DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

47 results for Wahre
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Es war eine wahre Wonne. It was a sheer delight.

Wahre Freundschaft währt ewig. [geh.] True friendship will last/persist forever.

Das ist eine wahre Sisyphusarbeit. It's just like painting the Forth Bridge. [Br.]

Der wahre Verlierer ist wieder einmal der Steuerzahler. The real loser, as usual, is the taxpayer.

Wahre Liebe bleibt bestehen. True love abides.

Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] A friend in need is a friend indeed. [prov.]

Das ist der wahre Jakob. [übtr.] It's the real McCoy. [fig.]

Als Gegenmodell zur als unzureichend empfundenen Alleinherrschaft rationalen Denkens von Descartes bis Kant steht Herders ganzheitlicher Ansatz, der auch das "Andere" der Vernunft umfasst: "Körper ohne Geist lieben, sagt ein Weltweiser voll großer Anschauung, ist Abgötterei; Seele ohne Körper, Schwärmerei; jedes im Andern wahre, ganze Menschheit." ("Vom Erkennen und Empfinden", 1775) [G] Herder's holistic attitude contrasts with the total domination of rational thought from Descartes to Kant, an approach felt by many to be inadequate. Herder's thinking also encompasses the "other" of reason: "Loving the body without the spirit, said a philosopher full of great insight, is idolatry; loving the soul without the body is zealotry; loving each in the other, is true, whole humanity" ("Vom Erkennen und Empfinden", Of Cognition and Sensation, 1775).

Das ist das wahre Methusalem-Komplott. [G] This is the true Methuselah conspiracy.

Ich sah viele Gründe, auf meine ehemalige Heimatstadt stolz zu sein, ging doch von ihr eine geistige Haltung aus, die europaweit wirksam wurde, als es darum ging, diktatorische Herrschaft gewaltfrei zu beenden, so auch zum Fall der Berliner Mauer beizutragen und die Möglichkeiten für wahre Demokratie zu öffnen. [G] I have many reasons to be proud of my former home-town: it was from Danzig that an intellectual outlook spread all over Europe when it was a matter of bringing dictatorial government to a non-violent end, and which also contributed to the fall of the Berlin Wall and opening way to a true democracy.

lichtkunst aus kunstlicht wird gegeben, und die Ausstellung tut dabei alles, um in der Darbietung des Vielen, im Materialgebirge, in der Enzyklopädie jede Anwandlung ans Hehre, Wahre, Transzendente verschütt gehen zu lassen... Im Jahr des 300. [G] Light art emerges out of artificial light, and the show does everything possible to smother every impulse towards the sublime, the true, the transcendental in the spectacle of the manifold, in mounds of material, in the encyclopaedic....

Man kann das so lesen, dass die Sprache des Empfindens, Überlegens und Entscheidens - also die Sprache des Geistes mitsamt den von ihr benannten Phänomenen - sich bald als eine Oberflächenerscheinung erweisen wird, hinter der die wahre Wirklichkeit neuronaler Prozesse erkennbar werden wird, eine Wirklichkeit, die unserem Verstehen und Selbstverstehen voraus liegt und es gerade dort bestimmt, wo wir uns als selbstbestimmt erfahren. [G] One can read this to mean that the language of feeling, reflection and decision - the language of the mind together with the phenomena described by it - will soon prove to be a superficial appearance behind which the true reality of /neural processes will become recognisable, a reality that precedes our understanding and self-understanding and determines it just where we experience ourselves as self-determining.

Nicht umsonst wurden seine Werke mit zahlreichen Comicauszeichnungen, Film- und Fernsehpreisen geehrt, seine Romane und Comics führen Bestsellerlisten an und seine Filme sind wahre Publikumsmagnete. [G] It's only right that his work has received countless comic awards, film and television prizes, that his novels and comics hit the top of the bestseller lists and his films are real crowd pullers.

Seine Vorliebe für Schrebergärten, Container, provisorische Architektur, für Plastikstühle, Rollgitter, Neonlampen oder Blümchentapete, für politische und wirtschaftliche Symbole, also für jenes alltägliche Dekor, das die Kunst eher meidet, behauptet stets: das Rohe ist das Wahre. [G] His liking for allotments, prefabricated buildings, provisional architecture, plastic chairs, roller grilles, neon lamps and flowery wallpaper, for political and economic symbols, that is to say for the everyday décor that art tends to avoid, always asserts: rawness is truth.

Und als wahre Erben des deutschen Judentums hätten die progressiven Unions-Gemeinden eben auch ein Recht auf staatliche Anerkennung - und Berücksichtigung im Staatsvertrag. [G] He believes that, as the real heirs of German Judaism, the congregations affiliated to the Union of Progressive Jews also have a right to state recognition and consideration under the agreement with the Federal Government.

Vielleicht ist die Elbe die wahre Mitte der Stadt. [G] The Elbe, perhaps, is the city's true heart.

Wahre Fans können also 192 Seiten lang schwelgen. [G] 192 pages of sheer pleasure for real fans.

Wahre Literatur spielt mit der Wahrheit und der Moral, wie man mit dem Feuer spielt. (...) [G] True literature plays with truth and morality, as one plays with fire. (...)

Was veranlasst Mütter, die wahre Herkunft ihrer Kinder zu verschweigen? [G] What causes mothers to conceal the true origins of their children?

Wie können wahre Sätze zur Beschreibung der Welt formuliert werden? Die Gegenstände, so Wittgenstein, sind Substanz der Welt und finden mit den Namen, die wir ihnen geben, in unserer Sprache ihre Entsprechung. [G] How can true statements be formulated to describe the world? According to Wittgenstein, objects form the substance of the world and find their correlates in our language with the names that we give them.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners