DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Vorwürfe
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen. She made serious allegations against her colleagues.

Es regnete Vorwürfe. [übtr.] Reproaches hailed down.

Sie machte sich später schwere Vorwürfe, dass sie so achtlos gewesen war. She later berated herself for having been so careless.

Die Vorwürfe wurden nie richtig untersucht. The allegations were never properly investigated. [Br.]

Es wurden tröpfchenweise neue Vorwürfe laut. There was a constant drip of new allegations.

Diese Vorwürfe sind einfach unhaltbar. These allegations are simply indefensible.

Mach dir keine Vorwürfe! Don't blame yourself!

Ezer Weizman versprach, seine Vorwürfe nicht zu wiederholen, hat sie dennoch unmittelbar in seinem ersten Fernsehinterview ganz ausdrücklich wiederholt. [G] Having promised not to repeat his comments, Ezer Weizmann then proceeded to reiterate them clearly in his very first television interview.

Aughinish räumt im Hinblick auf die Lage in Irland ein, dass es "nicht der Auffassung ist, dass es andere, vergleichbare Branchen gibt [die wie die Tonerdegewinnung in den Genuss einer Verbrauchsteuerverringerung käme]" und dass ihr "keine Vorwürfe von Diskriminierung bekannt wären". [EU] With respect to the Irish situation, Aughinish accepts that it 'does not believe that there are any other such industries (benefiting from an excise reduction like the alumina industry)' and 'is also unaware of any allegations of discrimination'.

Die in dieser Beschwerde erhobenen Vorwürfe werden derzeit geprüft. [EU] The allegations contained in this complaint are currently under investigation.

Diese Schreiben hätten aber keinen direkten Bezug zur Veräußerung von Dexia BIL gehabt, sondern Forderungen an Dexia SA und Vorwürfe bezüglich der Nichtberücksichtigung bestimmter weit vor der Veräußerung von Dexia BIL liegender Ereignisse enthalten. Der vorliegende Beschluss über den Verkauf von Dexia BIL betreffe aber ausschließlich Dexia BIL. [EU] The correspondence relates to different requests to and criticisms of Dexia SA concerning the failure to take into account certain questions about events well before the sale of Dexia BIL, which is the only subject of this Decision on the sale of Dexia BIL.

Diese Vorwürfe wurden auch im Deloitte-II- und im CRA-Gutachten geäußert. [EU] These criticisms have also been expressed in the Deloitte II and CRA studies.

fordert die Agenturen auf, wirksame Verfahren einzurichten, durch die in geeigneter Weise auf Vorwürfe eines innerhalb der Agenturen und/oder des Verwaltungsrats bestehenden Interessenkonflikts, insbesondere bei der EASA, der EUA und der EFSA, reagiert werden kann [EU] Calls on the Agencies to adopt effective processes that duly address allegations of conflict of interests within the Agencies and/or the Management Board, in particular in EASA, EEA and EFSA

ist der Auffassung, dass diese Mängel die Fähigkeit der Agenturen einschränken, auf mögliche Vorwürfe willkürlicher Entscheidungen bei der Einstellung von Mitarbeitern zu reagieren und geeignete Abhilfeentscheidungen zu treffen [EU] considers that these deficiencies reduce the ability of the Agencies to: respond to possible allegations of arbitrary decisions on staff recruitment; and take the appropriate redressing decisions

Kann am Ende einer internen Untersuchung keiner der Vorwürfe gegen den Bediensteten, gegen den Anschuldigungen erhoben worden sind, aufrechterhalten werden, so wird die ihn betreffende Untersuchung durch Verfügung des Leiters der Agentur ohne weitere Maßnahme eingestellt; der Leiter der Agentur unterrichtet den Bediensteten und die Agentur schriftlich darüber. [EU] If, following an internal investigation, no case can be made against a staff member about whom allegations have been made, the investigation in question shall be closed, with no further action taken, by decision of the Head of the Agency, who shall inform the staff member in writing.

Kann am Ende einer internen Untersuchung keiner der Vorwürfe gegen den beschuldigten Abgeordneten, Beamten oder Bediensteten des Europäischen Parlaments aufrechterhalten werden, so wird die ihn betreffende interne U ntersuchung auf Beschluss des Direktors des Amtes eingestellt, der ihn schriftlich davon unterrichtet. [EU] If, following an internal investigation, no case can be made out against a Member, official or servant of the European Parliament against whom allegations have been made, the internal investigation concerning him shall be closed, with no further action taken, by decision of the Director of the Office, who shall inform the interested party in writing.

Kann am Ende einer internen Untersuchung keiner der Vorwürfe gegen den beschuldigten Beschäftigten der EZB oder den beschuldigten Teilnehmer an einem Beschlussorgan aufrechterhalten werden, so wird die interne Untersuchung auf Beschluss des Direktors des Amtes eingestellt, der den betreffenden Beschäftigten der EZB oder den betreffenden Teilnehmer an einem Beschlussorgan schriftlich davon unterrichtet. [EU] If, following an internal investigation, no case can be made out against an ECB employee or participant in a decision-making body against whom allegations have been made, the internal investigation shall be closed, with no further action taken, by decision of the Director of the Office, who shall inform the concerned ECB employee or participant in a decision-making body thereof in writing.

Konnte gemäß Artikel 159 keiner der Vorwürfe gegen den Bediensteten aufrechterhalten werden, so kann dieser verlangen, durch eine angemessene Bekanntgabe der Entscheidung der Anstellungsbehörde einen Ausgleich für den entstandenen Schaden zu erlangen. [EU] If no case has been made against the staff member pursuant to Article 159, the staff member shall be entitled to request that the damage suffered should be made good through suitable publicity for the decision of the AACC.

Nach sorgfältiger Prüfung dieser Vorwürfe ist die Kommission, da keine entscheidenden materiellen Beweise vorgelegt wurden, der Auffassung, dass BPI für eine Ermäßigung der Geldbuße gemäß Abschnitt B in Betracht kommt. [EU] After a close investigation of these allegations and since no decisive material evidence is produced, the Commission considers that BPI should be retained under section B of the notice.

nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof einen Sonderbericht über die Bewältigung von Interessenkonflikten in den Agenturen bis Ende Juni 2012 veröffentlichen wird; begrüßt aus Sorge darüber, dass gegen mehrere Agenturen mehrfach Vorwürfe wegen Fällen, die Interessenkonflikte betreffen, erhoben werden, diese Entscheidung und fordert den Rechnungshof auf, seine Bemühungen, diesen Sonderbericht innerhalb des geplanten Zeitrahmens herauszugeben, zu verstärken [EU] Notes that the Court of Auditors will publish a Special Report on conflicts of interest management in the Agencies by the end of June 2012; being concerned that several Agencies are repeatedly challenged over cases involving conflicts of interest, welcomes this decision and urges the Court of Auditors to enhance its efforts to issue this Special Report within the planed timeframe)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners