A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorbau
Vorbauklemmschraube
Vorbeben
Vorbedacht
Vorbedingung
Vorbegriff
Vorbehalt
Vorbehaltsgut
Vorbehandlung
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Vorbedingungen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bildungs-
und
Ausbildungssysteme
von
hoher
Qualität
gehören
hier
zu
den
unerlässlichen
Vorbedingungen
für
Spitzenleistungen
und
Innovation
. [EU]
In
particular
,
high
quality
education
and
training
systems
are
among
the
prerequisites
for
excellence
and
innovation
.
das
Inverkehrbringen
eines
Produkts
bestimmten
Vorbedingungen
zu
unterwerfen
[EU]
imposing
conditions
prior
to
the
marketing
of
a
product
Der
Rat
hat
es
bedauert
,
dass
klare
Anzeichen
dafür
vorliegen
,
dass
Syrien
nicht
in
vollem
Umfang
mit
der
Ermittlungsgruppe
zusammengearbeitet
hat
,
und
hat
das
Land
aufgefordert
,
ohne
Vorbedingungen
mit
den
Ermittlern
zusammenzuarbeiten
. [EU]
The
Council
deplored
the
clear
indication
that
Syria
had
not
cooperated
fully
with
the
investigating
team
and
called
upon
Syria
to
cooperate
unconditionally
with
the
investigators
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
weder
Vorbedingungen
an
die
Höhe
der
zu
erwerbenden
Beteiligung
knüpfen
noch
ihren
Aufsichtsbehörden
gestatten
,
bei
der
Prüfung
des
beabsichtigten
Erwerbs
auf
die
wirtschaftlichen
Bedürfnisse
des
Marktes
abzustellen
. [EU]
Member
States
shall
neither
impose
any
prior
conditions
in
respect
of
the
level
of
holding
that
must
be
acquired
nor
allow
their
supervisory
authorities
to
examine
the
proposed
acquisition
in
terms
of
the
economic
needs
of
the
market
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
weder
Vorbedingungen
an
die
Höhe
der
zu
erwerbenden
Beteiligung
knüpfen
noch
ihren
zuständigen
Behörden
gestatten
,
bei
der
Prüfung
des
beabsichtigten
Erwerbs
auf
die
wirtschaftlichen
Bedürfnisse
des
Marktes
abzustellen
. [EU]
Member
States
shall
neither
impose
any
prior
conditions
in
respect
of
the
level
of
holding
that
must
be
acquired
nor
allow
their
competent
authorities
to
examine
the
proposed
acquisition
in
terms
of
the
economic
needs
of
the
market
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
weder
Vorbedingungen
an
die
Höhe
der
zu
erwerbenden
Beteiligung
knüpfen
noch
ihren
zuständigen
Behörden
gestatten
,
bei
der
Prüfung
des
beabsichtigten
Erwerbs
auf
die
wirtschaftlichen
Bedürfnisse
des
Marktes
abzustellen
. [EU]
Member
States
shall
neither
impose
any
prior
conditions
in
respect
of
the
level
of
holding
that
shall
be
acquired
nor
allow
their
competent
authorities
to
examine
the
proposed
acquisition
in
terms
of
the
economic
needs
of
the
market
.
Die
Türkei
hat
die
wesentlichen
rechtlichen
,
strukturellen
und
EDV-technischen
Anforderungen
,
die
Vorbedingungen
für
einen
Beitritt
sind
,
erfüllt
und
wird
gemäß
dem
förmlichen
Verfahren
für
den
Beitritt
dem
Übereinkommen
beitreten
. [EU]
Having
satisfied
the
essential
legal
,
structural
and
information
technology
requirements
which
are
preconditions
for
accession
,
and
following
the
formal
procedure
for
accession
,
Turkey
will
accede
to
the
Convention
.
etwaige
Vorbedingungen
für
den
Erhalt
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
. [EU]
any
conditions
to
which
the
Community
financial
contribution
may
be
subject
.
etwaige
Vorbedingungen
für
den
Erhalt
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
. [EU]
any
conditions
to
which
the
financial
contribution
from
the
Community
may
be
subject
.
Gegebenenfalls
eine
Beschreibung
der
ordnungsgemäßen
Wartung
oder
Benutzung
,
die
der
Hersteller
zur
Vorbedingung
macht
,
damit
Reparaturen
im
Rahmen
des
Mängelbeseitigungsplans
durchgeführt
werden
,
sowie
eine
Erklärung
der
Gründe
,
die
den
Hersteller
zu
diesen
Vorbedingungen
veranlassen
. [EU]
A
description
of
the
proper
maintenance
or
use
,
if
any
,
which
the
manufacturer
stipulates
as
a
conditions
of
eligibility
for
repair
under
the
plan
of
remedial
measures
,
and
an
explanation
of
the
manufacturer's
reasons
for
imposing
any
such
condition
.
In
diesem
Zusammenhang
erinnerte
das
PSK
an
die
Vorbedingungen
für
ein
weiteres
EU-Engagement
im
Bereich
der
Reform
des
Sicherheitssektors
,
darunter
die
Einhaltung
demokratischer
Grundsätze
,
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
. [EU]
In
this
context
,
the
PSC
recalled
and
reaffirmed
the
pre-conditions
for
further
EU
engagement
in
the
field
of
SSR
,
including
respect
for
democratic
principles
,
human
rights
and
the
rule
of
law
.
Kroatien
hat
die
wesentlichen
rechtlichen
,
strukturellen
und
EDV-technischen
Anforderungen
,
die
Vorbedingungen
für
einen
Beitritt
sind
,
erfüllt
und
wird
gemäß
dem
förmlichen
Verfahren
für
den
Beitritt
dem
Übereinkommen
beitreten
. [EU]
Having
satisfied
the
essential
legal
,
structural
and
information
technology
requirements
,
which
are
preconditions
for
accession
and
following
the
formal
procedure
for
accession
,
Croatia
will
accede
the
Convention
.
Nach
Meinung
von
Ryanair
hätte
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
die
freiwillige
Abwicklung
oder
gerichtliche
Liquidation
der
Austrian
Airlines
oder
ein
einfaches
Aktiengeschäft
ohne
Vorbedingungen
hinsichtlich
einer
massiven
Liquiditätszufuhr
der
von
der
österreichischen
Regierung
gewählten
Lösung
vorgezogen
. [EU]
In
Ryanair's
opinion
, a
market
economy
investor
would
have
preferred
the
voluntary
winding-up
or
judicial
liquidation
of
Austrian
Airlines
,
or
a
straight
share
deal
with
no
preconditions
regarding
a
massive
cash
injection
,
to
the
solution
chosen
by
the
Austrian
Government
.
Vorbedingungen
für
die
Festigkeitsprüfungen
[EU]
Prior
conditions
for
the
strength
tests
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorbedingungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners