DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

261 results for Verwandten
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Teilnehmer waren umringt von Scharen von Freunden und Verwandten. The contestants were surrounded by coteries of friends and parents.

Es kam ihr die Idee, einmal ihre Verwandten in Austrialien zu besuchen. She had a notion to visit her relatives in Australia.

Wir hatten gestern Verwandtenbesuch / Besuch von Verwandten. Yesterday we had a visit from relatives.

Es handelt sich um eine genetische Krankheit, die von einem Verwandten vererbt wird. This is a genetic disease, which is inherited from a parent.

Aktuell von Wohnungslosigkeit betroffen sind demnach Menschen ohne eigene Unterkunft, wenn sie etwa bei Verwandten oder Freunden vorübergehend wohnen. [G] This means someone is homeless for a certain period of time when, for example, they temporarily live with relatives or friends.

Die weitaus meisten wohnen - oder leben - in Notübernachtungen, Obdachlosenheimen, Billigpensionen, Asylen, Heimen, Anstalten, oder sind bei Freunden, Bekannten oder Verwandten untergekommen, oft nur geduldet, oft nur vorübergehend. [G] The overwhelming majority stay - or live - in emergency accommodation, centres for the homeless, cheap bed and breakfasts, refuges, hostels, institutions, or on the floor of friends, acquaintances or relatives, often merely tolerated, often just temporarily.

In Roland Suso Richters EINE HANDVOLL GRAS (1999) wird der zehnjährige Kurde Kendal von seinen Verwandten nach Deutschland gebracht, wo er nicht Arbeit und Erziehung findet, wie man im Dorf meint, sondern einer Drogendealer-Bande als Verkäufer dienen muss. [G] In Roland Suso Richter's EINE HANDVOLL GRAS (1999, "A Handful of Grass") a 10-year-old Kurd named Kendal is brought by his relatives to Germany, where he doesn't find work and education, as his village-folk intended, but is forced to deal drugs for a gang.

Manche möchten an einen getöteten Verwandten erinnern. [G] Some wish to preserve the memory of killed relatives.

So jedenfalls ging es ihm durch den Kopf, als er sich angesichts der unheilbaren Krankheit einer Verwandten einmal fragte, was er selbst tun würde, wenn er wüsste, dass er nur noch wenige Wochen zu leben habe. [G] That at any rate is what went through his mind when, considering the incurable illness of a relative, he once asked himself what he himself would do if he knew that he had only a few weeks to live.

Während die Söhne an der Front für ein "Vaterland" kämpften, das längst nicht mehr das ihre war, wurden ihre jüdischen Verwandten in Konzentrationslager deportiert und ermordet. [G] While the sons were fighting on the front lines for a 'fatherland' that had ceased to be theirs a long time ago, their Jewish relatives were deported to concentration camps and killed.

1324 Führungskräfte in der Beschaffung, Logistik und in verwandten Bereichen [EU] 1324 Supply, distribution and related managers

2654 Regisseure und Produzenten im Film- und Bühnenbereich sowie in verwandten Bereichen [EU] 2654 Film, stage and related directors and producers

2. bis 16. November 2007 rechtliche, verwaltungstechnische oder sonstige zweckmäßige Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass zu ihrem audiovisuellen Erbe gehörende Kinofilme systematisch erfasst, katalogisiert, erhalten, restauriert und - in allen Fällen unter Wahrung des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte - für den Bildungs-, Kultur- und Forschungsbereich oder sonstige ähnliche nicht kommerzielle Zwecke zugänglich gemacht werden [EU] adopting, by 16 November 200716 November 2007, legislative, administrative or other appropriate measures to ensure that cinematographic works forming part of their audiovisual heritage are systematically collected, catalogued, preserved, restored and made accessible for educational, cultural, research or other non-commercial uses of a similar nature, in all cases in compliance with copyright and related rights

8342 Führer von Erdbewegungs- und verwandten Maschinen [EU] 8342 Earthmoving and related plant operators

Ab 2004 verwandten die Landwirte in den neuen Mitgliedstaaten ihre zusätzlichen Mittel für einen verstärkten Düngemitteleinsatz. [EU] From 2004, farmers in the new Member States had additional funding available to them which led to increased usage of fertilisers.

Agar-Agar wird aus bestimmten natürlich vorkommenden Meeresalgen der Familien Gelidiaceae und Sphaerococcaceae und verwandten Rotalgen (Klasse Rhodophyceae) gewonnen [EU] It is extracted from certain natural strains of marine algae of the families Gelidiaceae and Sphaerococcaceae and related red algae of the class Rhodophyceae

alle für Verwaltungszwecke verwandten internen Kennziffern [EU] any internal code used for administrative purposes

Als Gewaltopfer im Sinne des mit diesem Beschluss aufgestellten Programms (nachstehend "das Programm" genannt) sollten auch Kinder, Jugendliche und Frauen betrachtet werden, die zusehen müssen, wie gegen einen nahen Verwandten Gewalt ausgeübt wird. [EU] Children, young people or women who witness a near relative being assaulted should be regarded as victims of violence in accordance with the programme established by this Decision (the programme).

Als Teil der in Absatz 3 erläuterten Prüfschritte durchgeführte Einzelprüfungen können abhängig von der von einem Register verwandten Software und Hardware variieren. [EU] Individual tests carried out as part of the testing stages set out in paragraph 3 may vary to reflect the software and hardware used by a registry.

andere Zubereitungen mit identischen oder nahe verwandten Wirkstoffen diese Prozesse oder die Verarbeitungserzeugnisse erwiesenermaßen nachteilig beeinflussen. [EU] other products based on the same or a closely similar active ingredient have been shown to have an adverse influence on these processes or its products.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners