DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vormund
Search for:
Mini search box
 

31 results for Vormund
Word division: Vor·mund
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Er steht unter der Vormundschaft seiner Tante.; Seine Tante ist sein Vormund. He is under the guardianship of her aunt.; His aunt is hit legal guardian.

Als gesetzlicher Vormund für eine geschäftsunfähige oder minderjährige Person. [EU] Legal guardian for a person who is legally incompetent or for a minor.

Die Mitgliedstaaten bestellen in den Fällen, in denen die Träger der elterlichen Verantwortung nach nationalem Recht aufgrund eines Interessenkonflikts zwischen ihnen und dem Kind, das Opfer ist, nicht für das Wohl des Kindes sorgen dürfen und/oder das Kind nicht vertreten dürfen, von dem Zeitpunkt an, in dem es von den Behörden identifiziert ist, einen Vormund oder einen Vertreter für das Kind, das Opfer von Menschenhandel ist. [EU] Members States shall appoint a guardian or a representative for a child victim of trafficking in human beings from the moment the child is identified by the authorities where, by national law, the holders of parental responsibility are, as a result of a conflict of interest between them and the child victim, precluded from ensuring the child's best interest and/or from representing the child.

Die Mitgliedstaaten ergreifen so rasch wie möglich, nachdem internationaler Schutz gewährt wurde, die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass unbegleitete Minderjährige durch einen gesetzlichen Vormund oder erforderlichenfalls durch eine Einrichtung, die für die Betreuung und das Wohlergehen von Minderjährigen verantwortlich ist, oder durch einen anderen geeigneten Vertreter, einschließlich eines gesetzlich vorgesehenen oder gerichtlich angeordneten Vertreters, vertreten werden. [EU] As soon as possible after the granting of international protection Member States shall take the necessary measures to ensure the representation of unaccompanied minors by a legal guardian or, where necessary, by an organisation responsible for the care and well-being of minors, or by any other appropriate representation including that based on legislation or court order.

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass der bestellte Vormund oder Vertreter die Bedürfnisse des Minderjährigen bei der Anwendung der Richtlinie gebührend berücksichtigt. [EU] Member States shall ensure that the minor's needs are duly met in the implementation of this Directive by the appointed guardian or representative.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass, sofern angebracht, ein Vormund für unbegleitete Kinder, die Opfer von Menschenhandel sind, bestellt wird. [EU] Member States shall take the necessary measures to ensure that, where appropriate, a guardian is appointed to unaccompanied child victims of trafficking in human beings.

Es sollten die notwendigen Maßnahmen getroffen werden, um gegebenenfalls sicherzustellen, dass ein Vormund und/oder ein Vertreter bestellt werden, um das Wohl des Minderjährigen zu schützen. [EU] The necessary measures should be taken to ensure that, where appropriate, a guardian and/or a representative are appointed in order to safeguard the minor's best interests.

Hat die geschützte Person einen Vormund oder einen Vertreter, so kann der Vormund oder der Vertreter den Antrag nach Absatz 2 und Absatz 3 im Namen der geschützten Person stellen. [EU] If the protected person has a guardian or representative, that guardian or representative may introduce the request referred to in paragraphs 2 and 3, on behalf of the protected person.

H = Für tschechische Träger sind weitere Formen des Sorgerechts zu beschreiben (Sorgerecht, das durch Gerichtsentscheidung anderen Personen als den Eltern, Vormund, Pfleger etc. übertragen wird). [EU] H = for the purposes of the Czech institutions describe further forms of custody (custody awarded following the court decision to other persons than parents, guardian, curator, etc.).

H = Für tschechische Träger sind weitere Formen des Sorgerechts zu beschreiben (Sorgerecht, das durch Gerichtsentscheidung anderen Personen als den Eltern, Vormund, Pfleger usw. übertragen wird). [EU] H = for the purposes of Czech institutions, describe further forms of custody (custody awarded following a court decision to other persons than parents, guardian, curator, etc.).

HÖCHSTER BEREICH DER ALLGEMEINEN ODER BERUFLICHEN BILDUNG, DER VON IHREN ELTERN (BZW. IHREM VORMUND) ERREICHT WURDE [EU] HIGHEST LEVEL OF EDUCATION OR TRAINING SUCCESSFULLY COMPLETED BY YOUR PARENTS (GUARDIAN)

ist der gesetzliche Vertreter Zum Beispiel die Person, die die elterliche Verantwortung ausübt, oder der Vormund einer schutzbefohlenen volljährigen Person. [EU] is the representative [6] For example, the person with parental responsibility or the guardian of a protected adult.

Ist der Vordruck für einen deutschen, österreichischen, polnischen, lettischen, liechtensteinischen, finnischen oder schweizerischen Träger bestimmt, ist nachstehend gegebenenfalls die Anschrift des gesetzlichen Vertreters (Rechtsberater, Vormund, Pfleger ...) anzugeben. [EU] If the form is being sent to a German, Austrian, Polish, Latvian, Liechtenstein, Finnish or Swiss institution, state - if applicable - the address of the legal representative (legal counsellor, guardian, curator, ...) in the box below.

Ist der Vordruck für einen deutschen, polnischen, österreichischen, lettischen, finnischen, liechtensteinischen oder schweizerischen Träger bestimmt, ist gegebenenfalls die Anschrift des gesetzlichen Vertreters (Rechtsberater, Vormund, Pfleger ...) im nachstehenden Feld anzugeben. [EU] If the form is being sent to a German, Polish, Austrian, Latvian, Finnish, Liechtenstein, or Swiss institution, state, if applicable, the address of the legal representative (legal counsellor, guardian, curator...) in the box below.

Ist der Vordruck für einen deutschen, polnischen, österreichischen, liechtensteinischen, finnischen oder schweizerischen Träger bestimmt, ist gegebenenfalls die Anschrift des gesetzlichen Vertreters (Rechtsberater, Vormund, Pfleger ...) im nachstehenden Feld anzugeben. [EU] If the form is being sent to a German, Polish, Austrian, Liechtenstein, Finnish or Swiss institution, state, if applicable, the address of the legal representative (legal counsellor, guardian, curator ...) in the box below.

Ist der zuständige Träger ein polnischer Träger, dann Enkel und Geschwister nur, wenn der Anspruchsberechtigte oder sein Ehepartner der gesetzliche Vormund der Kinder ist. [EU] Where the competent institution is a Polish institution, only grandchildren and siblings whose legal guardian is an entitled person or his/her spouse.

Ist der zuständige Träger ein polnischer Träger, dann sonstige Kinder nur, wenn der Anspruchsberechtigte oder sein Ehepartner der gesetzliche Vormund der Kinder ist. [EU] Where the competent institution is a Polish institution, only other children whose legal guardian is an entitled person or his/her spouse.

Ist gemäß dieser Richtlinie die geschützte Person oder die gefährdende Person zu unterrichten, so sollte diese Information, wenn dies sachdienlich ist, auch dem Vormund oder dem Vertreter der betroffenen Person mitgeteilt werden. [EU] Where information is to be provided under this Directive to the protected person or to the person causing danger, this information should also, where relevant, be provided to the guardian or the representative of the person concerned.

Muss nach dieser Richtlinie ein Vormund oder Vertreter für ein Kind bestellt werden, so kann eine natürliche oder eine juristische Person, eine Einrichtung oder eine Behörde diese Funktion(en) übernehmen. [EU] Where, in accordance with this Directive, a guardian or a representative is to be appointed for a child, those roles could be performed by the same person or by a legal person, an institution or an authority.

MUTTER (bzw. weiblicher Vormund) [EU] MOTHER (FEMALE GUARDIAN)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners