A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for Werkstoffs
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Auf
Verlangen
des
Technischen
Dienstes
sind
außerdem
bestimmte
Teile
und
Muster
des
verwendeten
Werkstoffs
vorzulegen
. [EU]
At
the
request
of
the
aforesaid
technical
service
,
certain
components
and
certain
samples
of
the
material
used
shall
likewise
be
submitted
.
Auf
Verlangen
dieses
Technischen
Dienstes
sind
außerdem
bestimmte
Teile
und
Muster
des
verwendeten
Werkstoffs
vorzulegen
. [EU]
At
the
request
of
the
aforesaid
technical
service
,
certain
components
and
certain
samples
of
the
material
used
shall
likewise
be
submitted
.
Bei
den
Berechnungen
sind
geeignete
,
auf
der
Theorie
dünner
Schalen
beruhende
Analyseverfahren
anzuwenden
,
bei
denen
zur
Ermittlung
der
Spannungsverteilung
am
Hals
,
in
Übergangsbereichen
und
am
zylindrischen
Teil
des
Innenbehälters
das
nicht
lineare
Verhalten
des
Werkstoffs
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
calculations
shall
use
suitable
analysis
techniques
using
thin-shell
theory
taking
account
of
non-linear
material
behaviour
of
the
liner
to
establish
stress
distributions
at
the
neck
,
transition
regions
and
the
cylindrical
part
of
the
liner
.
Bei
Kraftstoffbehältern
aus
Kunststoff:
Angabe
des
Werkstoffs
und
der
Fabrik-
oder
Handelsmarke:
... [EU]
For
fuel
tanks
made
of
a
plastic
material
,
state
material
and
trade
name
or
mark:
...
Bei
Scheibenbremsen
müssen
Bremsklötze
und
Scheiben
zu
Beginn
der
Prüfungen
neu
sein
,
die
Bearbeitung
des
Werkstoffs
der
Bremsklötze
ist
dem
Bremsenhersteller
freigestellt
. [EU]
In
the
case
of
disc
brakes
the
tests
shall
start
with
new
brake
pads
and
new
disc
(s),
machining
of
the
pad
material
shall
be
at
the
discretion
of
the
brake
manufacturer
.
Beschreibung
des
Werkstoffs
[EU]
Description
of
the
material
Der
Technische
Dienst
,
der
die
Prüfungen
durchführt
,
kann
auf
eine
oder
mehrere
dieser
Prüfungen
verzichten
,
wenn
aufgrund
der
Zusammensetzung
des
verwendeten
Werkstoffs
oder
bereits
verfügbarer
Angaben
die
Prüfungen
unnötig
sind
. [EU]
The
technical
service
conducting
the
tests
may
dispense
with
one
or
more
of
these
tests
if
the
composition
of
the
material
used
or
information
already
available
renders
the
test
or
tests
superfluous
.
Die
Abschnitte
des
Aufbauteils
müssen
hinsichtlich
der
Form
,
der
Geometrie
,
des
Werkstoffs
und
der
Verbindungen
konstruktionstechnisch
genau
mit
denen
der
tragenden
Struktur
übereinstimmen
. [EU]
The
bays
of
the
body
section
shall
be
exactly
the
same
structurally
as
they
are
represented
in
the
superstructure
,
as
regards
shape
,
geometry
,
material
,
joints
.
die
Angabe
des
Werkstoffs
,
sofern
dies
für
eine
sichere
Verwendung
erforderlich
ist
[EU]
identification
of
the
material
where
this
information
is
needed
for
safe
use
Die
gemäß
Absatz
2.2.3
dieser
Regelung
vorgelegten
beiden
Muster
vollständiger
Scheinwerfer
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
müssen
hinsichtlich
des
Werkstoffs
der
Abschlussscheiben
den
Vorschriften
des
Absatzes
2.6
entsprechen
. [EU]
The
two
samples
of
complete
lamps
supplied
pursuant
to
paragraph
2.2.3
of
this
Regulation
and
incorporating
lenses
of
plastic
material
shall
,
with
regard
to
the
lens
material
,
satisfy
the
specifications
indicated
in
paragraph
2.6
below
.
Die
gemäß
Absatz
2.2.3
dieser
Regelung
vorgelegten
beiden
Muster
von
vollständigen
Systemen
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
müssen
hinsichtlich
des
Werkstoffs
der
Abschlussscheiben
den
Vorschriften
des
Absatzes
2.6
entsprechen
. [EU]
The
two
samples
of
complete
systems
or
part
thereof
supplied
pursuant
to
paragraph
2.2.3.
of
this
Regulation
and
incorporating
lenses
of
plastic
material
shall
,
with
regard
to
the
lens
material
,
satisfy
the
specifications
indicated
in
paragraph
2.6.
below
.
Die
Grenzwerte
,
zwischen
denen
der
zurückgegangene
Autofrettagedruck
liegen
muss
,
sind
zu
berechnen
.
Bei
den
Berechnungen
sind
geeignete
,
auf
der
Theorie
dünner
Schalen
beruhende
Analyseverfahren
anzuwenden
,
bei
denen
zur
Ermittlung
der
Spannungsverteilung
am
Hals
,
in
Übergangsbereichen
und
am
zylindrischen
Teil
des
Innenbehälters
das
nicht
lineare
Verhalten
des
Werkstoffs
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
limits
within
which
autofrettaging
pressure
must
fall
shall
be
calculated
,
The
calculations
shall
use
suitable
analysis
techniques
using
thin-shell
theory
taking
account
of
non-linear
material
behaviour
of
the
liner
to
establish
stress
distributions
at
the
neck
,
transition
regions
and
the
cylindrical
part
of
the
liner
.
Die
Kennwerte
des
Energie
aufnehmenden
Werkstoffs
sind
in
Tabelle
3
und
Tabelle
4
dieses
Anhangs
angegeben
. [EU]
The
characteristics
of
the
absorbing
material
are
given
in
Table
3
and
Table
4
of
this
Annex
.
Die
Merkmale
des
Energie
aufnehmenden
Werkstoffs
sind
in
der
Tabelle
1
dieses
Anhangs
angegeben
. [EU]
The
characteristics
of
the
absorbing
material
are
given
in
Table
1
of
this
Annex
.
Die
nach
Absatz
2.2.3
dieser
Regelung
vorgelegten
beiden
Muster
vollständiger
Scheinwerfer
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
müssen
hinsichtlich
des
Werkstoffs
der
Abschlussscheiben
den
Vorschriften
des
Absatzes
2.6
entsprechen
. [EU]
The
two
samples
of
complete
lamps
supplied
pursuant
to
paragraph
2.2.3
of
this
Regulation
and
incorporating
lenses
of
plastic
material
shall
,
with
regard
to
the
lens
material
,
satisfy
the
specifications
indicated
in
paragraph
2.6
below
.
Die
nach
Absatz
2.3
dieser
Regelung
(
bzw
.
Absatz
2.4
dieser
Regelung
)
vorgelegten
beiden
Muster
vollständiger
Scheinwerfer
mit
Kunststoff-Abschlussscheiben
müssen
hinsichtlich
des
Werkstoffs
der
Abschlussscheiben
den
Vorschriften
des
Absatzes
2.6
entsprechen
. [EU]
The
two
samples
of
complete
lamps
supplied
pursuant
to
paragraph
2.3
of
this
Regulation
(or
paragraph
2.4
of
this
Regulation
as
applicable
)
and
incorporating
lenses
of
plastic
material
shall
,
with
regard
to
the
lens
material
,
satisfy
the
specifications
indicated
in
paragraph
2.6.
Die
Streckgrenze
und
die
spezifische
Dehnung
des
Werkstoffs
sind
nach
den
Vorschriften
von
Anlage
Absatz
A.22
zu
bestimmen
. [EU]
The
tensile
yield
strength
and
ultimate
elongation
shall
be
determined
in
accordance
with
paragraph
A.22 (Appendix A).
"Diffusionsschweißen"
(1 2 9) (
diffusion
bonding
):
molekulares
Zusammenfügen
von
mindestens
zwei
verschiedenen
Metallen
im
festen
Zustand
zu
einem
Stück
mit
einer
Festigkeit
der
Schweißverbindung
,
die
der
des
schwächsten
Werkstoffs
entspricht
.
"Digitale
Übertragungsrate"
(5) (
digital
transfer
rate
):
die
gesamte
Informationsbitrate
,
die
direkt
über
ein
beliebiges
Medium
übertragen
wird
(
siehe
auch
"gesamte
digitale
Übertragungsrate"
). [EU]
"Diffusion
bonding"
(1 2 9)
means
a
solid
state
molecular
joining
of
at
least
two
separate
metals
into
a
single
piece
with
a
joint
strength
equivalent
to
that
of
the
weakest
material
.
"Diffusionsschweißen"
(1 2 9) (
diffusion
bonding
):
molekulares
Zusammenfügen
von
mindestens
zwei
verschiedenen
Metallen
im
festen
Zustand
zu
einem
Stück
mit
einer
Festigkeit
der
Schweißverbindung
,
die
der
des
schwächsten
Werkstoffs
entspricht
.
"Digitale
Übertragungsrate"
(5) (
digital
transfer
rate
):
die
gesamte
Informationsbitrate
,
die
direkt
über
ein
beliebiges
Medium
übertragen
wird
.
Anmerkung:Siehe
auch
"gesamte
digitale
Übertragungsrate"
. [EU]
"Diffusion
bonding"
(1 2 9)
means
a
solid
state
molecular
joining
of
at
least
two
separate
metals
into
a
single
piece
with
a
joint
strength
equivalent
to
that
of
the
weakest
material
.
ein
Muster
jedes
zu
prüfenden
Werkstoffs
. [EU]
One
sample
of
each
of
the
relevant
materials
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Werkstoffs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners