A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verzinkerei
Verzinkung
Verzinnen
Verzinnung
Verzinsung
Verzollung
Verzollungskosten
Verzollungspapiere
Verzonung
Search for:
ä
ö
ü
ß
192 results for
Verzinsung
Word division: Ver·zin·sung
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
ab
)
'Finanzierungskosten'
Kreditzinsen
und/oder
Verzinsung
des
Eigenkapitals
der
Anteilseigner
[EU]
(ab)
"financing
costs"
means
interest
on
borrowings
and/or
return
on
any
equity
funding
contributed
by
shareholders
Abgesehen
von
diesen
Ausführungen
zur
direkten
Vergütung
,
vertrat
Deutschland
jedoch
ganz
grundsätzlich
die
Auffassung
,
dass
es
bei
einer
Investitionsentscheidung
darauf
nicht
bzw
.
nicht
allein
ankomme
und
dass
"in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
...der
Anleger
,
der
am
betreffenden
Unternehmen
keine
nennenswerte
Beteiligung
hält
und
sie
auch
nicht
anstrebt
,
sondern
an
zügig
erreichbarer
Verzinsung
seiner
Investition
interessiert
ist
,
von
den
langfristig
orientierten
Investoren
, z. B.
Holdings
,
zu
unterscheiden
(
ist
)". [EU]
Besides
these
comments
on
the
direct
remuneration
,
Germany
also
argued
that
it
was
not
a
factor
,
or
not
the
only
factor
,
in
an
investment
decision
and
that
'in
accordance
with
the
case
law
, ...
an
investor
who
does
not
hold
or
seek
to
hold
a
significant
share
in
the
relevant
company
but
who
is
interested
in
a
rapid
return
on
his
investment
must
be
distinguished
from
investors
geared
to
the
long
term
,
such
as
holding
companies'
.
Abschläge
für
feste
Verzinsung
und
Floater
[EU]
Haircuts
for
fixed
coupons
and
floaters
Allerdings
erklärte
Deutschland
erneut
,
dass
nicht
nur
die
vereinbarte
,
direkte
Verzinsung
für
die
Stille
Einlage
als
Vergütungsbestandteil
zu
berücksichtigen
sei
. [EU]
Germany
nevertheless
repeated
the
view
that
it
was
not
only
the
agreed
,
direct
remuneration
for
the
silent
partnership
contribution
that
should
be
taken
into
account
as
a
remuneration
component
.
Allerdings
ist
die
preisliche
Volatilität
nicht
mit
der
Volatilität
der
Rendite
zu
verwechseln:
rein
auf
die
Rendite
bezogen
kann
sich
die
Vereinbarung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Zinsmarge
der
PI
als
riskanter
als
ein
festverzinsliches
Portfolio
erweisen
(
in
Zeiten
sinkender
Zinssätze
weisen
die
Anlagen
mit
variabler
Verzinsung
ein
höheres
Risiko
als
festverzinsliche
Anlagen
auf
,
da
sie
keinen
angemessenen
Schutz
vor
dem
Risiko
eines
Refixing
bieten
und
damit
eine
Verringerung
der
Zinsmarge
für
die
PI
unvermeidlich
ist
). [EU]
However
,
the
concept
of
price
volatility
must
not
be
confused
with
the
concept
of
the
volatility
of
returns:
from
a
point
of
return
,
the
Agreement
may
be
riskier
than
a
fixed
interest-rate
portfolio
in
terms
of
its
impact
on
PI's
interest
margin
(if
interest
rates
are
falling
,
floating-rate
portfolios
are
riskier
than
fixed-rate
portfolios
,
because
they
are
not
protected
against
repricing
risks
,
and
thus
reduce
PI's
margin
).
Als
Letztes
muss
zur
Beurteilung
der
Frage
,
ob
die
der
PI
zuerkannte
Regelung
als
staatliche
Beihilfe
zu
werten
ist
,
die
Verzinsung
auf
den
Postgirokonten
mit
dem
Zinssatz
auf
die
kurzfristigen
Schatzanweisungen
(
mit
Laufzeit
12
Monate
)
verglichen
werden
. [EU]
In
order
to
assess
whether
the
remuneration
given
to
PI
for
the
funds
deposited
with
the
Treasury
constitutes
State
aid
,
according
to
ABI
,
the
interest
rate
paid
to
PI
should
be
compared
to
the
interest
rate
on
short-term
ordinary
Treasury
bills
(12
months
).
Als
Rechtfertigung
für
den
Vergleich
zwischen
der
in
der
Vereinbarung
festgelegten
Verzinsung
(
auf
der
Grundlage
eines
variablen
Zinssatzes
)
und
den
automatischen
quantitativen
Modellen
von
zum
Nachweis
der
Vorteile
eines
aktiven
Portfoliomanagements
(
auf
der
Grundlage
fester
Zinssätze
)
führen
die
italienischen
Behörden
an
,
dass
sowohl
die
Akteure
auf
dem
Markt
für
Schuldverschreibungen/Obligationen
als
auch
die
PI
mit
ihrer
seit
2007
betriebenen
Anlagepolitik
in
festverzinsliche
Wertpapiere
investieren
. [EU]
The
Italian
authorities
justify
the
comparison
between
the
Agreement
mechanism
(based
on
floating
interest
rates
)
and
the
automatic
quantitative
models
used
by
[...]
aimed
at
proving
the
benefit
of
active
management
(based
on
fixed
interest
rates
)
by
saying
that
the
usual
practice
of
market
operators
trading
in
bonds
,
and
of
PI
since
2007
,
calls
for
investment
in
fixed-interest
securities
.
Art
der
Verzinsung
, z. B.
fest
,
variabel
,
abgestuft
usw
. [EU]
Type
of
coupon
, e.g.
fixed
,
floating
,
stepped
etc
.
Auch
bei
der
Schätzung
der
Verzinsung
der
"Parallelbeiträge"
zum
Kapital
der
Gesellschaften
der
ABX-Gruppe
in
Irland
,
Belgien
,
Portugal
und
Singapur
(
die
sich
nicht
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befanden
)
ergibt
sich
ein
IRR
zwischen
9,6 %
und
12
,7 %,
der
annehmbar
erscheint
. [EU]
Likewise
,
the
estimation
of
rates
of
profitability
of
the
'parallel
contributions'
to
the
capital
of
the
companies
in
the
ABX
group
in
Ireland
,
Belgium
,
Portugal
and
Singapore
(which
were
not
in
financial
difficulty
)
gave
an
expected
IRR
of
between
9,6 %
and
12
,7 %,
and
appears
acceptable
.
Auch
erschien
zweifelhaft
,
dass
es
sich
bei
den
weiteren
von
Deutschland
angeführten
Vergütungskomponenten
,
wie
unter
anderem
die
an
den
Freistaat
für
die
Übernahme
einer
Ausfallbürgschaft
für
die
Darlehensforderungen
geleisteten
Gebühr
in
Höhe
von
0,05 % p.a.
der
verbürgten
übertragenen
Forderungen
zugunsten
des
Freistaates
Bayern
,
die
Zinszahlungen
der
Darlehensnehmer
,
die
weiterhin
an
den
Freistaat
fließen
oder
die
Verzinsung
von
Zwischenanlagen
tatsächlich
um
eine
Vergütung
für
die
Geschäftsausweitungsfunktion
von
haftenden
Eigenkapital
handelt
. [EU]
It
also
seemed
doubtful
that
the
additional
elements
of
remuneration
cited
by
Germany
,
such
as
the
fee
equal
to
0,05 %
per
annum
of
guaranteed
transferred
claims
and
payable
to
the
Land
for
a
default
guarantee
covering
the
loan
claims
,
the
interest
payments
made
by
borrowers
(and
also
accruing
to
the
Land
)
or
the
interest
on
intermediate
investments
abroad
,
actually
constituted
remuneration
for
the
business-expansion
function
of
equity
capital
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Tatsachen
äußerte
die
Kommission
jedoch
ernsthafte
Bedenken
,
dass
das
Land
Berlin
für
die
Übertragung
von
rund
2
Mrd
.
DEM
,
die
der
LBB
offenbar
fast
vollständig
als
haftende
Kapitalbasis
zur
Verfügung
standen
und
sie
gegenüber
Wettbewerbern
in
eine
vorteilhafte
Position
gebracht
habe
,
eine
marktübliche
Vergütung/
Verzinsung
erhalten
habe
. [EU]
However
,
on
the
basis
of
the
information
available
,
the
Commission
expressed
serious
doubts
about
whether
the
Land
of
Berlin
had
received
a
normal
market
remuneration
or
rate
of
interest
for
the
transfer
of
some
DEM
2
billion
,
almost
all
of
which
appeared
to
be
available
to
LBB
as
a
liable
capital
base
and
which
placed
it
at
an
advantage
over
its
competitors
.
Aus
all
diesen
Gründen
ging
der
BdB
davon
aus
,
dass
die
von
der
WestLB
gezahlte
Vergütung
von
0,6 %
keine
marktübliche
Verzinsung
darstellt
. [EU]
For
all
these
reasons
,
BdB
assumed
that
the
remuneration
of
0,6 %
paid
by
WestLB
did
not
constitute
a
market
rate
.
Aus
der
nachstehenden
Tabelle
gehen
die
mittleren
jährlichen
Zinssätze
der
vom
Schatzamt
begebenen
BTP
mit
festem
Zinssatz
(
Fälligkeit
nach
5
bzw
.
10
Jahren
)
sowie
der
CCT
(
Certificati
di
credito
del
Tesoro
)
mit
einer
Laufzeit
von
7
Jahren
und
variabler
Verzinsung
hervor
. [EU]
As
an
illustration
,
the
table
below
indicates
the
annual
average
rates
of
Treasury
issues
of
five-
and
10-year
multiannual
Treasury
bonds
(BTPs),
which
have
a
fixed
interest
rate
,
and
Treasury
credit
certificates
(CCTs),
which
are
seven-year
instruments
with
a
floating
interest
rate
[72].
Außerdem
weisen
sie
darauf
hin
,
dass
sich
der
Vergleich
nicht
auf
Wertpapiere
mit
variabler
Verzinsung
und
mit
festem
Zinssatz
beschränken
darf
,
sondern
dass
zwischen
einem
aktiven
und
einem
passiven
Portfoliomanagement
unterschieden
werden
muss
. [EU]
They
add
that
the
comparison
has
to
be
made
not
between
securities
with
floating
rates
and
securities
with
fixed
rates
,
but
rather
between
active
management
and
passive
management
of
funds
.
Bausparverträge
sind
langfristige
Sparpläne
,
die
eine
niedrige
Verzinsung
beinhalten
können
,
aber
durch
die
der
private
Haushalt
oder
die
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaft
nach
einer
gewissen
Ansparzeit
das
Recht
auf
Inanspruchnahme
eines
Wohnungsbaukredits
zu
einem
Vorzugszinssatz
erwirbt
. [EU]
Saving
plans
for
housing
loans
are
long-term
saving
schemes
that
may
provide
a
low
return
but
,
after
a
certain
period
of
saving
,
give
the
household
or
non-financial
corporation
the
right
to
a
housing
loan
at
a
discounted
rate
.
Bei
der
Verteilung
der
der
EZB
aus
der
Verzinsung
ihrer
gegenüber
den
NZBen
in
Höhe
ihres
jeweiligen
Anteils
am
Euro-Banknotenumlauf
bestehenden
Intra-Eurosystem-Forderungen
zufließenden
Einkünfte
sollte
die
EZB
eine
Schätzung
ihres
finanziellen
Ergebnisses
für
das
jeweilige
Jahr
berücksichtigen
,
die
dem
Erfordernis
,
Mittel
einer
Rückstellung
für
Wechselkurs-
,
Zins-
und
Goldpreisrisiken
zuzuweisen
,
und
der
Verfügbarkeit
von
Rückstellungen
,
die
zum
Ausgleich
erwarteter
Aufwendungen
verwendet
werden
können
,
hinreichend
Rechnung
trägt
. [EU]
In
distributing
the
income
accruing
to
the
ECB
on
the
remuneration
of
its
intra-Eurosystem
claims
on
NCBs
related
to
its
share
of
euro
banknotes
in
circulation
,
the
ECB
should
take
into
account
an
estimate
of
its
financial
result
for
the
year
that
makes
due
allowance
for
the
need
to
allocate
funds
to
a
provision
for
foreign
exchange
rate
,
interest
rate
and
gold
price
risks
,
and
for
the
availability
of
provisions
that
may
be
released
to
offset
anticipated
expenses
.
Bei
einer
gleichwertigen
Verzinsung
ist
nicht
nur
die
reine
Performance
(
ex
post
)
in
Form
der
Rendite
,
sondern
die
zu
erwartende
Rendite
plus
das
Risiko
zu
berücksichtigen
. [EU]
An
adequate
remuneration
should
reflect
both
the
expected
return
and
the
risk
,
and
not
merely
the
performance
in
terms
of
return
determined
ex
post
.
Bei
sendenden
TARGET-Teilnehmern
nationaler
RTGS-Systeme
nicht
teilnehmender
Mitgliedstaaten
findet
eine
Beschränkung
für
die
Verzinsung
des
Gesamtbetrags
der
täglich
fälligen
Einlagen
,
die
sich
auf
den
RTGS-Konten
dieser
TARGET-Teilnehmer
befinden
,
keine
Anwendung
,
soweit
dieser
Betrag
auf
die
Störung
zurückgeführt
werden
kann
. [EU]
With
respect
to
sending
TARGET
participants
in
national
RTGS
systems
of
non-participating
Member
States
,
any
limit
to
the
remuneration
on
the
aggregate
amount
of
overnight
deposits
on
the
RTGS
accounts
of
such
TARGET
participants
shall
be
disregarded
to
the
extent
that
such
amount
can
be
attributed
to
the
malfunctioning
.
Bei
Wertpapieren
mit
variabler
Verzinsung
berechnet
das
Institut
unter
Zugrundelegung
des
Marktwerts
jedes
Wertpapiers
dessen
Rendite
unter
der
Annahme
,
dass
das
Kapital
fällig
wird
,
sobald
der
Zinssatz
(
für
den
darauf
folgenden
Zeitraum
)
geändert
werden
darf
. [EU]
In
the
case
of
floating‐
;rate
instruments
,
the
institution
shall
take
the
market
value
of
each
instrument
and
thence
calculate
its
yield
on
the
assumption
that
the
principal
is
due
when
the
interest
rate
can
next
be
changed
.
Berechnung
der
Verzinsung
von
Mindestreserveguthaben
[EU]
Calculation
of
the
remuneration
of
holdings
of
required
reserves
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verzinsung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners