A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for Weinwirtschaftsjahr
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
10
%
im
Weinwirtschaftsjahr
2011
[EU]
10
%
in
the
wine
year
2011
Abweichend
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1227/2000
gelten
für
das
Haushaltsjahr
2006
für
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
für
die
das
Weinwirtschaftsjahr
2005/06
das
zweite
Anwendungsjahr
der
Umstrukturierungs-
und
Umstellungsregelung
darstellt
,
keine
Bedingungen
für
die
Meldung
gemäß
Artikel
16
Absatz
1
Buchstabe
b
der
genannten
Verordnung
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1227/2000
and
as
the
2006
financial
year
concerns
,
no
conditions
apply
to
the
statement
referred
to
in
Article
16
(1)(b)
of
that
Regulation
in
the
case
of
Member
States
for
which
the
2005/2006
wine
year
is
the
second
year
of
application
of
the
restructuring
and
conversion
scheme
.
Abweichend
von
Artikel
17
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1227/2000
wird
in
Bezug
auf
das
Haushaltsjahr
2007
für
Bulgarien
und
Rumänien
keine
Kürzung
ihrer
vorläufigen
Mittelzuweisung
für
das
folgende
Weinwirtschaftsjahr
vorgenommen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
17
(5)
of
Regulation
(EC)
No
1227/2000
and
as
concerns
the
2007
financial
year
,
no
reduction
is
applicable
to
Bulgaria
and
Romania
as
regards
their
initial
allocation
for
the
subsequent
wine
year
.
Abweichend
von
Artikel
49
Absatz
4
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1623/2000
kann
Ungarn
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2004/05
vorsehen
,
dass
die
Erzeuger
,
die
eine
Erzeugnismenge
von
500
hl
nicht
überschreiten
,
die
sie
selber
in
ihren
eigenen
Anlagen
gewonnen
haben
,
die
Verpflichtung
zur
Lieferung
der
Nebenerzeugnisse
durch
die
Rücknahme
dieser
Erzeugnisse
unter
Kontrolle
erfüllen
. [EU]
By
way
of
exemption
from
Article
49
(4)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000
,
Hungary
may
lay
down
that
,
for
the
2004/2005
marketing
year
,
producers
who
do
not
exceed
a
production
level
of
500
hl
obtained
personally
on
their
individual
premises
may
fulfil
the
obligation
to
deliver
by-products
for
distillation
by
having
those
products
withdrawn
under
supervision
.
Artikel
13
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
findet
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2007/08
Anwendung
auf
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
als
Konvergenzregionen
eingestuften
Regionen
mit
Ausnahme
der
Regionen
gemäß
Artikel
8
Absätze
1
und
2
der
genannten
Verordnung
. [EU]
Article
13
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
shall
apply
for
the
2007/08
wine
year
to
regions
which
are
classified
as
Convergence
regions
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1083/2006
,
excluding
the
regions
referred
to
in
Article
8(1)
and
(2)
of
that
Regulation
.
Artikel
13
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
gilt
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2006/07
für
Regionen
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1260/1999
unter
das
Ziel
1
fallen
. [EU]
Article
13
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
shall
apply
for
the
2006/2007
wine
year
to
regions
which
are
classified
as
Objective
1
regions
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1260/1999
.
Bei
den
zur
Festsetzung
des
Referenzbetrags
und
der
anwendbaren
Hektarzahlen
verwendeten
Referenzkriterien
darf
jedoch
kein
Referenzzeitraum
zugrunde
gelegt
werden
,
bei
dem
Weinwirtschaftsjahr
e
nach
dem
Weinwirtschaftsjahr
2007/08
berücksichtigt
werden
,
in
denen
die
Übertragung
auf
Stützungprogramme
Ausgleichszahlungen
an
Weinbauern
betrifft
,
die
vordem
eine
Unterstützung
für
die
Destillation
von
Trinkalkohol
erhalten
haben
oder
die
wirtschaftliche
Empfänger
der
Unterstützung
für
die
Verwendung
von
konzentriertem
Traubenmost
zur
Anreicherung
von
Wein
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
waren
[EU]
However
,
the
reference
criteria
used
to
establish
the
reference
amount
and
applicable
hectares
shall
not
be
based
on
a
reference
period
including
wine
years
after
the
wine
year
2007/2008
where
the
transfer
in
support
programmes
concerns
compensation
to
farmers
who
have
hitherto
received
support
for
potable
alcohol
distillation
or
have
been
the
economic
beneficiaries
of
the
support
for
the
use
of
concentrated
grape
must
to
enrich
wine
under
Regulation
(EC)
No
479
Bei
der
ersten
Mitteilung
(
Termin
1.
März
2009
)
beziehen
sich
die
Angaben
auf
den
Zeitraum
1.8.2008
bis
31
.12.2008,
bei
allen
folgenden
Mitteilungen
auf
das
jeweilige
Weinwirtschaftsjahr
vor
der
Mitteilung
. [EU]
For
the
first
communication
,
due
by
1
March
2009
,
the
data
refers
to
the
period
between
1.8.2008
and
31
.12.2008;
for
all
the
subsequent
communications
,
to
the
wine
year
preceding
the
communication
.
Bis
die
Rodungsverpflichtung
erfüllt
ist
,
tragen
die
Mitgliedstaaten
dafür
Sorge
,
dass
es
in
keinem
Weinwirtschaftsjahr
gleichzeitig
eine
gewerbliche
Weinerzeugung
von
den
zu
rodenden
Flächen
und
von
den
neubepflanzten
Flächen
gibt
,
indem
sie
sicherstellen
,
dass
die
aus
den
Trauben
von
einer
dieser
Flächen
gewonnenen
Erzeugnisse
nur
zur
Destillation
auf
Kosten
des
Erzeugers
in
den
Verkehr
gebracht
werden
dürfen
. [EU]
Until
the
undertaking
to
grub
up
has
been
carried
out
,
Member
States
shall
ensure
that
,
in
any
given
wine
year
,
there
is
not
simultaneously
a
commercial
production
of
wine
from
both
the
area
to
be
grubbed
up
and
the
newly
planted
area
,
by
ensuring
that
,
the
products
made
from
grapes
coming
from
either
of
the
areas
may
be
put
into
circulation
only
for
the
purposes
of
distillation
,
at
the
expense
of
the
producer
.
Bis
zur
Reform
der
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Wein
sollte
daher
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2007/08
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden
,
für
die
Konvergenzregionen
den
in
Artikel
13
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
vorgesehenen
höheren
Unterstützungssatz
zu
gewähren
. [EU]
Therefore
,
pending
the
reform
of
the
common
organisation
of
the
market
in
wine
,
it
is
appropriate
to
provide
for
the
possibility
,
for
the
wine
year
2007/08
,
to
grant
the
higher
support
rate
foreseen
in
Article
13
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999
for
Convergence
regions
.
Bulgarien
und
Rumänien
,
für
die
das
Weinwirtschaftsjahr
2006/07
das
erste
Anwendungsjahr
der
Umstrukturierungs-
und
Umstellungsregelung
war
,
sind
nicht
in
der
Lage
,
den
Großteil
ihrer
vorläufigen
Mittelzuweisung
bis
zum
30
.
Juni
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
,
for
which
the
2006/2007
wine
year
is
the
first
year
of
application
of
the
restructuring
and
conversion
scheme
,
are
not
able
to
use
up
most
of
their
initial
allocation
by
30
June
.
Da
das
nächste
Weinwirtschaftsjahr
am
1.
August
2005
beginnt
,
empfiehlt
sich
,
dass
die
vorliegende
Verordnung
ab
demselben
Zeitpunkt
gilt
. [EU]
Since
the
new
wine
year
begins
on
1
August
2005
,
this
Regulation
should
apply
from
that
date
.
Da
das
nächste
Weinwirtschaftsjahr
am
1.
August
2007
beginnt
,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ab
demselben
Zeitpunkt
gelten
. [EU]
Since
the
new
wine
year
begins
on
1
August
2007
,
this
Regulation
should
apply
from
that
date
.
Da
das
Weinwirtschaftsjahr
am
1.
August
eines
jeden
Jahres
beginnt
,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ab
1.
August
2005
auf
die
genehmigten
Beihilfeanträge
angewandt
werden
. [EU]
Since
the
wine
year
begins
on
1
August
each
year
,
this
Regulation
should
apply
to
aid
applications
approved
from
1
August
2005
.
Damit
der
Übergang
von
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
auf
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
nicht
das
laufende
Weinwirtschaftsjahr
2008/09
beeinträchtigt
,
sollte
diese
Verordnung
ab
dem
1.
August
2009
Anwendung
finden
- [EU]
In
order
to
ensure
that
the
changeover
from
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
to
those
provided
for
in
this
Regulation
does
not
interfere
with
the
ongoing
2008/2009
marketing
year
for
wine
,
this
Regulation
should
apply
as
of
1
August
2009
,
Darüber
hinaus
wird
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2004/05
mit
einer
reichen
Ernte
gerechnet
. [EU]
Moreover
,
for
the
2004/2005
marketing
year
, a
sizeable
crop
is
anticipated
.
Die
der
Kommission
gemäß
Artikel
85s
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2009/10
übermittelten
Rodungsanträge
werden
in
Höhe
von
50
,125 %
der
Beträge
angenommen
,
auf
die
sich
diese
Anträge
beziehen
. [EU]
Grubbing-up
applications
notified
to
the
Commission
for
the
wine
year
2009/2010
under
Article
85s
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
shall
be
accepted
for
50
,125 %
of
the
amounts
covered
by
those
applications
.
Die
derzeitige
Übergangsregelung
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
225/2007
der
Kommission
bietet
nur
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2006/07
eine
Lösung
. [EU]
The
transitional
arrangement
applicable
at
present
,
provided
for
in
Commission
Regulation
(EC)
No
225/2007
[4],
offers
a
solution
only
for
the
2006/07
wine
year
.
Die
Kommission
hat
die
vorläufigen
Mittelzuweisungen
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2003/04
mit
der
Entscheidung
2003/628/EG
festgelegt
. [EU]
The
Commission
has
fixed
the
indicative
financial
allocations
for
2003/2004
in
Decision
2003/628/EC
[3].
Die
Kommission
hat
die
vorläufigen
Mittelzuweisungen
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2004/05
mit
der
Entscheidung
2004/687/EG
festgelegt
. [EU]
The
Commission
fixed
the
indicative
financial
allocations
for
2004/05
in
Decision
2004/687/EC
[3].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weinwirtschaftsjahr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners