A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verwarnen
verwaschen
verweben
verwechselbar
verwechseln
verwegen
verwehen
verwehren
verweiblichter Schwuler
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Verwechseln
Word division: ver·wech·seln
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Zwillinge
sehen
sich
zum
Verwechseln
ähnlich
.
The
twins
look
just
like
each
other
.
Wir
dürfen
Fakten
nicht
mit
Meinung
verwechseln
.
Let's
not
confuse
fact
with
opinion
.;
Let's
not
confuse
fact
and
opinion
.
Die
Leute
verwechseln
gerne
Intelligenz
;
Wissen
und
Verständnis
. /
bringen
gerne
Intelligenz
;
Wissen
und
Verständnis
durcheinander
.
People
tend
to
confuse
intelligence
with
knowledge
and
understanding
. /
confuse
knowledge
and
intelligence
with
understanding
.
Man
kann
sie
gar
nicht
verwechseln
.
There
is
no
mistaking
her
.
Die
Geostrategen
verwechseln
räumliche
Ausdehnung
und
politische
Kraft
. [G]
The
geostrategists
are
confusing
physical
expansion
with
political
power
.
Man
darf
Religionen
nicht
mit
Computerprogrammen
verwechseln
,
die
entweder
zur
Gewalt
oder
zur
Friedfertigkeit
programmieren
. [G]
One
should
not
confuse
religions
with
computer
programs
that
either
program
for
violence
or
for
peaceableness
.
Allerdings
ist
die
preisliche
Volatilität
nicht
mit
der
Volatilität
der
Rendite
zu
verwechseln
:
rein
auf
die
Rendite
bezogen
kann
sich
die
Vereinbarung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Zinsmarge
der
PI
als
riskanter
als
ein
festverzinsliches
Portfolio
erweisen
(
in
Zeiten
sinkender
Zinssätze
weisen
die
Anlagen
mit
variabler
Verzinsung
ein
höheres
Risiko
als
festverzinsliche
Anlagen
auf
,
da
sie
keinen
angemessenen
Schutz
vor
dem
Risiko
eines
Refixing
bieten
und
damit
eine
Verringerung
der
Zinsmarge
für
die
PI
unvermeidlich
ist
). [EU]
However
,
the
concept
of
price
volatility
must
not
be
confused
with
the
concept
of
the
volatility
of
returns:
from
a
point
of
return
,
the
Agreement
may
be
riskier
than
a
fixed
interest-rate
portfolio
in
terms
of
its
impact
on
PI's
interest
margin
(if
interest
rates
are
falling
,
floating-rate
portfolios
are
riskier
than
fixed-rate
portfolios
,
because
they
are
not
protected
against
repricing
risks
,
and
thus
reduce
PI's
margin
).
Anmerkung
1:Die
"Signallaufzeit
des
Grundgatters"
ist
nicht
mit
der
Eingangs-/Ausgangsverzögerungszeit
einer
komplexen
,
"monolithisch
integrierten
Schaltung"
zu
verwechseln
. [EU]
"Roving"
(1)
is
a
bundle
(typically
12-120
)
of
approximately
parallel
"strands"
. N.B.:"strand"
is
a
bundle
of
"monofilaments"
(typically
over
200
)
arranged
approximately
parallel
.
Anmerkung
1:
Die
"Signallaufzeit
des
Grundgatters"
ist
nicht
mit
der
Eingangs-/Ausgangsverzögerungszeit
einer
komplexen
,
monolithisch
integrierten
Schaltung
zu
verwechseln
. [EU]
"Software"
(GSN
All
)
means
a
collection
of
one
or
more
"programmes"
or
'microprogrammes'
fixed
in
any
tangible
medium
of
expression
.
Bedingte
Zulassungen
sind
nicht
zu
verwechseln
mit
Zulassungen
,
die
in
Ausnahmefällen
gemäß
Artikel
14
Absatz
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
erteilt
werden
. [EU]
Conditional
marketing
authorisations
are
distinct
from
marketing
authorisations
granted
in
exceptional
circumstances
in
accordance
with
Article
14
(8)
of
Regulation
(EC)
No
726/2004
.
Der
Begriff
"Lampentyp"
ist
nicht
mit
dem
Begriff
"Lampenkategorie"
zu
verwechseln
. [EU]
'Type
of
lamp'
(
'lamp
type'
)
should
not
be
confused
with
'category
of
lamp'
(
'lamp
category'
).
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
mit
in
Teil
III
des
Anhangs
genannten
Gebieten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
das
frische
Fleisch
und
die
Fleischzubereitungen
sowie
die
Fleischerzeugnisse
,
die
dem
Verbot
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
unterliegen
,
mit
einem
speziellen
Gesundheitskennzeichen
versehen
werden
,
das
nicht
oval
sein
darf
und
nicht
zu
verwechseln
ist
mit
[EU]
The
Member
States
concerned
with
areas
listed
in
Part
III
of
the
Annex
shall
ensure
that
the
fresh
meat
and
meat
preparations
and
meat
products
subject
to
prohibition
referred
to
in
Article
7(1)
shall
be
marked
with
a
special
health
mark
that
cannot
be
oval
and
cannot
be
confused
with:
Die
Definition
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
ist
nicht
mit
dem
Finanzierungsmodus
zu
verwechseln
,
der
für
diese
Dienste
gewählt
wird
. [EU]
The
question
of
the
definition
of
the
public
service
remit
must
not
be
confused
with
the
question
of
the
financing
mechanism
chosen
to
provide
these
services
.
Die
Form
der
leuchtenden
Flächen
muss
einfach
sein
und
darf
aus
üblichen
Beobachtungsentfernungen
nicht
mit
einem
Buchstaben
,
einer
Ziffer
oder
einem
Dreieck
leicht
zu
verwechseln
sein
. [EU]
The
shape
of
the
illuminating
surfaces
must
be
simple
,
and
not
easily
confused
at
normal
observation
distances
,
with
a
letter
, a
digit
or
a
triangle
.
Die
Form
der
leuchtenden
Flächen
muss
einfach
sein
und
darf
aus
üblichen
Beobachtungsentfernungen
nicht
mit
einem
Buchstaben
,
einer
Ziffer
oder
einem
Dreieck
leicht
zu
verwechseln
sein
. [EU]
The
shape
of
the
light
emitting
surfaces
must
be
simple
and
not
easily
confused
at
normal
observation
distances
with
a
letter
, a
digit
or
a
triangle
.
Die
Frage
der
Definition
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
ist
nicht
mit
der
Frage
des
Finanzierungsmechanismus
zu
verwechseln
,
der
zur
Erbringung
dieser
Dienstleistungen
gewählt
wurde
. [EU]
Indeed
,
the
question
of
the
definition
of
the
public
service
remit
must
not
be
confused
with
the
question
of
the
financing
mechanism
chosen
to
provide
that
service
[64].
Dieser
Gläubigerschutz
sei
nicht
mit
der
Rückforderungsverpflichtung
nach
der
im
Dezember
2002
erlassenen
Entscheidung
zu
verwechseln
. [EU]
This
protection
of
creditors
should
not
be
confused
with
the
obligation
to
recover
imposed
by
the
2002
Decision
.
Eine
solche
Formulierung
ist
nicht
mit
verbindlichen
Zusagen
zu
verwechseln
. [EU]
Such
wording
should
not
be
confused
with
binding
commitments
.
Enthält
jedoch
ein
Markenzeichen
oder
eine
Firmenbezeichnung
allein
stehend
oder
in
Wortverbindungen
oder
als
Eigenschaftswort
eine
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Bezeichnungen
von
Textilfasern
oder
eine
Bezeichnung
,
die
leicht
damit
zu
verwechseln
ist
,
so
ist
solch
ein
Markenzeichen
oder
solch
eine
Firmenbezeichnung
den
in
Artikel
5, 7, 8
und
9
genannten
Beschreibungen
der
Textilfaserzusammensetzung
unmittelbar
voran-
oder
nachzustellen
. [EU]
However
,
where
a
trade
mark
or
a
name
of
an
undertaking
contains
,
on
its
own
or
as
a
root
or
as
an
adjective
,
one
of
the
textile
fibre
names
listed
in
Annex
I
or
a
name
liable
to
be
confused
therewith
,
such
trade
mark
or
name
shall
be
given
immediately
before
or
after
the
textile
fibre
composition
descriptions
referred
to
in
Articles
5, 7, 8
and
9.
Es
ist
nicht
zu
verwechseln
mit
dem
süßen
und
angenehm
duftenden
Karamell
,
das
sich
bildet
,
wenn
Zucker
allein
erhitzt
wird
,
und
das
Lebensmitteln
(
Süßwaren
,
Gebäck
,
alkoholische
Getränke
)
zur
Geschmacksgebung
zugesetzt
wird
. [EU]
It
does
not
correspond
to
the
sugary
aromatic
product
obtained
from
heating
sugars
and
which
is
used
for
flavouring
food
(e.g.
confectionery
,
pastry
,
alcoholic
drinks
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwechseln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners