A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vollzeitstelle
Vollzeitstudium
Vollzeitäquivalent
Vollziehung
Vollzug
Vollzugsanordnung
Vollzugsanstalt
Vollzugsbehörde
Vollzugsform
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
Vollzug
Word division: Voll·zug
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
weitere
Vollzug
der
Strafe
wurde
ausgesetzt
.
The
further
execution
of
the
sentence
was
suspended
.
Das
mitunter
Störrische
des
Textes
ist
der
Einsicht
geschuldet
,
dass
sich
das
Denken
selbst
in
einer
steten
Spannung
zum
Argumentieren
befindet
,
dass
es
stets
selbst
Vollzug
ist
. [G]
What's
sometimes
refractory
about
the
text
is
due
to
the
insight
that
thought
itself
is
in
a
constant
state
of
tension
with
argumentation
,
that
it
is
always
a
consummation
in
and
of
itself
.
Deutlicher
als
Baumgarten
bindet
Kant
die
Analyse
des
ästhetischen
Objekts
an
eine
Analyse
der
Wahrnehmung
dieses
Objekts
(
und
die
Analyse
dieser
Wahrnehmung
an
die
Analyse
der
Urteile
,
die
von
ihrem
Vollzug
berichten
). [G]
More
clearly
than
Baumgarten
,
Kant
ties
the
analysis
of
the
aesthetic
object
to
the
analysis
of
the
perception
of
this
object
(and
the
analysis
of
this
perception
to
the
analysis
of
judgements
that
give
report
of
its
enactment
).
Und
um
diesen
Vollzug
kenntlich
zu
machen
,
bedarf
es
bisweilen
auch
der
Übertreibung
als
"erschließender
Grenzüberschreitung"
,
womit
sich
García
Düttmann
klar
zu
Adorno
bekennt
. [G]
And
to
mark
this
consummation
,
Düttmann
occasionally
has
need
of
hyperbole
as
a
form
of
"revealing
transgression"
,
which
clearly
evinces
his
allegiance
to
Adorno
.
Wie
Kant
nämlich
darlegt
,
sind
wir
im
Vollzug
ästhetischer
Wahrnehmung
auf
eine
besondere
Weise
frei
-
frei
von
den
Zwängen
begrifflichen
Erkennens
,
frei
von
den
Kalkülen
instrumentellen
Handelns
,
frei
auch
vom
Widerstreit
zwischen
Pflicht
und
Neigung
. [G]
As
Kant
explains
,
in
the
enactment
of
aesthetic
perception
we
are
in
a
special
way
free
-
free
from
the
compulsions
of
conceptual
recognition
,
free
from
the
calculation
of
instrumental
action
,
and
free
from
the
conflict
between
duty
and
inclination
.
4.
Verordnung
vom
23
.
November
2005
über
den
Vollzug
der
Lebensmittelgesetzgebung
(
SR
817
.025.21) [EU]
Ordonnance
of
23
November
2005
on
the
implementation
of
foodstuffs
legislation
(RS
817
.025.21).
9.
Verordnung
vom
23
.
November
2005
über
den
Vollzug
der
Lebensmittelgesetzgebung
(
SR
817
.025.21) [EU]
Ordinance
of
23
November
2005
on
the
implementation
of
foodstuffs
legislation
(RS
817
.025.21);
Am
Ende
jedes
Haushaltsjahres
,
spätestens
aber
am
30
.
April
des
folgenden
Jahres
,
arbeitet
das
Finanzcontrolling
einen
Tätigkeitsbericht
aus
,
in
dem
es
zu
Haushaltsführung
und
-
vollzug
Stellung
nimmt
. [EU]
At
the
end
of
each
financial
year
,
and
no
later
than
30
April
of
the
following
year
,
the
financial
control
shall
prepare
an
activity
report
in
which
it
gives
its
opinion
on
the
financial
management
and
on
the
implementation
of
the
budget
.
Analog
erwartet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
von
den
EFTA-Staaten
,
dass
sie
beim
Vollzug
ausstehender
Rückforderungsentscheidungen
den
Zinseszins
berechnen
,
es
sei
denn
,
damit
würde
gegen
einen
Grundsatz
des
EWR-Rechts
verstoßen
." [EU]
Likewise
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
will
expect
the
EFTA
States
to
apply
compound
interest
in
the
execution
of
pending
recovery
decisions
,
unless
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
EEA
law
.'
Artikel
54
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
des
Rates
vom
25
.
Juni
2002
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
Haushaltsordnung
)
ermöglicht
den
Vollzug
des
Gemeinschaftshaushalts
durch
zentrale
indirekte
Verwaltung
und
enthält
spezifische
Anforderungen
für
den
Vollzug
. [EU]
Article
54
(2)
of
Council
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1605/2002
of
25
June
2002
on
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Communities
[2] (Financial
Regulation
)
allows
for
the
implementation
of
the
Community
budget
through
centralised
indirect
management
and
sets
specific
requirements
for
implementation
.
Artikel
54
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
vom
25
.
Juni
2002
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
nachstehend
"Haushaltsordnung"
genannt
)
ermöglicht
den
Vollzug
des
Gemeinschaftshaushalts
durch
eine
zentrale
indirekte
Verwaltung
und
sieht
spezifische
Voraussetzungen
für
die
Umsetzung
vor
,
sofern
dies
gemäß
dem
Basisrechtsakt
des
Programms
möglich
ist
. [EU]
Article
54
(2)
of
Council
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1605/2002
of
25
June
2002
on
the
Financial
Regulation
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Communities
[2] (the
Financial
Regulation
)
allows
for
the
implementation
of
the
Community
budget
through
centralised
indirect
management
and
sets
specific
requirements
for
implementation
,
provided
this
is
authorised
by
the
basic
act
of
the
programme
.
Außerdem
sollten
Höchstgehalte
für
wichtige
,
aus
Getreide
gewonnene
Lebensmittelzutaten
festgelegt
werden
,
damit
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
Bevölkerung
ein
wirksamer
Vollzug
gewährleistet
ist
. [EU]
Furthermore
the
setting
of
a
maximum
level
for
major
food
ingredients
derived
from
cereals
is
appropriate
in
order
to
ensure
an
efficient
enforcement
in
the
interest
of
ensuring
public
health
protection
.
Aussetzung
einer
Ausschreibung
zwecks
Verhaftung
,
einer
Vermisstenausschreibung
oder
einer
Ausschreibung
zwecks
Kontrolle
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung
ist
,
dass
der
Vollzug
der
in
einer
Ausschreibung
vorgesehenen
Maßnahme
mit
seinem
innerstaatlichen
Recht
,
mit
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
oder
wesentlichen
nationalen
Interessen
nicht
vereinbar
ist
. [EU]
Suspension
of
validity
that
may
be
added
to
alerts
for
arrest
,
alerts
on
missing
persons
and
alerts
for
checks
,
where
a
Member
State
considers
that
to
give
effect
to
an
alert
is
incompatible
with
its
national
law
,
its
international
obligations
or
essential
national
interests
.
Beim
Vollzug
dieses
Beschlusses
wird
der
genaue
Betrag
der
rechtswidrigen
Beihilfen
unter
Berücksichtigung
dieser
Erwägungen
gemeinsam
mit
Deutschland
berechnet
. [EU]
In
the
execution
of
this
decision
,
the
precise
amount
of
the
incompatible
aid
will
be
calculated
in
cooperation
with
Germany
,
taking
those
considerations
into
account
.
Bei
Zweifeln
an
der
Echtheit
oder
Richtigkeit
einer
gemäß
Absatz
1
ausgestellten
Bescheinigung
oder
wenn
weitere
Auskünfte
erforderlich
werden
,
kontaktieren
die
Zollbehörden
und
andere
für
den
Vollzug
verantwortliche
Personen
die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
9
benannten
zuständigen
Behörden
. [EU]
In
case
of
doubts
relating
to
the
authenticity
or
correctness
of
an
attesting
document
issued
in
accordance
with
paragraph
1
as
well
as
when
further
advice
is
required
,
the
customs
authorities
and
other
enforcement
officers
shall
contact
the
competent
authorities
designated
by
the
Member
State
concerned
in
accordance
with
Article
9.
bis
zum
Vollzug
der
vom
amtlichen
Tierarzt
angeordneten
geeigneten
Maßnahmen
,
wenn
festgestellt
wurde
,
dass
der
Betrieb
den
Anforderungen
des
Kapitels
I
Nummer
1
Buchstaben
a, b
und
c
nicht
genügt
. [EU]
until
completion
of
the
appropriate
measures
required
by
the
official
veterinarian
,
if
the
establishment
is
found
not
to
conform
with
the
requirements
of
point
1(a), (b)
and
(c)
of
Chapter
I.
Daher
fordert
die
Kommission
Italien
auf
,
ihr
die
eventuellen
Probleme
beim
Vollzug
dieser
Entscheidung
zur
Begutachtung
vorzulegen
. [EU]
The
Commission
therefore
invites
Italy
to
submit
to
the
Commission
for
consideration
any
problem
that
it
may
meet
in
implementing
this
Decision
.
Das
genannte
Dekret
vom
12
.
Mai
1981
wurde
aufgehoben
und
durch
das
Dekret
Nr
.
2008-479
vom
20
.
Mai
2008
über
den
Vollzug
von
Geldstrafen
,
die
gegen
Gebietskörperschaften
verhängt
werden
(
Décret
no2008-479
du
20
mai
2008
relatif
à
l'exécution
des
condamnations
pécuniaires
prononcées
à
l'encontre
des
collectivités
publiques
),
ersetzt
. [EU]
The
Decree
of
12
May
1981
was
repealed
and
replaced
by
Decree
No
2008-479
of
20
May
2008
on
the
enforcement
of
financial
penalties
imposed
on
public
entities
.
Der
Beihilfebetrag
liegt
nach
Vollzug
der
Maßnahmen
über
9 %
der
Risikoaktiva
. [EU]
The
amount
of
the
aid
after
completion
of
the
measures
amounts
to
more
than
9 %
of
the
impaired
assets
.
Der
Beschwerdeausschuss
kann
jedoch
den
Vollzug
des
angefochtenen
Beschlusses
aussetzen
,
wenn
die
Umstände
dies
nach
seiner
Auffassung
erfordern
. [EU]
However
,
the
Board
of
Appeal
may
,
if
it
considers
that
circumstances
so
require
,
suspend
the
application
of
the
contested
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vollzug":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners