A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verwendungsweise
Verwendungszweck
Verwerflichkeit
Verwerfung
Verwerfung ins Liegende
Verwerfungsfläche
Verwerfungsgraben
Verwerfungskluft
Verwerfungsletten
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Verwerfungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Im
Gegensatz
zu
anderen
stimmt
Timm
allerdings
nicht
in
den
Chor
derer
ein
,
die
im
politischen
und
gesellschaftlichen
Aufbruch
der
späten
60er
Jahre
in
Deutschland
nur
Verwerfungen
,
Verworrenes
und
Missratenes
,
erkennen
können
,
sondern
erinnert
immer
wieder
an
den
emanzipatorischen
Schub
dieser
Zeit
. [G]
By
contrast
to
many
others
,
however
,
Timm
does
not
join
in
the
chorus
of
those
who
can
see
no
more
than
ugliness
,
confusion
and
failure
in
the
political
and
social
upheaval
that
took
place
in
Germany
during
the
late
1960s
,
but
recalls
again
and
again
the
period's
emancipatory
drive
.
Derartige
Maßnahmen
könnten
aufgrund
verschiedener
ungünstiger
Ereignisse
oder
Entwicklungen
-
womit
nicht
nur
finanzielle
oder
wirtschaftliche
Verwerfungen
,
sondern
auch
z. B.
Naturkatastrophen
oder
terroristische
Anschläge
gemeint
sind
-
erforderlich
sein
. [EU]
Such
measures
could
be
necessary
due
to
a
variety
of
adverse
events
or
developments
including
not
just
financial
or
economic
events
but
also
for
example
natural
disasters
or
terrorist
acts
.
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
ihrer
nationalen
Mittelzuweisung
innerhalb
der
Ziele
"Konvergenz"
und
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
eine
kleine
Reserve
vorsehen
,
um
rasch
auf
unerwartete
sektorale
und
lokale
Verwerfungen
infolge
sozioökonomischer
Umstrukturierungen
oder
aufgrund
der
Auswirkungen
von
Handelsabkommen
reagieren
zu
können
. [EU]
Within
their
national
envelope
under
the
Convergence
and
Regional
competitiveness
and
employment
objectives
,
Member
States
may
provide
for
a
small
reserve
to
respond
swiftly
to
unexpected
sectoral
or
local
shocks
resulting
from
socio-economic
restructuring
or
the
effects
of
trade
agreements
.
"hydraulische
Einheit":
ein
hydraulisch
verbundener
Porenraum
,
in
dem
die
Druckausbreitung
mit
technischen
Mitteln
gemessen
werden
kann
und
der
durch
Flussbarrieren
wie
Verwerfungen
,
Salzdome
und
lithologische
Grenzen
oder
durch
das
Aufbrechen
oder
Zutagetreten
der
Formation
begrenzt
ist
[EU]
'hydraulic
unit'
means
a
hydraulically
connected
pore
space
where
pressure
communication
can
be
measured
by
technical
means
and
which
is
bordered
by
flow
barriers
,
such
as
faults
,
salt
domes
,
lithological
boundaries
,
or
by
the
wedging
out
or
outcropping
of
the
formation
Um
an
den
Märkten
keine
Verwerfungen
hervorzurufen
und
die
Kontinuität
des
Eigenkapitalniveaus
insgesamt
zu
gewährleisten
,
sollten
spezielle
Vorkehrungen
für
den
Übergang
zur
neuen
Regelung
für
Finanzinstrumente
getroffen
werden
. [EU]
In
order
to
avoid
disruption
of
markets
and
to
ensure
continuity
in
overall
levels
of
own
funds
it
is
appropriate
to
provide
for
specific
transitional
arrangements
for
the
new
regime
on
capital
instruments
.
Wie
solide
die
Liquiditätslage
der
KBC
ist
,
lässt
sich
an
dem
Umstand
erkennen
,
dass
sie
selbst
bei
den
heftigsten
Verwerfungen
an
den
Finanzmärkten
jahrelang
keine
Liquiditätshilfe
vom
belgischen
Staat
benötigte
. [EU]
Its
strong
liquidity
position
is
underlined
by
the
fact
that
even
during
the
most
significant
disruption
in
financial
markets
for
many
years
it
did
not
need
to
avail
of
any
liquidity
assistance
from
the
Belgian
State
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwerfungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners