A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for Vorgängers
Tip:
Conversion of units
German
English
Der
Autor
verarbeitet
kongenial
das
Thema
seines
Vorgängers
.
The
author
exploits
the
theme
of
his
predecessor
with
equal
genius
.;
The
author
exploits
in
an
equally
ingenious
manner
the
theme
of
his
predecessor
.
Dies
steht
jedoch
der
Anwendung
der
Mitteilung
über
die
Behandlung
wertgeminderter
Aktiva
nicht
entgegen
,
da
die
vom
Vereinigten
Königreich
gewährten
Maßnahmen
zur
Gründung
einer
Bank
(
BankCo
)
führten
,
die
von
den
wertgeminderten
Aktiva
ihres
Vorgängers
(
NR
)
entlastet
ist
. [EU]
Those
facts
however
,
do
not
prevent
the
application
of
the
IAC
,
as
the
effect
of
the
aid
measures
undertaken
by
the
United
Kingdom
have
resulted
in
the
creation
of
a
bank
(BankCo)
that
is
relieved
from
the
impaired
assets
of
its
predecessor
(NR).
Durch
diese
Gesetzesverordnung
wurde
RTP
in
ein
öffentliches
Unternehmen
mit
dem
Namen
"Radiotelevisão
Portuguesa
E.P."
umgewandelt
,
auf
das
alle
gesetzlichen
Rechte
und
Pflichten
des
Vorgängers
übergingen
. [EU]
That
Decree-Law
converted
RTP
into
a
public
undertaking
with
the
name
'Radiotelevisão
Portuguesa
EP'
,
to
which
all
the
legal
rights
and
obligations
of
its
predecessor
were
transferred
under
the
Decree-Law
.
erfüllt
sie
das
Kriterium
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
a
dieses
Artikels
,
so
kann
ihr
die
Finanzhilfe
ihres
im
Anhang
genannten
Vorgängers
gewährt
werden
,
vorausgesetzt
sie
erfüllt
im
Falle
einer
maßnahmenbezogenen
Finanzhilfe
auch
die
Kriterien
für
förderfähige
Tätigkeiten
gemäß
Artikel
6
oder
[EU]
fulfils
the
criterion
set
out
in
paragraph
2(a)
of
this
Article
,
it
may
be
awarded
the
grant
of
its
predecessor
listed
in
the
Annex
,
provided
that
,
in
the
case
of
an
action
grant
,
such
body
also
fulfils
the
criteria
for
eligible
activities
set
out
in
Article
6;
or
Legt
ein
Einführer
,
der
den
Status
eines
traditionellen
Einführers
nach
Artikel
5
Absatz
4
des
Protokolls
beansprucht
(
im
Folgenden
"Antragsteller"
),
keine
hinreichenden
Beweise
dafür
vor
,
dass
es
sich
bei
ihm
um
dieselbe
natürliche
oder
juristische
Person
handelt
,
welche
die
unter
das
Protokoll
fallenden
Erzeugnisse
in
dem
nach
Artikel
17
Absatz
2
festgelegten
Bezugszeitraum
einführte
(
im
Folgenden
"Vorgänger"
),
hat
er
der
Bewilligungsbehörde
gegenüber
zu
belegen
,
dass
er
die
Geschäftstätigkeit
des
Vorgängers
fortgeführt
hat
. [EU]
Where
an
importer
claiming
status
of
traditional
importer
under
Article
5(4)
of
the
Protocol
(hereinafter
referred
to
as
'the
applicant'
)
does
not
provide
satisfactory
evidence
that
it
is
the
same
natural
or
legal
person
that
imported
the
covered
products
during
the
reference
period
retained
pursuant
to
Article
17
(2) (hereinafter
referred
to
as
'the
predecessor'
),
it
shall
provide
the
Licence
Office
with
the
necessary
evidence
to
prove
that
it
has
business
continuity
with
the
activities
of
the
predecessor
.
wenn
der
Geschäftsbetrieb
des
Vorgängers
in
Bezug
auf
die
unter
das
Protokoll
fallenden
Erzeugnisse
rechtlich
auf
den
Antragsteller
übergegangen
ist
,
beispielsweise
aufgrund
einer
Fusionierung
oder
eines
Erwerbs
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
. [EU]
the
economic
activity
of
the
predecessor
,
as
regards
the
covered
products
,
has
been
legally
transferred
to
the
applicant
,
for
instance
as
a
result
of
a
merger
or
acquisition
within
the
meaning
of
Regulation
(EC)
No
139/2004
.
Wird
eines
dieser
Ämter
vor
Ablauf
dieser
Zeit
frei
,
so
bleibt
das
für
dieses
Amt
gewählte
Mitglied
nur
für
die
restliche
Amtszeit
des
Vorgängers
im
Amt
. [EU]
Should
a
vacancy
for
one
of
these
positions
occur
before
the
expiry
of
this
term
of
office
,
the
Member
elected
shall
serve
only
for
the
remaining
period
of
his
or
her
predecessor's
term
of
office
.
Wird
eines
dieser
Ämter
vor
Ablauf
dieser
Zeit
frei
,
so
bleibt
das
für
dieses
Amt
gewählte
Mitglied
nur
für
die
restliche
Amtszeit
seines
Vorgängers
im
Amt
. [EU]
Should
a
vacancy
for
one
of
these
positions
occur
before
the
expiry
of
this
term
,
the
Member
elected
shall
serve
only
for
the
remaining
period
of
his
predecessor's
term
of
office
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorgängers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners