DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Vorbedingungen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Bildungs- und Ausbildungssysteme von hoher Qualität gehören hier zu den unerlässlichen Vorbedingungen für Spitzenleistungen und Innovation. [EU] In particular, high quality education and training systems are among the prerequisites for excellence and innovation.

das Inverkehrbringen eines Produkts bestimmten Vorbedingungen zu unterwerfen [EU] imposing conditions prior to the marketing of a product

Der Rat hat es bedauert, dass klare Anzeichen dafür vorliegen, dass Syrien nicht in vollem Umfang mit der Ermittlungsgruppe zusammengearbeitet hat, und hat das Land aufgefordert, ohne Vorbedingungen mit den Ermittlern zusammenzuarbeiten. [EU] The Council deplored the clear indication that Syria had not cooperated fully with the investigating team and called upon Syria to cooperate unconditionally with the investigators.

Die Mitgliedstaaten dürfen weder Vorbedingungen an die Höhe der zu erwerbenden Beteiligung knüpfen noch ihren Aufsichtsbehörden gestatten, bei der Prüfung des beabsichtigten Erwerbs auf die wirtschaftlichen Bedürfnisse des Marktes abzustellen. [EU] Member States shall neither impose any prior conditions in respect of the level of holding that must be acquired nor allow their supervisory authorities to examine the proposed acquisition in terms of the economic needs of the market.

Die Mitgliedstaaten dürfen weder Vorbedingungen an die Höhe der zu erwerbenden Beteiligung knüpfen noch ihren zuständigen Behörden gestatten, bei der Prüfung des beabsichtigten Erwerbs auf die wirtschaftlichen Bedürfnisse des Marktes abzustellen. [EU] Member States shall neither impose any prior conditions in respect of the level of holding that must be acquired nor allow their competent authorities to examine the proposed acquisition in terms of the economic needs of the market.

Die Mitgliedstaaten dürfen weder Vorbedingungen an die Höhe der zu erwerbenden Beteiligung knüpfen noch ihren zuständigen Behörden gestatten, bei der Prüfung des beabsichtigten Erwerbs auf die wirtschaftlichen Bedürfnisse des Marktes abzustellen. [EU] Member States shall neither impose any prior conditions in respect of the level of holding that shall be acquired nor allow their competent authorities to examine the proposed acquisition in terms of the economic needs of the market.

Die Türkei hat die wesentlichen rechtlichen, strukturellen und EDV-technischen Anforderungen, die Vorbedingungen für einen Beitritt sind, erfüllt und wird gemäß dem förmlichen Verfahren für den Beitritt dem Übereinkommen beitreten. [EU] Having satisfied the essential legal, structural and information technology requirements which are preconditions for accession, and following the formal procedure for accession, Turkey will accede to the Convention.

etwaige Vorbedingungen für den Erhalt der Finanzhilfe der Gemeinschaft. [EU] any conditions to which the Community financial contribution may be subject.

etwaige Vorbedingungen für den Erhalt der Finanzhilfe der Gemeinschaft. [EU] any conditions to which the financial contribution from the Community may be subject.

Gegebenenfalls eine Beschreibung der ordnungsgemäßen Wartung oder Benutzung, die der Hersteller zur Vorbedingung macht, damit Reparaturen im Rahmen des Mängelbeseitigungsplans durchgeführt werden, sowie eine Erklärung der Gründe, die den Hersteller zu diesen Vorbedingungen veranlassen. [EU] A description of the proper maintenance or use, if any, which the manufacturer stipulates as a conditions of eligibility for repair under the plan of remedial measures, and an explanation of the manufacturer's reasons for imposing any such condition.

In diesem Zusammenhang erinnerte das PSK an die Vorbedingungen für ein weiteres EU-Engagement im Bereich der Reform des Sicherheitssektors, darunter die Einhaltung demokratischer Grundsätze, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit. [EU] In this context, the PSC recalled and reaffirmed the pre-conditions for further EU engagement in the field of SSR, including respect for democratic principles, human rights and the rule of law.

Kroatien hat die wesentlichen rechtlichen, strukturellen und EDV-technischen Anforderungen, die Vorbedingungen für einen Beitritt sind, erfüllt und wird gemäß dem förmlichen Verfahren für den Beitritt dem Übereinkommen beitreten. [EU] Having satisfied the essential legal, structural and information technology requirements, which are preconditions for accession and following the formal procedure for accession, Croatia will accede the Convention.

Nach Meinung von Ryanair hätte ein marktwirtschaftlich handelnder Investor die freiwillige Abwicklung oder gerichtliche Liquidation der Austrian Airlines oder ein einfaches Aktiengeschäft ohne Vorbedingungen hinsichtlich einer massiven Liquiditätszufuhr der von der österreichischen Regierung gewählten Lösung vorgezogen. [EU] In Ryanair's opinion, a market economy investor would have preferred the voluntary winding-up or judicial liquidation of Austrian Airlines, or a straight share deal with no preconditions regarding a massive cash injection, to the solution chosen by the Austrian Government.

Vorbedingungen für die Festigkeitsprüfungen [EU] Prior conditions for the strength tests

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners