A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for Vorschein
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Prüfkörper
wird
in
eine
Reagentie
eingetaucht
,
um
das
Kerngefüge
für
die
anschließende
Untersuchung
mit
dem
Mikroskop
zum
Vorschein
zu
bringen
.
The
test
specimen
is
immersed
in
a
reagent
to
bring
out
the
granular
structure
for
subsequent
examination
under
a
microscope
.
Im
Scheinwerferlicht
kam
ein
Einhörnchen
zum
Vorschein
,
das
über
die
Straße
rannte
.
The
car
lights
picked
out
a
red
squirrel
running
across
the
road
.
Ob
nun
begründet
oder
nicht
,
eine
Reihe
von
wohnungslosen
Menschen
will
das
nicht
oder
hat
Angst
davor
,
dass
etwas
Unangenehmes
aus
der
Lebensgeschichte
zum
Vorschein
kommt
oder
empfindet
diese
Herausgehensweise
als
zu
sehr
die
private
Integrität
berührend
und
zieht
es
vor
,
auf
der
Straße
zu
bleiben
. [G]
Regardless
of
whether
one
considers
this
reasonable
or
not
,
there
are
many
homeless
people
who
do
not
want
to
supply
such
information
,
are
afraid
that
something
unpleasant
from
their
past
background
might
come
to
light
,
or
simply
find
that
this
invades
their
private
sphere
too
much
and
choose
to
stay
on
the
streets
as
a
result
.
Die
Zahlen
lassen
allerdings
den
Schluss
zu
,
dass
nach
Abschluss
der
Ausgangsuntersuchung
tatsächlich
eine
Veränderung
des
Handelsgefüges
stattgefunden
hat
,
die
dann
nach
der
Ausweitung
der
Maßnahmen
auf
die
Einfuhren
der
gleichartigen
Ware
aus
Indonesien
und
Sri
Lanka
deutlicher
zum
Vorschein
kam
. [EU]
From
the
figures
shown
above
,
it
is
concluded
that
there
has
been
a
clear
change
in
the
pattern
of
trade
which
started
after
the
conclusion
of
the
original
investigation
and
became
apparent
after
the
extension
of
the
measures
to
imports
of
the
like
product
from
Indonesia
and
Sri
Lanka
.
Es
wurden
keine
weiteren
neuen
Forderungen
festgestellt
und
es
schien
sehr
wahrscheinlich
zu
sein
,
dass
jegliche
derartige
Forderungen
noch
vor
der
Privatisierung
zum
Vorschein
gekommen
wären
,
da
die
Bank
nach
1998
verschiedenen
finanziellen
Revisionen
und
Untersuchungen
unterzogen
wurde
. [EU]
No
new
claims
were
identified
and
it
was
strongly
felt
that
any
such
claim
would
have
come
to
light
prior
to
the
privatisation
process
as
the
Bank
had
been
subject
to
various
audits
and
inspections
since
1998
.
In
keiner
dieser
Sachen
kam
das
Erfordernis
zum
Vorschein
,
dass
die
Risiken
genau
bestimmt
und
in
einem
am
Tag
des
Beitritts
abgeschlossenen
,
eine
erschöpfende
Aufzählung
enthaltenden
Verzeichnis
niedergelegt
werden
müssten
,
damit
ein
bestimmter
Ausgleich
nach
dem
Beitritt
nicht
als
anwendbar
angesehen
wird
. [EU]
In
neither
of
these
cases
was
any
mention
made
of
any
itemisation
requirement
, i.e.
the
requirement
that
the
risks
be
precisely
defined
and
included
in
an
exhaustive
list
closed
by
the
date
of
accession
in
order
for
a
given
indemnity
undertaking
not
to
qualify
as
applicable
after
accession
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorschein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners