain
tax
of
9 % (single
realignment
).
Artikel
2
Absatz
25
des
genannten
Gesetzes
hätte
nach
Angaben
der
italienischen
Behörden
die
Möglichkeit
einer
Anpassung
des
steuerlichen
Werts
an
den
Buchwert
für
alle
dafür
in
Frage
kommenden
Gesellschaften
im
Wege
eines
impliziten
Verweises
auf
Artikel
14
des
Gesetzes
Nr
.
342/2000
eröffnet
,
der
die
steuerliche
Berücksichtigung
der
nach
steuerlich
neutralen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
weiterhin
ausgesetzten
Wertzuwächse
regelt
und
damit
sämtliche
nicht
erfolgten
Wertanpassungen
betrifft
,
die
sich
aus
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
auf
der
Grundlage
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1977
ergeben
. [EU]
This
general
realignment
scheme
was
made
available
by
an
implicit
reference
of
Article
2(25)
to
Article
14
of
Law
342/2000
,
providing
the
recognition
of
gains
suspended
following
tax
neutral
reorganisations
and
therefore
covered
all
misalignments
resulting
from
the
company
reorganisations
carried
out
under
D.Lgs.
358/1977
.
Artikel
3
besagt
erstens
,
dass
man
zur
Ermittlung
dieser
Wertzuwächse
die
Differenz
zwischen
dem
steuerlich
relevanten
Wert
der
übertragenen
Aktiva
-
als
sich
diese
noch
im
Besitz
der
einbringenden
Gesellschaft
befanden
-
und
dem
Wert
berechnen
muss
,
zu
dem
die
einbringende
Gesellschaft
die
im
Tausch
gegen
das
eingebrachte
Aktivvermögen
erhaltenen
Aktien
in
seine
Bilanz
eingestellt
hat
oder
-
falls
dieser
Wert
höher
ausfällt
-
dem
Wert
,
zu
dem
die
übernehmende
Gesellschaft
den
übertragenen
Teilbetrieb
in
ihre
Bilanz
eingestellt
hat
. [EU]
Article
3
first
set
a
discipline
to
determine
the
relative
gains
as
the
difference
between
the
tax
basis
of
the
assets
transferred
in
the
hands
of
the
transferor
prior
to
the
transfer
and
either
the
accounting
value
attributed
by
the
transferor
to
the
shares
received
as
a
result
of
the
contribution
or
if
higher
the
accounting
value
attributed
by
the
transferee
to
the
branch
of
business
transferred
.
Auch
Wertzuwächse
des
Anlagevermögens
von
Unternehmen
sind
steuerpflichtig
,
sobald
diese
realisiert
und
steuerlich
berücksichtigt
werden
.
Zinsaufwendungen
von
Unternehmen
sind
grundsätzlich
steuerlich
absetzbar
,
Kapitalkosten
jedoch
nicht
. [EU]
Company
capital
gains
are
therefore
separately
taxable
from
the
shareholders
gains
when
the
gains
resulting
from
the
sale
or
transfer
of
the
company
assets
are
realised
and
fiscally
recognised
.
Auf
der
einen
Seite
sieht
Artikel
3
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
eine
optionale
Regelung
der
ersatzweisen
Besteuerung
der
Wertzuwächse
vor
,
die
sich
aus
der
Übertragung
von
Betrieben
oder
qualifizierten
Beteiligungen
im
Tausch
gegen
Anteile
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaft
ergeben
. [EU]
On
the
one
hand
,
Article
3
of
D.Lgs.
358/1997
provided
for
an
optional
substitute
capital
gain
tax
regime
for
the
contributions
of
a
branch
of
business
or
a
qualified
participation
to
a
recipient
company
in
exchange
of
its
shares
.
Aufgrund
der
vorstehend
beschriebenen
Reform
ist
die
Besteuerung
der
durch
Verkauf
oder
Übertragung
von
Teilbetrieben
realisierten
Wertzuwächse
mit
der
Regelung
identisch
,
die
beim
Verkauf
einzelner
Anteile
zur
Anwendung
kommt
. [EU]
As
a
result
of
the
reform
,
the
tax
regime
of
capital
gains
realised
through
the
sale
or
contribution
of
a
branch
of
business
is
the
same
as
that
provided
for
the
sale
of
the
single
assets
.
Da
die
realisierten
Wertzuwächse
eingefroren
wurden
,
konnten
die
entsprechenden
Veräußerungsgewinne
nicht
ausgeschüttet
und
die
Wertzuwachsquoten
der
Aktiva
auch
nicht
abgeschrieben
,
wertberichtigt
oder
in
irgend
einer
anderen
Weise
vom
zu
versteuernden
Einkommen
der
aus
den
Umstrukturierungen
hervorgegangenen
Gesellschaften
abgezogen
werden
. [EU]
As
the
realised
gains
were
frozen
,
the
relative
earnings
could
not
be
distributed
,
nor
could
the
correspondingly
increased
value
of
the
assets
be
depreciated
,
amortised
or
otherwise
deducted
from
the
taxable
income
of
the
companies
resulting
from
such
transactions
.
Dagegen
haben
die
Beteiligten
eingewandt
,
dass
der
in
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
vorgesehene
,
im
Vergleich
zum
normalen
Steuersatz
niedrigere
Ersatzsteuersatz
keine
selektive
Wirkung
hatte
,
da
er
durch
die
spezifischen
Elemente
des
Steuerrechts
und
de
facto
der
Besteuerung
der
aus
den
per
Gesetz
Nr
.
218/1990
vorgenommenen
Umstrukturierungen
hervorgegangenen
Wertzuwächse
gerechtfertigt
war
. [EU]
The
interested
parties
have
objected
that
the
lower
substitute
tax
rate
used
by
Article
2(26)
of
Law
350/2003
was
not
selective
because
it
was
justified
by
the
legal
and
factual
specificities
of
the
taxation
of
the
capital
gains
resulting
from
the
reorganisations
effected
under
Law
218/1990
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Wertanpassungen
allgemeine
steuerliche
Maßnahmen
darstellten
,
und
dass
die
erhobene
ermäßigte
Ersatzsteuer
-
ermäßigt
im
Vergleich
zum
seinerzeit
anwendbaren
normalen
Körperschaftssteuersatz
-
den
betroffenen
Unternehmen
keinen
Wettbewerbsvorteil
verschafft
hat
,
da
sie
unter
gleichen
Bedingungen
auf
alle
Unternehmen
angewendet
wurde
,
die
sich
für
die
steuerliche
Berücksichtigung
ihrer
historischen
realisierten
,
jedoch
vorübergehend
zurückgestellten
Wertzuwächse
im
Wege
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
oder
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
entschieden
haben
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
possibility
to
realign
was
a
general
tax
measure
and
the
reduced
substitute
tax
as
opposed
to
the
ordinary
company
tax
applicable
at
the
time
did
not
provide
any
competitive
advantage
to
the
companies
in
question
because
it
was
applied
under
identical
conditions
to
all
undertakings
choosing
to
recognise
the
historical
gains
realised
but
temporarily
non-recognised
under
the
relevant
provisions
of
Law
218/1990
or
Legislative
Decree
358/1997
.
Darüber
hinaus
sah
Artikel
20
des
Gesetzes
Nr
.
342/2000
detaillierte
Vorschriften
für
die
auf
die
Wertzuwächse
zu
entrichtende
Ersatzsteuer
und
die
entsprechende
Steuergutschrift
zugunsten
der
Aktionäre
vor
,
die
aus
den
versteuerten
Veräußerungsgewinnen
Dividenden
erhielten
. [EU]
Moreover
,
Article
20
of
Law
342/2000
provided
detailed
rules
for
the
substitute
capital
gain
tax
to
be
paid
and
for
the
tax
credit
relative
to
such
tax
in
favour
of
the
shareholders
receiving
dividends
resulting
from
the
capital
gains
recognised
.
Darüber
hinaus
sehen
die
vor
kurzem
eingeführten
Rechnungslegungsgrundsätze
(
die
"International
Financial
Reporting
Standards"
-
IFRS
),
die
in
Italien
für
bestimmte
Unternehmen
und
insbesondere
die
Banken
inzwischen
verbindlich
vorgeschrieben
sind
,
die
Rechnungslegung
für
das
Anlagevermögen
und
insbesondere
für
die
Finanzinstrumente
zum
Zeitwert
(
"Fair
Value"
)
vor
, (
wobei
die
Wertzuwächse
und
Wertminderungen
in
regelmäßigem
Abstand
im
Jahresabschluss
registriert
werden
). [EU]
However
,
the
recently
introduced
IFRS
accounting
principles
,
which
became
binding
rules
for
certain
companies
and
for
banks
in
Italy
,
provide
for
fair
values
of
assets
to
be
booked
,
especially
with
respect
to
financial
instruments
(as a
result
,
gains
and
losses
will
emerge
).
Darüber
hinaus
vertraten
sie
die
Ansicht
,
dass
Italien
diese
Wertzuwächse
nach
den
inzwischen
verstrichenen
Jahre
rechtmäßig
nicht
mehr
wie
die
Wertzuwächse
hätte
besteuern
können
,
die
sich
bei
anderen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
ergeben
haben
. [EU]
Furthermore
,
they
argued
that
Italy
would
not
have
been
entitled
to
recognise
these
gains
as
taxable
after
so
many
years
under
the
same
conditions
applicable
to
the
capital
gains
resulting
from
other
company
reorganisations
.
Darüber
hinaus
vertreten
die
italienischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
die
Anpassungsregelung
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
weniger
flexibel
ist
,
da
sich
die
Wertanpassung
obligatorisch
auf
alle
noch
verbleibenden
Wertzuwächse
aus
der
ursprünglichen
Umstrukturierung
bezieht
,
während
die
implizit
in
Artikel
2
Absatz
25
vorgesehene
Wertanpassungsregelung
desselben
Gesetzes
die
Möglichkeit
vorsieht
,
dass
nur
der
Wert
der
einzelnen
Anteile
angepasst
zu
werden
braucht
,
deren
Wert
sich
tatsächlich
erhöht
hat
. [EU]
Furthermore
,
Italy
considers
that
the
realignment
scheme
of
Article
2(26)
of
Law
350/2003
was
less
flexible
as
it
provided
to
opt
for
the
realignment
of
all
the
remaining
gains
resulting
from
the
historic
reorganisation
,
while
the
implicit
realignment
scheme
of
Article
2(25)
provided
for
the
possibility
to
realign
the
single
assets
registering
an
inherent
gain
.
Das
Gesetz
Nr
.
350/2003
sah
hierfür
vor
,
dass
sich
die
Ersatzsteuer
auf
die
durch
die
Wertanpassungen
dieser
Aktiva
entstandenen
Wertzuwächse
im
Fall
der
doppelten
Wertanpassung
(d. h.
Wertanpassung
sowohl
der
vom
Kreditinstitut
gehaltenen
Aktiva
als
auch
der
von
der
Gesellschaft
erhaltenen
Aktionen
,
die
diese
Anteile
vorher
gehalten
hatte
und
sie
übertragen
hat
)
auf
12
%
bzw
.
auf
9 %
für
den
Fall
nur
einer
einzigen
Wertanpassung
(d. h.
beschränkt
auf
die
von
dem
Kreditinstitut
gehaltenen
Aktiva
)
beläuft
. [EU]
Law
350/2003
provided
that
the
substitute
capital
gain
taxes
on
the
realignments
of
such
gains
were
12
%
and
9 %,
respectively
for
dual
realignments
(realignment
of
both
the
assets
held
by
the
banking
company
and
the
stocks
received
by
the
banking
holding
)
and
single
realignment
(only
the
assets
held
by
the
banking
company
are
realigned
).
Dennoch
ist
sie
der
Auffassung
,
dass
die
im
Gesetz
Nr
.
218/1990
vorgesehene
Regelung
der
teilweisen
Steuerneutralität
im
Wesentlichen
mit
der
Regelung
einer
100%igen
Steuerneutralität
gemäß
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
bezogen
auf
die
bereits
realisierten
,
aber
steuerlich
noch
nicht
berücksichtigten
Wertzuwächse
gleichgesetzt
werden
kann
. [EU]
It
nonetheless
considers
that
the
partial
tax
neutrality
regime
provided
by
Law
218/1990
was
in
essence
equivalent
to
the
full
tax
neutrality
regime
provided
by
D.Lgs.
358/1997
,
as
to
the
capital
gains
realised
but
not
fiscally
recognised
.
Des
Weiteren
argumentieren
die
Beteiligten
,
dass
die
umstrukturierten
Gesellschaften
im
Unterschied
zu
den
umstrukturierten
Kreditinstituten
ihre
historischen
Wertzuwächse
ohne
Entrichtung
der
Körperschaftssteuer
hätten
ausschütten
können
,
wobei
die
entsprechenden
Dividenden
aufgrund
des
bis
zum
31
.
Dezember
2003
geltenden
Anrechnungssystems
auf
Ebene
des
Empfängers/der
Aktionäre
steuerpflichtig
gewesen
wären
. [EU]
According
to
the
comments
received
from
interested
parties
,
the
restructured
companies
(unlike
the
restructured
banks
)
could
have
distributed
their
historical
gains
without
payment
of
any
company
tax
.
Under
the
imputation
system
applicable
until
31
December
2003
,
however
,
the
relative
dividends
would
have
been
taxable
at
the
level
of
the
beneficiary-shareholder
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wertzuwächse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners