A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Waffeleisen
Waffelschnitten
Waffen
Waffen und Munition
Waffen-SS
Waffenappell
Waffenarsenal
Waffenarsenal zur Abschreckung
Waffenausfuhr
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Waffen-SS
|
Waffen-SS
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Am
Ende
des
Krieges
hatte
die
Waffen-SS
den
Charakter
einer
besonderen
Parteitruppe
weitgehend
verloren
. [G]
By
the
end
of
the
war
,
the
Waffen
SS
had
largely
lost
the
character
of
a
special
Nazi
Party
troop
.
Das
Skandalöse
am
Grass-Skandal
ist
nämlich
nicht
die
Nachricht
,
dass
ein
17-Jähriger
kurzzeitig
bei
der
Waffen-SS
war
und
dass
ein
prominenter
Schriftsteller
zu
feige
war
,
diese
fatale
Zugehörigkeit
einzugestehen
. [G]
The
scandalous
things
about
the
Grass
scandal
is
not
the
news
that
a
17
year-old
was
briefly
a
member
of
the
Waffen
SS
and
that
a
prominent
writer
was
too
cowardly
to
admit
this
.
Den
Schock
löst
das
Wort
"
Waffen-SS
"
aus
. [G]
The
shock
is
triggered
by
the
word
"Waffen
SS"
.
Die
Liste
der
Verbrechen
,
vor
allem
Untaten
in
den
KZ
und
den
Vernichtungslagern
,
nicht
zuletzt
auch
Kriegsverbrechen
bei
der
so
genannten
"Partisanenbekämpfung"
ist
lang
und
grauenvoll:
Die
Massaker
von
Oradour-sur-Glane
oder
Sant'Anna
di
Stazzema
,
bei
denen
ganze
Ortschaften
samt
Greisen
und
Säuglingen
hingeschlachtet
wurden
,
sind
von
Panzer-Divisionen
der
Waffen-SS
begangen
worden
. [G]
The
roll
of
their
crimes
,
above
all
atrocities
in
the
concentration
and
death
camps
,
but
not
least
the
war
crimes
perpetrated
in
the
course
of
the
so-called
"fight
against
partisans"
,
is
long
and
horrible:
the
massacres
of
Oradour
sûr
Glane
and
Santa
Anna
di
Stazzema
,
where
entire
towns
,
including
old
people
and
infants
,
were
slaughtered
,
were
committed
by
Panzer
Divisions
of
the
Waffen
SS
.
Ein
paar
Zahlen
verdeutlichen
die
Massen
,
um
die
es
dabei
geht:
Während
die
Gesamtzahl
der
Soldaten
des
Großdeutschen
Reiches
von
1943
bis
1945
von
9,4
auf
7,8
Millionen
sank
,
erhöhte
sich
die
Zahl
der
Mitglieder
der
Waffen-SS
im
selben
Zeitraum
von
450
000
auf
am
Ende
830
000
.
Im
Frühjahr
1945
waren
also
mehr
als
zehn
Prozent
der
deutschen
Soldaten
Mitglieder
der
Waffen-SS
. [G]
A
couple
of
numbers
elucidate
the
masses
of
people
that
were
involved:
whereas
the
total
number
of
soldiers
of
the
Greater
German
Empire
sank
from
9.4
to
7.8
millions
from
1943
to
1945
,
the
number
of
members
of
the
Waffen
SS
rose
in
the
same
period
from
450
,000
to
830
,000
by
the
end
of
the
war
.
Es
steht
zu
fürchten
,
dass
die
Debatte
um
die
Waffen-SS
-Zeit
des
Autors
,
je
länger
sie
fortschreitet
,
zur
Stunde
der
Heuchler
werden
könnte
. [G]
It
is
to
be
feared
that
the
longer
the
debate
about
Grass's
time
in
the
Waffen
SS
goes
on
,
the
more
it
could
become
the
hour
of
the
hypocrite
.
Günter
Grass
,
der
jüngste
Nobelpreisträger
der
deutschen
Literatur
,
ist
eine
solche
Begabung
. (...)
Sein
spätes
öffentliches
Bekenntnis
zur
Mitgliedschaft
in
der
Waffen-SS
erregt
deshalb
hie
und
da
Argwohn:
Sie
habe
den
Verdacht
,
dass
das
"späte
Geständnis"
kurz
vor
Veröffentlichung
seines
neuen
Buches
"eine
PR-Maßnahme
zur
Vermarktung
des
Werkes"
sei
,
sagte
die
Präsidentin
des
Zentralrats
der
Juden
,
Charlotte
Knobloch
,
der
Netzeitung
. [G]
Günter
Grass
,
the
most
recent
German
Nobel
laureate
for
literature
,
has
this
gift
. (...)
His
late
public
confession
of
membership
in
the
Waffen
SS
shortly
before
the
publication
of
his
new
book
has
therefore
awakened
suspicion
here
and
there
;
Charlotte
Knobloch
,
President
of
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany
,
told
the
Netzeitung
that
this
is
"a
PR
step
for
selling
his
work"
.
Hätte
Grass
in
seiner
kurzen
Waffen-SS
-Zeit
(
wie
ich
finde:
verständlicherweise
)
selber
nur
einen
kurzen
Sündenfall
gesehen
,
aus
dem
nichts
Weiteres
folgt
-
so
hätte
er
leicht
und
bald
darüber
reden
können
. [G]
Had
Grass
seen
in
his
short
time
in
the
Waffen
SS
a
brief
sin
(understandable,
as
I
think
)
from
which
nothing
followed
,
he
could
have
spoken
about
it
lightly
and
soon
.
Ich
möchte
Ihnen
sagen
-
klar
und
unmissverständlich-
,
wie
ich
die
derzeitige
Debatte
empfinde
,
die
sich
in
Deutschland
entwickelt
hat
,
seit
Günter
Grass
enthüllte
,
im
Alter
von
17
Jahren
zur
Waffen-SS
eingezogen
worden
zu
sein
. [G]
I
would
like
to
tell
you
,
clearly
and
unmistakably
,
how
I
feel
about
the
present
debate
which
has
developed
in
Germany
since
Günter
Grass
revealed
that
he
was
drafted
into
the
Waffen
SS
at
the
age
of
17
.
In
den
Jahren
und
Jahrzehnten
nach
dem
Krieg
habe
ich
,
als
mir
die
Kriegsverbrechen
der
Waffen-SS
in
ihrem
schrecklichen
Ausmaß
bekannt
wurden
,
aus
Scham
diese
kurze
,
aber
lastende
Episode
meiner
jungen
Jahre
für
mich
behalten
,
doch
nicht
verdrängt
. [G]
In
the
years
and
decades
following
the
war
,
during
which
the
terrible
extent
of
the
war
crimes
of
the
Waffen
SS
became
known
to
me
, I
kept
this
short
but
oppressive
episode
of
my
youth
to
myself
out
of
shame
,
yet
I
did
not
suppress
it
.
In
einem
Brief
an
den
Danziger
Bürgermeister
Pawel
Adamowicz
hat
Günter
Grass
zu
seiner
Mitgliedschaft
in
der
Waffen-SS
Stellung
genommen
. [G]
In
a
letter
to
the
mayor
of
Danzig
Pawel
Adamowicz
,
Günter
Grass
expressed
his
view
of
his
former
membership
in
the
Waffen
SS
.
Manche
Wehrmachtseinheiten
wurden
geschlossen
der
Waffen-SS
eingegliedert
. [G]
Several
Wehrmacht
units
were
completely
incorporated
into
the
Waffen
SS
.
Man
stelle
sich
nur
vor
,
im
Jahr
1984
,
in
der
Kontroverse
um
den
Besuch
von
Ronald
Reagan
und
Helmut
Kohl
auf
dem
Soldatenfriedhof
von
Bitburg
,
auf
dem
auch
Soldaten
der
Waffen-SS
beigesetzt
worden
waren
,
hätte
Grass
etwa
Folgendes
gesagt:
"Ich
rate
euch
,
dort
nicht
hinzugehen
. [G]
One
can
only
imagine
what
would
have
happened
in
1984
,
amidst
the
controversy
over
Ronald
Reagan's
and
Helmut
Kohl's
visit
to
the
military
cemetery
at
Bitburg
where
soldiers
of
the
Waffen
SS
lay
buried
,
had
Grass
said
something
like
the
following:
"I
advise
you
not
to
go
there
.
Paul
Celan
machte
Günter
Grass
beim
Schreiben
der
Blechtrommel
Mut
und
hörte
ihm
zu
,
als
er
daraus
vorlas
;
ob
Grass
ihm
bei
der
Gelegenheit
erzählt
hat
,
daß
er
Mitglied
der
"Frundsberg"-Division
der
Waffen-SS
war
?
Hätte
man
ihn
gefragt
und
hätte
Grass
sich
entschlossen
,
die
Wahrheit
zu
sagen
,
wäre
seine
Antwort
zweifellos
ein
Nein
gewesen
. [G]
Paul
Celan
encouraged
Günter
Grass
during
the
writing
of
The
Tin
Drum
and
listened
to
him
when
he
read
from
the
manuscript
;
did
Grass
tell
him
on
these
occasions
that
he
had
been
a
member
of
the
"Frundsberg"
Division
of
the
Waffen
SS
?
Had
Grass
been
asked
and
had
he
resolved
to
tell
the
truth
,
his
answer
would
doubtless
have
been
a
"No"
.
(...)
Sein
öffentliches
Bekenntnis
,
er
habe
der
Waffen-SS
angehört
,
hat
in
Polen
einen
Schock
ausgelöst
. [G]
(...)
His
public
confession
that
he
belonged
to
the
Waffen
SS
triggered
a
shock
in
Poland
.
Timms
Bruder
war
Mitglied
der
Waffen-SS
und
überzeugter
Nationalsozialist
gewesen
und
fiel
1943
in
Rußland
. [G]
Timm's
brother
was
a
member
of
the
Waffen-SS
and
an
ardent
National
Socialist
.
He
died
on
the
Russian
front
in
1943
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Waffen-SS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners