DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wandlungszeit
Search for:
Mini search box
 

24 results for Wandlungszeit
Tip: Conversion of units

 German  English

Aus diesen Daten wird die Wandlungszeit für das Teilstrom-Verdünnungssystem bestimmt, das heißt die Zeit von der Auslösung des Veränderungsschritts bis zum Erreichen des 50-%-Ansprechens des Durchflussmessers. [EU] From this data, the transformation time shall be determined for the partial flow dilution system, which is the time from the initiation of the step stimulus to the 50 per cent point of the flowmeter response.

Bestimmung der Wandlungszeit [EU] Determination of the transformation time

Beträgt die Wandlungszeit mehr als 0,3 s, muss mit einer vorausschauenden Steuerung auf der Basis eines aufgezeichneten Prüflaufes gearbeitet werden. [EU] If the transformation time exceeds 0,3 sec, look ahead control based on a pre-recorded test run must be used.

Der Durchflussmesser muss eine Wandlungszeit von weniger als 100 ms für die Durchflussstufe aufweisen, die bei der Messung der Ansprechzeit verwendet wird, wobei der Flusswiderstand fachmännisch so niedrig gewählt sein muss, dass die dynamische Leistung des Teilstrom-Verdünnungssystems nicht beeinträchtigt wird. [EU] This flowmeter shall have a transformation time of less than 100 ms for the flow step size used in the response time measurement, with flow restriction sufficiently low as to not affect the dynamic performance of the partial flow dilution system, and consistent with good engineering practice.

Die interne Wandlungszeit (< 100 ms) des Bezugsdurchflussmessers ist von diesem Wert zu subtrahieren. [EU] The internal transformation time (< 100 ms) of the reference flowmeter shall be subtracted from this value.

Die Schadstoffmasse (g/Prüfung) ist durch Berechnung der momentanen aus der Konzentration der Schadstoffe im Rohabgas emittierten Massen, des Abgasmassendurchsatzes und der u-Werte zu bestimmen, wobei eine Korrektur um die nach Absatz 8.4.2.2 ermittelte Wandlungszeit vorzunehmen ist; die Momentanwerte über den Zyklus zu integrieren und die Integralwerte mit den u-Werten der Tabelle 5 zu multiplizieren sind. [EU] The mass of the pollutants (g/test) shall be determined by calculating the instantaneous mass emissions from the raw concentrations of the pollutants and the exhaust gas mass flow, aligned for the transformation time as determined in accordance with paragraph 8.4.2.2, integrating the instantaneous values over the cycle, and multiplying the integrated values with the u values from table 5.

Die Schadstoffmasse (g/Prüfung) ist durch Berechnung der momentanen aus der Konzentration der Schadstoffe im Rohabgas emittierten Massen, des Abgasmassendurchsatzes und der u-Werte zu bestimmen, wobei eine Korrektur um die nach Absatz 8.4.2.2 ermittelte Wandlungszeit vorzunehmen ist und die Momentanwerte über den Zyklus zu integrieren sind. [EU] The mass of the pollutants (g/test) shall be determined by calculating the instantaneous mass emissions from the raw concentrations of the pollutants, the u values and the exhaust gas mass flow, aligned for the transformation time as determined in accordance with paragraph 8.4.2.2 and integrating the instantaneous values over the cycle.

Die Systemeinstellungen für die Ermittlung der Wandlungszeit müssen genau dieselben sein wie während der Messung des Prüflaufs. [EU] The system settings for the transformation time evaluation shall be exactly the same as during measurement of the test run.

Die Wandlungszeit des gesamten Partikelzahl-Probenahmesystems (Partikelübertragungssystem, Entferner flüchtiger Partikel, Auslassrohr und Partikelzähler) wird durch einen Wechsel des Aerosols unmittelbar am Einlass zum Partikelübertragungssystem ermittelt. [EU] The transformation time of the entire particle number sampling system (PTS, VPR, OT and PNC) shall be determined by aerosol switching directly at the inlet of the PTS.

Die Wandlungszeit des Systems ist nach dem in Anhang III Anlage 5 Nummer 3.3 beschriebenen Verfahren zu ermitteln. [EU] The transformation time for the system shall be determined by the procedure in section 3.3 of Appendix 5 to Annex III.

Die Wandlungszeit des Systems ist nach dem Verfahren des Absatz 9.4.6.6 zu bestimmen. [EU] The transformation time for the system shall be determined by the procedure in paragraph 9.4.6.6.

Die Wandlungszeit des Systems zur Partikel-Probenahme und -Messung ist gemäß Absatz 1.3.6 Anlage 1 dieses Anhangs zu bestimmen. [EU] The transformation time of the particle number sampling and measurement system shall be determined according to paragraph 1.3.6 of Appendix to this Annex.

Die Wandlungszeit ist mit folgender Methode zu ermitteln: [EU] The transformation time shall be determined by the following method.

Die Wandlungszeit wird dem Signalabgleich verschiedener Messinstrumente zugrunde gelegt. [EU] The transformation time is used for the signal alignment of different measurement instruments.

Eine vorausschauende Steuerung ist erforderlich, wenn die kombinierte Wandlungszeit des Partikelsystems, t50,P und des Abgasmassedurchsatz-Signals, t50,F größer als 0.3 s ist. In diesem Fall muss eine Vorprüfung durchgeführt werden, und das Abgasmassedurchsatz-Signal der Vorprüfung ist zur Steuerung des Probenstroms in das Partikelsystem zu verwenden. [EU] Look-ahead control is required if the combined transformation times of the particulate system, t50,P and of the exhaust mass flow signal, t50,F are > 0,3 s. In this case, a pre-test shall be run, and the exhaust mass flow signal of the pre-test be used for controlling the sample flow into the particulate system.

Für den Zeitabgleich der Signale der Konzentration der Partikelanzahl und des Abgasstroms ist die Wandlungszeit definiert als der Zeitabstand vom Wechsel (t0) bis zum Anstieg des angezeigten Messwerts auf 50 % des Endwertes (t50). [EU] For time alignment of the particle number concentration and exhaust flow signals, the transformation time is defined as the time from the change (t0) until the response is 50 % of the final reading (t50).

Für den Zeitabgleich der Signale des Analysators und des Abgasstroms im Fall der Messung des Rohabgases ist die Wandlungszeit definiert als der Zeitabstand vom Wechsel (t0) bis zum Anstieg des angezeigten Messwerts auf 50 % des Endwertes (t50). [EU] For time alignment of the analyser and exhaust flow signals, the transformation time is defined as the time from the change (t0) until the response is 50 per cent of the final reading (t50).

Für den Zeitabgleich der Signale des Analysators und des Abgasstroms im Fall der Messung des Rohabgases ist die Wandlungszeit definiert als der Zeitabstand vom Wechsel (t0) bis zum Anstieg des angezeigten Messwerts auf 50 % des Endwertes (t50). [EU] For time alignment of the analyzer and exhaust flow signals in the case of raw measurement, the transformation time is defined as the time from the change (t0) until the response is 50 % of the final reading (t50).

Liegt die kombinierte Wandlungszeit des Abgasdurchflussmesssystems (siehe Absatz 8.3.1.2) und des Teilstromsystems bei ; 0,3 s, so sind Online-Kontrollsysteme zu verwenden. [EU] If the combined transformation time of the exhaust flow measurement (see paragraph 8.3.1.2) and the partial flow system is ; 0,3 s, online control shall be used.

So muss vorgegangen werden, wenn die Wandlungszeit des Partikelprobenahmesystems t50,P oder die des Signals für den Abgasmassendurchsatz t50,F oder beide > 0.3 s beträgt. [EU] Such a procedure is required if the transformation time of the particulate system, t50,P or the transformation time of the exhaust mass flow signal, t50,F, or both, are > 0,3 sec.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners