DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vorschaltgerät
Search for:
Mini search box
 

84 results for Vorschaltgerät
Word division: Vor·schalt·ge·rät
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Alle CFL-i bestehen aus zwei Hauptelementen: einer (oder mehreren) Gasentladungsröhre(n) und einem elektronischen Vorschaltgerät. [EU] All CFL-i are composed of two main elements: one (or more) gas discharge tube(s) and one electronic ballast.

Alle Leuchten für Leuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät und für Hochdruckentladungslampen müssen mit Vorschaltgeräten kompatibel sein, die die Anforderungen der dritten Stufe erfüllen. [EU] All luminaires for fluorescent lamps without integrated ballast and for high intensity discharge lamps shall be compatible with ballasts complying with the third stage requirements.

Alle Muster sind mit dem Vorschaltgerät nach Absatz 2.2.2.4 zu prüfen. [EU] All samples shall be tested with the ballast, according to paragraph 2.2.2.4.

Alle Prüfungen und Messungen sind mit dem nach Absatz 2.2.2.4 dieser Regelung mitgelieferten Vorschaltgerät durchzuführen. [EU] All tests and measurements shall be carried out with the ballast as per paragraph 2.2.2.4 of this Regulation.

Andere Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektronischem Vorschaltgerät mit Warmstart [EU] Other Single-Capped Fluorescent lamps on high frequency ballast with warmstart

Andere Zweisockel-Leuchtstoff¬lampen, betrieben mit elektronischem Vorschaltgerät mit Warmstart [EU] Other Double-Capped Fluorescent lamps on high frequency ballast with warmstart

Angaben, denen zufolge eine LED-Lampe eine Leuchtstofflampe ohne eingebautes Vorschaltgerät einer bestimmten Leistung ersetzt, sind nur zulässig, [EU] Claims that an LED lamp replaces a fluorescent lamp without integrated ballast of a particular wattage may be made only if:

Anhang V: Referenzwerte für Leuchtstofflampen ohne eingebautes Vorschaltgerät und Hochdruckentladungslampen sowie für Vorschaltgeräte und Leuchten zu ihrem Betrieb [EU] In Annex V for fluorescent lamps without integrated ballast, for high intensity discharge lamps and for ballasts and luminaires able to operate such lamps

Bei auswechselbaren Gasentladungslichtquellen beträgt die Prüfspannung für das elektronische Vorschaltgerät für Lichtquellen 13,5 V ± 0,1 V bei einer 12-V-Anlage des Fahrzeugs, sofern in dem Antrag auf Genehmigung nichts anderes angegeben ist. [EU] In case of replaceable gas discharge light source(s): The test voltage for the electronic light source control-gear is 13,5 ± 0,1 volts for 12 V vehicle voltage system, or otherwise specified in the application for approval.

Bei einem farbigen (Überfang-)Kolben muss nach einer Betriebsdauer von 15 Stunden mit dem Vorschaltgerät bei Prüfspannung die Oberfläche des Kolbens vorsichtig mit einem Baumwolltuch abgewischt werden, das mit einer Mischung aus 70 Volumen-% n Heptan und 30 Volumen-% Toluol getränkt ist. [EU] In the case of a coloured (outer) bulb, after an operating period of 15 hours with the ballast at test voltage, the surface of the bulb shall be lightly wiped with a cotton cloth soaked in a mixture of 70 volume per cent of n-heptane and 30 volume per cent of toluol.

Bemessungswerte für die Mindestlichtausbeute von Einsockel-Leuchtstofflampen, betrieben mit elektromagnetischem und elektronischem Vorschaltgerät [EU] Rated minimum efficacy values for single capped fluorescent lamps working on electromagnetic and electronic ballast

Bemessungswerte für die Mindestlichtausbeute von Einsockel-Leuchtstofflampen betrieben nur mit elektronischem Vorschaltgerät [EU] Rated minimum efficacy values for single capped fluorescent lamps, working only on electronic ballast

Das aus Scheinwerfer und Vorschaltgerät bestehende System darf keine abgestrahlten oder durch den Kabelstrang übertragenen Störungen erzeugen, die bei anderen elektrischen/elektronischen Baugruppen des Fahrzeuges eine Funktionsstörung hervorrufen können. [EU] The headlamp and ballast system shall not generate radiated or power line disturbances to cause a malfunction of other electric/electronic systems of the vehicle [8].

Das bei der Prüfung für die Typgenehmigung der Lichtquelle verwendete Vorschaltgerät muss mit der Typbezeichnung, der Handelsmarke, der Nennspannung und der Nennleistung entsprechend den Angaben in dem betreffenden Datenblatt gekennzeichnet sein. [EU] The ballast used for the type approval of the light source shall be marked with type and trade mark identification and with the rated voltage and wattage, as indicated on the relevant lamp data sheet,

Das elektronische Vorschaltgerät setzt Elektronen in die Gasentladungsröhre frei. [EU] Basically, the electronic ballast supplies electrons into the gas discharge tube.

Das in DC-CFL-i verwendete Vorschaltgerät muss also aus anderen Bauteilen bestehen als das in AC-CFL-i verwendete, denn es muss als zusätzliche Funktion den Gleichstrom in Wechselstrom umwandeln, damit Licht erzeugt werden kann. [EU] As a consequence, the electronic ballasts used in DC-CFL-i must have different components to the ones used in AC-CFL-i because they need to fulfil additional functions, namely to change the direct voltage into alternating voltage in order to ensure that light can be produced.

Das Vorschaltgerät ist (Die Vorschaltgeräte sind) für eine **-V-Anlage ausgelegt. [EU] The ballast(s) is(are) designed for a ** Volts network system.

Das Vorschaltgerät kann in die Lampe eingebaut oder von ihr getrennt sein. [EU] It can be integrated or external to the lamp.

Der Lichtstrom dieser Lichtquelle kann aufgrund der in der Regelung Nr. 99 für die Lichtquelle und das Vorschaltgerät angegebenen Toleranzen von dem Nennlichtstrom abweichen; dementsprechend können die gemessenen Beleuchtungsstärkewerte um 20 % in die günstige Richtung korrigiert werden; [EU] The luminous flux of this light source may deviate from the nominal luminous flux due to light source and ballast tolerances as specified in Regulation No 99, accordingly the measured illuminances may be corrected by 20 per cent in the favourable direction.

Der Nebelscheinwerfer und sein Vorschaltgerät oder Lichtquellen-Steuergerät dürfen keine abgestrahlten oder Stromleitungsstörungen erzeugen, die zu einer Funktionsstörung bei anderen elektrischen/elektronischen Systemen des Fahrzeugs führen. [EU] The front fog lamp and its ballast system or light source control gear shall not generate radiated or power line disturbances, which cause a malfunction of other electric/electronic systems of the vehicle [5].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners