DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Wasserläufen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Angabe und Beschreibung des künstlichen oder natürlichen Hindernisses und Begründung, warum es verhindert, dass Wassertiere aus den umgebenden Wasserläufen in den jeweiligen Zuchtbetrieb bzw. das Kompartiment gelangen. [EU] Identify and describe for each farm natural or artificial barriers and justify its capability to prevent that aquatic animals enter each farm in a compartment from the surrounding watercourses.

Anmerkung: "Die GLÖZ-Pufferzonen müssen sowohl innerhalb als auch außerhalb der gefährdeten Gebiete im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 91/676/EWG mindestens die Anforderungen an das Ausbringen von Düngemitteln auf landwirtschaftlichen Flächen in der Nähe von Wasserläufen erfüllen, die gemäß Anhang II Buchstabe A Nummer 4 der Richtlinie 91/676/EWG in den Aktionsprogrammen der Mitgliedstaaten nach Artikel 5 Absatz 4 der Richtlinie 91/676/EWG anzuwenden sind". [EU] Note: The GAEC buffer strips must respect, both within and outside vulnerable zones designated pursuant to Article 3(2) of Directive 91/676/EEC, at least the requirements relating to the conditions for land application of fertiliser near water courses, referred to in point A.4 of Annex II to Directive 91/676/EEC to be applied in accordance with the action programmes of Member States established under Article 5(4) of Directive 91/676/EEC.

Arten der künstlichen Überleitung in Wasserläufen. [EU] Man-made physical watercourse crossing types.

Betroffene Mitgliedstaaten sind unter Berücksichtigung der Entfernung von der Anlage sowie der Windrichtung für gasförmige Ableitungen und des Streckenverlaufs von Wasserläufen für flüssige Ableitungen auszuwählen. [EU] Affected Member States are to be selected by taking into account distance from the installation, wind direction for gaseous effluent releases and the route of water courses for liquid effluent releases.

Das Gebiet der Ursprungsbezeichnung liegt in einer Senke, die durch durchlässigen Boden gekennzeichnet ist, der hauptsächlich aus Kalk und Ton besteht und eine Vielzahl von Wasserläufen und Quellen aufweist. [EU] The protected designation area is situated in a region characterised by a permeable subsoil, composed essentially of limestone and clay, and by a large number of streams and springs.

Das Kompartiment muss gegebenenfalls gegen Überschwemmungen und Wasserinfiltrationen aus umliegenden Wasserläufen geschützt sein. [EU] The compartment shall, where appropriate, be protected against flooding and infiltration of water from the surrounding watercourses.

Der Erreger lässt sich im Spätfrühling, Sommer und Herbst am verlässlichsten nachweisen, allerdings lassen sich natürliche Infektionen bei der an Wasserläufen wachsenden winterharten Solanum dulcamara das ganze Jahr über nachweisen. [EU] Pathogen detection will be most reliable during late spring, summer and autumn seasons, although natural infections can be detected all year round in the perennial Solanum dulcamara growing in watercourses.

Die Mitgliedstaaten führen jährliche Erhebungen über das Vorhandensein des spezifizierten Organismus bei Reispflanzen und erforderlichenfalls bei anderen spezifizierten Pflanzen auf Feldern und in Wasserläufen durch. [EU] Member States shall conduct annual surveys for the presence of the specified organism on rice plants and, where appropriate, other specified plants in fields and watercourses.

die Nähe zu Wasserläufen, Bauwerken, Gebäuden [EU] proximity to water courses, constructions, buildings

Ein hydrologisch aussagekräftiger "Ordnungscode" zur hierarchischen Zuordnung von Wasserläufen und Wassereinzugsgebieten. [EU] A hydrologically meaningful 'order code' for ordering hierarchies of watercourses and drainage basins.

Ein lineares Geo-Objekt, das aus einer geordneten Gruppe von Wasserstraßen und/oder Verbindungen von Wasserläufen besteht (soweit erforderlich) und eine durchgängige Strecke ohne Abzweigungen im Wasserstraßenverkehrsnetz bildet. [EU] A linear spatial object, composed of an ordered collection of waterway and/or watercourse links (as necessary), which represents a continuous path in the water network without any branches.

Es muss natürliche oder künstliche Hindernisse geben, die verhindern, dass Wassertiere aus umliegenden Wasserläufen in die Zuchtbetriebe eines Kompartiments gelangen. [EU] There shall be natural or artificial barriers that prevent aquatic animals from entering each farm in a compartment from the surrounding watercourses.

Fließgewässer - Abschnitte von Wasserläufen mit natürlicher bzw. naturnaher Dynamik (kleine, mittlere und große Fließgewässer), deren Wasserqualität keine nennenswerte Beeinträchtigung aufweist [EU] Running water - sections of water courses with natural or semi-natural dynamics (minor, average and major beds) where the water quality shows no significant deterioration

Für jeden Zuchtbetrieb Angabe und Beschreibung des künstlichen oder natürlichen Hindernisses und Begründung, warum es verhindert, dass Wassertiere aus den umgebenden Wasserläufen in den jeweiligen Zuchtbetrieb bzw. das Kompartiment gelangen [EU] Identify and describe for each farm natural or artificial barriers and justify its capability to prevent that aquatic animals enter each farm in a compartment from the surrounding watercourses

gilt die Norm bezüglich der Schaffung von Pufferzonen entlang von Wasserläufen gemäß Anhang III frühestens ab 1. Januar 2010 und spätestens ab 1. Januar 2012. [EU] the standard on establishment of buffer strips along water courses, as provided for in Annex III, shall apply from 1 January 2010 at the earliest and by 1 January 2012 at the latest.

In den landwirtschaftlichen Referenzeinzugsgebieten nahm die Nitratkonzentration in Wasserläufen im Zeitraum 1990-2006 um 31 % ab und erreichte Durchschnittswerte von unter 20 mg/l in sandigen und um 30 mg/l in lehmigen Böden. [EU] Nitrate concentration in streams in the agricultural reference catchments decreased by 31 % in the period 1990-2006, with nitrate average concentrations lower than 20 mg/l for the sandy soils and around 30 mg/l for the loamy soils.

"innere Küstengewässer" die Gewässer auf der landwärtigen Seite der Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird; sie erstrecken sich bei Wasserläufen bis zur Süßwassergrenze [EU] 'internal coastal waters' means waters on the landward side of the base line from which the breadth of territorial waters is measured, extending, in the case of watercourses, up to the fresh water limit

Jedoch sollten diejenigen Vorschriften, die gegebenenfalls die Ansprüche der Betriebsinhaber schmälern oder die neue Verpflichtungen schaffen, unter anderem die Cross-Compliance-Regelung, der die Betriebsinhaber das ganze Jahr über nachkommen müssen, erst ab 2010 gelten und bezüglich der Norm für die Schaffung von Pufferzonen entlang von Wasserläufen zum 1. Januar 2012. [EU] However, those provisions that may reduce farmers' rights or create new obligations, inter alia the cross compliance obligations with which farmers have to comply throughout the year, should only apply from 2010 and, in the case of the standard on establishment of buffer strips along water courses, by 1 January 2012.

Oberflächenwasser aus Seen, Flüssen oder Wasserläufen außerhalb des Betriebs [EU] Off-farm surface water from lakes, rivers or watercourses

Schaffung von Pufferzonen entlang von Wasserläufen [EU] Establishment of buffer strips along water courses [1]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners