A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Werbungsnachlass
Werbungstreibender
Werbungtreibender
Werdefluss
Werdegang
Werdegang einer Person
Werden
Werden und Vergehen
Werder
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
Werdegang
Word division: Wer·de·gang
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Buch
über
Susanne
Linke
übernimmt
als
Titel
den
ihrer
Solo-Choreografie
Schritte
verfolgen
von
1985
.
In
jenem
Stück
geht
sie
selber
ihr
Leben
ab
-
wie
in
diesem
Buch:
Die
weltberühmte
Tänzerin
und
Choreografin
erzählt
von
ihrer
Kindheit
,
vom
Studium
,
vom
beruflichen
Werdegang
. [G]
The
book
about
Susanne
Linke
takes
its
title
from
her
1985
solo
dance
piece
Schritte
verfolgen
,
in
which
she
goes
over
her
own
life
-
just
as
in
the
book:
the
world-famous
dancer/choreographer
tells
of
her
childhood
,
studies
,
professional
career
.
Ein
Porträt
des
Politikwissenschaftlers
Gerd
Langguth
über
Angela
Merkel
,
ihren
politischen
Werdegang
und
ihre
deutsch-deutschen
Facetten
[G]
The
political
scientist
Gerd
Langguth
offers
a
portrait
of
Angela
Merkel
,
her
political
career
and
her
East-West
German
facets
.
Beglaubigte
Abschriften
der
Urkundenbeweise
für
jeden
Zeitraum
(z. B.
Rentenbücher
,
Gehaltszettel
,
Beitragsbescheinigungen
)
sind
beizugeben
.Für
lettische
Träger
ist
der
berufliche
Werdegang
(
darba
grā
;matiņa)
über
die
Erwerbstätigkeit
vor
1996
beizufügen
. [EU]
For
Latvian
institution
attach
the
employment
record
(darba
grā
;matiņa)
for
the
employment
before
1996
.
Bei
dieser
Gelegenheit
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
alle
einschlägigen
Angaben
über
den
beruflichen
Werdegang
und
den
Fachbereich
jedes
vorgeschlagenen
Sachverständigen
. [EU]
On
that
occasion
,
Member
States
shall
supply
all
the
appropriate
information
on
the
professional
profile
and
the
field
of
expertise
for
each
expert
proposed
.
Bei
dieser
Prüfung
sind
die
Kenntnisse
in
folgenden
Bereichen
in
dem
erforderlichen
Maße
nachzuweisen
,
wobei
dem
Werdegang
und
den
Qualifikationen
des
Tierarztes
Rechnung
zu
tragen
ist:
[EU]
The
test
is
to
confirm
knowledge
of
the
following
subjects
to
the
extent
necessary
depending
on
the
veterinarian's
background
and
qualifications:
Dank
der
Charta
soll
das
Verhältnis
zwischen
Forschern
und
Arbeitgebern
oder
Förderern
so
beschaffen
sein
,
das
es
für
erfolgreiche
Leistungen
bei
der
Erzeugung
,
dem
Transfer
,
dem
Austausch
und
der
Verbreitung
von
Wissen
und
technologischer
Entwicklung
sowie
für
den
beruflichen
Werdegang
von
Forschern
förderlich
ist
. [EU]
The
aim
of
the
Charter
is
to
ensure
that
the
nature
of
the
relationship
between
researchers
and
employers
or
funders
is
conducive
to
successful
performance
in
generating
,
transferring
,
sharing
and
disseminating
knowledge
and
technological
development
,
and
to
the
career
development
of
researchers
.
Der
Europass-Lebenslauf
ist
das
Kernstück
des
Europass:
das
Europass-Portfolio
umfasst
den
vom
Inhaber
selbst
ausgefüllten
Europass-Lebenslauf
sowie
ein
oder
mehrere
andere
Europass-Dokumente
,
je
nach
seinem
spezifischen
Bildungsweg
und
beruflichen
Werdegang
. [EU]
The
Europass-CV
is
the
backbone
of
the
Europass:
a
Europass
portfolio
for
a
given
citizen
will
include
the
Europass-CV
completed
by
the
citizen
himself
or
herself
,
and
one
or
more
other
Europass
documents
,
according
to
the
specific
learning
and
working
history
of
that
citizen
.
Der
Wert
aller
Formen
von
Mobilität
muss
bei
den
Systemen
zur
Beurteilung
und
Weiterentwicklung
der
Laufbahn
von
Forschern
in
vollem
Umfang
anerkannt
werden
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
eine
solche
Erfahrung
ihrem
beruflichen
Werdegang
förderlich
ist
. [EU]
The
value
of
all
forms
of
mobility
needs
to
be
fully
recognised
in
the
career
appraisal
and
career
advancement
systems
for
researchers
,
thus
guaranteeing
that
such
an
experience
is
conducive
to
their
professional
development
.
Dies
bedeutet
,
dass
Verdienst
sowohl
qualitativ
als
auch
quantitativ
zu
bewerten
ist
und
sich
dabei
auf
herausragende
Ergebnisse
in
einem
vielfältigen
beruflichen
Werdegang
und
nicht
nur
auf
die
Anzahl
von
Veröffentlichungen
gestützt
werden
sollte
. [EU]
This
means
that
merit
should
be
judged
qualitatively
as
well
as
quantitatively
,
focusing
on
outstanding
results
within
a
diversified
career
path
and
not
only
on
the
number
of
publications
.
Diese
Berufsausweise
sollen
es
ermöglichen
,
den
beruflichen
Werdegang
von
Berufsangehörigen
zu
verfolgen
,
die
sich
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
niederlassen
. [EU]
This
professional
card
should
make
it
possible
to
monitor
the
career
of
professionals
who
establish
themselves
in
various
Member
States
.
Diese
Schwierigkeiten
wurden
in
Randnummer
47
beschrieben
und
hängen
mit
dem
Werdegang
des
Unternehmens
zusammen
,
da
sie
durch
die
Art
und
Weise
,
wie
die
Geschäftstätigkeit
ausgeübt
wurde
,
herbeigeführt
worden
sind
. [EU]
These
difficulties
(specified
in
recital
47
)
are
linked
to
the
history
of
a
firm
, i.e.
they
stem
from
its
operation
.
Diese
Unterlagen
müssen
aufbewahrt
werden
,
damit
der
Werdegang
einer
jeden
in
Verkehr
gebrachten
Partie
des
Erzeugnisses
zurückverfolgt
und
damit
bei
Beschwerden
festgestellt
werden
kann
,
wer
die
Verantwortung
getragen
hat
. [EU]
This
set
of
documents
must
be
kept
so
that
it
is
possible
to
trace
the
manufacturing
history
of
each
batch
of
products
put
into
circulation
and
to
establish
responsibility
,
if
complaints
arise
.
Die
zuständige
Behörde
kann
verschiedene
Prüfungen
durchführen
lassen
,
um
dem
Werdegang
der
Bewerber
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
competent
authority
may
arrange
for
different
tests
to
take
account
of
candidates'
background
.
Es
sollte
daher
zulässig
sein
,
diese
Tiere
nach
dem
Verlassen
ihres
Geburtsbetriebs
einzeln
zu
identifizieren
;
hierfür
muss
der
Werdegang
des
einzelnen
Tieres
ab
dem
Geburtsbetrieb
nachvollziehbar
sein
. [EU]
It
should
therefore
be
permitted
to
allow
such
animals
to
be
individually
identified
after
they
have
left
their
holding
of
birth
provided
that
the
individual
animal
can
be
traced
back
to
its
holding
of
birth
.
Führung
von
Akten
über
die
Krankengeschichte
und
den
beruflichen
Werdegang
des
Arbeitnehmers
[EU]
Keeping
records
of
a
worker's
medical
and
occupational
history
Für
jeden
Hund
,
jede
Katze
und
jeden
nichtmenschlichen
Primaten
wird
,
eine
eigene
Akte
über
dessen
Werdegang
geführt
,
die
mit
dem
Tier
verbleibt
,
so
lange
es
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
gehalten
wird
. [EU]
Each
dog
,
cat
and
non-human
primate
shall
have
an
individual
history
file
,
which
follows
the
animal
as
long
as
it
is
kept
for
the
purposes
of
this
Directive
.
Für
litauische
Träger
sind
der
berufliche
Werdegang
(
darbo
knygele
)
über
die
Erwerbstätigkeit
vor
1994
,
Dienstnachweise
und
Einkommensbescheinigungen
für
[EU]
For
a
Lithuanian
institution
attach
,
for
employment
before
1994
,
the
employment
record
(darbo
knygele
),
certificates
of
service
and
of
income
for
1984-1993
.
Gemäß
Anhang
II
Abschnitt
III
Nummer
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
müssen
Schlachthofbetreiber
Informationen
zur
Lebensmittelkette
,
die
Angaben
über
den
Ursprung
,
den
Werdegang
und
die
Haltung
der
zur
Nahrungsmittelerzeugung
bestimmten
Tiere
umfassen
,
entgegennehmen
und
prüfen
sowie
diesen
Informationen
entsprechend
handeln
. [EU]
In
accordance
with
paragraph
7
of
Section
III
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
,
the
slaughterhouse
operator
is
to
receive
,
check
and
act
upon
food
chain
information
providing
details
on
the
origin
,
history
and
management
of
animals
intended
for
food
production
.
Im
Fall
einer
privaten
Unterbringung
werden
dem
Tier
relevante
Informationen
über
veterinärmedizinische
Versorgung
und
Sozialverhalten
aus
der
in
Absatz
2
genannten
Akte
über
dessen
Werdegang
mitgegeben
. [EU]
In
the
case
of
rehoming
,
relevant
veterinary
care
and
social
information
from
the
individual
history
file
referred
to
in
paragraph
2
shall
accompany
the
animal
.
In
ihrer
Rolle
als
Betreuer
oder
Mentoren
von
Forschern
sollten
erfahrene
Forscher
ein
konstruktives
,
positives
Arbeitsverhältnis
zu
Nachwuchsforschern
aufbauen
,
damit
sie
die
Voraussetzungen
für
einen
effizienten
Wissenstransfer
und
für
den
erfolgreichen
weiteren
Werdegang
der
Forscher
schaffen
. [EU]
With
regard
to
their
role
as
supervisors
or
mentors
of
researchers
,
senior
researchers
should
build
up
a
constructive
and
positive
relationship
with
the
early-stage
researchers
,
in
order
to
set
the
conditions
for
efficient
transfer
of
knowledge
and
for
the
further
successful
development
of
the
researchers'
careers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Werdegang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners