A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorletzte
Vorletzter
Vorlicht
Vorliebe
Vorliebe für Kot
Vorlieferant
Vorliegen eines Testaments
Vorliek
Vorluftbehälter
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Vorlieben
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
geschlechterspezifische
Vermarktung
von
Spielzeug
bedient
die
natürlichen
Vorlieben
von
Kindern
.
Gendered
marketing
of
toys
responds
to
children's
natural
preferences
.
Bei
Musik
hat
jeder
(
so
)
seine
Favoriten
/
Vorlieben
.
When
it
comes
to
music
,
everyone
has
their
own
preferences
.
Autor
Günter
Kunert
etwa
erzählt
1953
in
"Eine
Liebesgeschichte"
von
den
Schwierigkeiten
,
eine
alltägliche
Liebesgeschichte
mit
den
Vorlieben
des
sozialistischen
Realismus
zu
vereinen
. [G]
In
"Eine
Liebesgeschichte"
one
of
the
authors
,
Günter
Kunert
,
tells
about
the
difficulties
to
reconcile
a
common
love
story
with
the
preference
of
socialist
realism
.
Die
letzte
große
gemeinsame
Arbeit
von
Ehnes
und
Pucher
,
die
Orestie
in
Zürich
,
verbindet
all
diese
Komponenten
mit
einer
weiteren
ihrer
Vorlieben
,
der
Verwandlung
des
Bühnenbildes
zu
einem
exemplarischen
Spektakel
. [G]
The
most
recent
major
joint
work
by
Ehnes
and
Pucher
,
The
Oresteia
at
Zurich
,
combines
all
these
components
with
another
of
the
things
they
like
doing
,
the
transformation
of
the
stage
set
into
an
exemplary
spectacle
.
Im
Wiederaufbau
gingen
damit
zahlreiche
Aufträge
an
bildende
Künstler
,
deren
Beiträge
wegen
konservativer
Vorlieben
der
Bauherren
oft
nur
dekorative
Ergänzung
der
Architektur
waren
. [G]
During
postwar
reconstruction
many
commissions
went
to
visual
artists
whose
contributions
often
merely
decoratively
complemented
the
architecture
-
because
of
clients'
conservative
taste
.
Karl-Heinrich
Müller
sammelte
nie
systematisch
,
ließ
sich
immer
von
seinen
persönlichen
Vorlieben
leiten
. [G]
Karl-Heinrich
Müller
never
collected
systematically
but
was
always
directed
by
his
personal
preferences
.
Meist
bestimmen
ganz
persönliche
Vorlieben
das
Ziel
einer
Entdeckungsreise:
Museen
und
Theater
,
Kirchen
,
Burgen
und
Schlösser
,
die
Spuren
von
Dichtern
,
Musikern
und
Malern
,
Feste
und
Veranstaltungen
oder
die
deutsche
Küche
bei
Wein
oder
Bier
. [G]
Mostly
,
it
is
personal
preference
which
determines
the
destination
of
their
voyage
of
discovery:
museums
and
theatres
,
churches
,
castles
and
palaces
,
the
chance
to
follow
in
the
footsteps
of
poets
,
musicians
and
artists
,
festivals
and
events
,
or
German
cuisine
,
wine
or
beer
.
Trotz
marktstrategischer
Überlegungen
und
konjunktureller
Schwankungen
einzelner
Genres
wird
das
Sammeln
von
Kunst
auch
in
Zukunft
hoffentlich
eine
Leidenschaft
bleiben
,
die
den
individuellen
Vorlieben
und
Neurosen
der
jeweiligen
Sammler
folgt
. [G]
Market
strategies
and
economic
fluctuations
in
individual
genres
notwithstanding
,
collecting
art
will
in
future
hopefully
remain
a
passion
that
follows
the
personal
preferences
and
neuroses
of
each
collector
.
Wer
war
der
Mensch
,
der
diese
Zeichnung
im
Dienste
seiner
Lohnarbeit
anfertigte
,
und
was
seine
möglichen
Hintergedanken
,
seine
ästhetischen
Vorlieben
,
ja
versteckten
Träume
? [G]
Who
was
the
man
who
created
this
drawing
while
performing
his
waged
labour
,
what
ulterior
motive
might
he
have
had
as
he
did
so
,
and
what
were
his
aesthetic
preferences
,
even
hidden
dreams
?
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
jüngere
Deutsche
Islamwissenschaftler
mit
unterschiedlichen
Forschungsschwerpunkten
und
thematischen
Vorlieben
entweder
um
einen
exemplarischen
Beitrag
aus
ihrem
Arbeitsgebiet
oder
um
eine
programmatische
Stellungnahme
gebeten
. [G]
We
have
therefore
asked
German
Islamic
scholars
of
the
younger
generation
with
different
areas
of
specialisation
and
thematic
preferences
to
provide
either
a
representative
article
from
their
area
of
work
,
or
a
keynote
statement
.
Bereitstellung
von
Informationen
und
Marktforschung
zur
Ausrichtung
der
Produktion
auf
Erzeugnisse
,
die
dem
Marktbedarf
sowie
den
Vorlieben
und
den
Erwartungen
der
Verbraucher
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Qualität
und
der
Umweltfreundlichkeit
,
besser
gerecht
werden
[EU]
Providing
the
information
and
carrying
out
the
research
necessary
to
adjust
production
in
favour
of
products
more
suited
to
market
requirements
and
consumer
tastes
and
expectations
,
in
particular
with
regard
to
product
quality
and
protection
of
the
environment
Da
die
Fütterung
,
die
zur
Anreicherung
der
Umgebung
dient
,
Vorlieben
schafft
und
um
eine
ausgewogene
Ernährung
der
Tiere
zu
gewährleisten
,
empfiehlt
sich
die
Ausgabe
des
Standardfutters
früh
am
Morgen
,
wenn
die
Tiere
hungrig
sind
und
keine
Alternativen
haben
. [EU]
As
the
enrichment
feeding
may
lead
to
preferences
,
to
ensure
that
the
animals
receive
a
balanced
diet
it
is
advisable
to
feed
the
standard
diet
first
thing
in
the
morning
when
the
animals
are
hungry
and
have
no
alternative
.
Die
Entscheidung
,
ob
das
hintere
Bremssystem
durch
die
Hand
oder
den
Fuß
des
Fahrers
betätigt
wird
,
sollte
sich
nach
den
Gesetzesvorschriften
,
Gepflogenheiten
oder
Vorlieben
des
Landes
richten
,
in
dem
das
Fahrrad
zum
Kauf
angeboten
wird
. [EU]
The
decision
on
whether
the
rear
braking
system
is
operated
by
the
rider's
hand
or
foot
should
be
in
accordance
with
the
legislation
,
custom
or
preference
of
the
country
to
which
the
bicycle
is
to
be
supplied
.
Hierzu
ist
zu
bemerken
,
dass
,
selbst
wenn
die
Wahl
und
Vorlieben
der
Verbraucher
tatsächlich
durch
Modetrends
beeinflusst
wurden
,
Letztere
mit
Sicherheit
keine
Auswirkungen
auf
die
grundlegenden
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
einer
Ware
haben
und
deshalb
die
vorstehenden
Schlussfolgerungen
nicht
entkräften
. [EU]
In
this
respect
,
even
if
fashion
trends
may
have
had
an
impact
on
the
consumer's
choice
and
preferences
,
they
certainly
do
not
affect
the
essential
basic
physical
and
technical
characteristics
of
a
product
,
and
therefore
do
not
alter
the
above
conclusions
.
In
den
kommenden
Jahren
wird
sich
die
Landwirtschaft
an
neue
Gegebenheiten
und
weitere
Veränderungen
bei
der
Entwicklung
der
Märkte
,
der
Marktpolitik
und
den
Handelsregeln
,
der
Nachfrage
und
den
Vorlieben
der
Verbraucher
sowie
die
Erweiterung
der
Gemeinschaft
anpassen
müssen
. [EU]
Over
the
coming
years
,
agriculture
will
have
to
adapt
to
new
realities
and
further
changes
in
terms
of
market
evolution
,
market
policy
and
trade
rules
,
consumer
demand
and
preferences
and
the
enlargement
of
the
Community
.
Nun
ziehen
es
einige
Verbraucher
zwar
vor
,
die
Ware
frisch
oder
gekühlt
zu
kaufen
,
und
andere
wiederum
gefroren
,
und
einige
Aufmachungen
sind
in
der
Verbraucherwahrnehmung
von
besserer
Qualität
als
andere
,
aber
diese
Vorlieben
und
Wahrnehmung
sind
nicht
relevant
,
da
beide
Zubereitungen
dieselbe
Endverwendung
aufweisen
und
auf
demselben
Markt
miteinander
konkurrieren
. [EU]
Although
some
consumers
may
prefer
to
purchase
the
product
in
its
fresh/chilled
state
and
other
in
its
frozen
state
,
and
some
preparations
are
perceived
to
be
of
higher
quality
than
others
,
these
preferences
and
perceptions
are
not
significant
.
Both
preparations
serve
the
same
end
use
and
compete
in
the
same
market
.
Sie
sollten
von
ihrer
Form
her
den
Verhaltensbedürfnissen
und
Vorlieben
der
einzelnen
Versuchsfischarten
gerecht
werden
;
so
sind
z. B.
Rundbecken
am
besten
geeignet
für
Salmoniden
. [EU]
Enclosures
should
be
of
an
appropriate
shape
to
accommodate
the
behavioural
needs
and
preferences
of
the
particular
experimental
fish
species
;
for
example
,
circular
enclosures
are
most
appropriate
for
salmonids
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorlieben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners