DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Weltmeisterschaft
Search for:
Mini search box
 

54 results for Weltmeisterschaft
Word division: Welt·meis·ter·schaft
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Katar hat den Zuschlag für die Weltmeisterschaft erhalten. Qatar won the World Cup bid.; Qatar won its World Cup bid.

Eine Million Sportbegeisterte werden anlässlich der Weltmeisterschaft in der Hauptstadt zusammenkommen. A million sports fans will converge on the capital for the world championship.

2006 etwa findet hier die Fußball-Weltmeisterschaft statt - dafür werden in 12 Städten moderne Fußball-Arenen gebaut, schon jetzt ist die damit verbundene Aufbruchstimmung vielerorts zu spüren. [G] In 2006 for example the FIFA World Cup will take place here, and modern purpose-built football arenas are being constructed in twelve cities. The mood of new departures can already be felt in many places.

Auf die Weltmeisterschaft hat sich München gründlich vorbereitet. [G] Munich has prepared itself thoroughly for the World Championship.

Bei der U18 gehen wir ein Jahr nach unten, weil ab 2008 die erste Weltmeisterschaft für U17-Juniorinnen ausgesielt wird. [G] At the U18 level we are starting one year younger because from 2008 onwards the first World Championship for U17 Juniors will be contested.

Bei der Weltmeisterschaft 1990 in Italien krönte er seine sportliche Karriere mit dem Titelgewinn als Teamchef der deutschen Nationalmannschaft. [G] As coach of the German national team he made the crowning achievement of his sports career by winning the title at the 1990 World Cup in Italy.

Bei der Weltmeisterschaft 2002 in Japan und Korea war er die wichtigste: Oliver Kahn. [G] At the World Cup 2002 in Japan and Korea it was him who was the most important: Oliver Kahn.

Beispielsweise der Beitrag zur Fußball-Weltmeisterschaft "Warum halb vier?" der Brüder Lars und Axel Pape, der Fußball in seiner gesellschaftlichen, philosophischen und zwischenmenschlichen Dimension beschreibt. [G] For example, the film about the football World Championship "Warum halb vier?" ("Why Three-Thirty - You'll Never Walk Alone") by the brothers Lars and Axel Pape, which describes the social, philosophical and inter-personal dimension of the game.

Britta Kamrau gelang das im vergangenen Jahr bei der Weltmeisterschaft im Creek-Park von Dubai ziemlich gut. [G] Britta Kamrau managed to do that fairly well last year at the World Championships in Creek Park, Dubai.

Dass dies im Vorfeld der Fußball-Weltmeisterschaft in Deutschland geschah, ist kein Zufall. [G] It is no coincidence that this happened in the run-up to the Football World Cup in Germany.

Das Verhältnis des Deutschen Fußball-Bundes (DFB) zum Nationalsozialismus wird im Vorfeld der Fußball-Weltmeisterschaft intensiv diskutiert. [G] In the run-up to the Football World Cup, how the German Football Association (DFB) stands on the issue of National Socialism is the focus of intensive debate.

Dem weltweitgeschätzten Fußball-Kaiser gelang es schließlich, als Vorsitzendem des Bewerbungskomitees, die Weltmeisterschaft 2006 nach Deutschland zu holen. [G] As Chairman of the Application Committee, the worldwide renowned Football Kaiser succeeded in bringing the Word Cup 2006 to Germany at last.

Dennoch blieb das Skulpturenprogramm bis in die Gegenwart sehr umstritten und provozierte nicht zuletzt im Zusammenhang mit der Fußball-Weltmeisterschaft die Forderung nach kommentierender Auseinandersetzung. [G] Nevertheless, the sculptures have remained extremely controversial up to the present day and, not least in connection with the Football World Championship, have provoked a demand for discussion and commentary.

Der Medaillenregen setzte für die Brandenburgerin bei der Weltmeisterschaft 1979 in Duisburg ein, als die damals 17-Jährige im Kajak-Einer über 500 m Gold holte. [G] The flood of medals began pouring in for the sportswoman from Brandenburg at the 1979 world championship in Duisburg, when the then 17-year-old won gold in the kayak singles over 500 m.

Die Gesprächsreihe zur Fußball-Weltmeisterschaft wurde von André Lang, einem ehrenamtlichen Mitarbeiter, angestoßen und fast allein organisiert. [G] This series of talks on the world football championship was initiated and almost single-handedly organized by André Lang, a volunteer staff member.

Die internationale Kletterelite trifft sich im Übrigen im Sommer 2005 gleich zweimal in Deutschland: zur Weltmeisterschaft in München (1. bis 5. Juli) und zu den World Games im Ruhrgebiet (22. und 23. Juli). [G] By the way the international climbing elite will be meeting twice in Germany in the summer of 2005: first at the World Climbing Championships in Munich (1st - 5th July) and then at the World Games in the Ruhr region (23rd - 24th July).

Die sportlichen Erfolge der Frauen-Nationalmannschaft haben spätestens nach dem Gewinn der Weltmeisterschaft 2003 dafür gesorgt, dass die Zahl der Mädchen und Frauen steigt, die selber spielen wollen. [G] Certainly since the World Cup victory in 2003, the success on the pitch of the women's national squad has ensured that increasing numbers of girls and women want to play.

Die Veranstalter der Eiskletter-Weltmeisterschaft hatten eine Route mit künstlichen Griffen und Eispassagen aufgebaut. [G] The organisers of the ice climbing World Championship had built a route with artificial handholds and ice passages.

Doch nur drei Monate später - am 10. Juni 1995 - stand sie erneut im Kampf um die Weltmeisterschaft im Ring. [G] But just three months later, on 10th June 1995, she was back in the ring fighting for the world championship.

Nachdem im Jahr 2001 der Weltfußballverband FIFA Deutschland den Zuschlag zur Austragung der Weltmeisterschaft erteilte, ging der Auftrag an Dr. Nils Havemann und Prof. Klaus Hildebrand, die Geschichte des Verbandes zwischen 1933 und 1945 aufzuarbeiten. [G] When in 2001 the International Football Association FIFA selected Germany to host the World Cup, Dr Nils Havemann and Professor Klaus Hildebrand were engaged to reappraise the history of the Association between 1933 and 1945.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners