DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verwaltungsrecht
Search for:
Mini search box
 

25 results for Verwaltungsrecht
Word division: Ver·wal·tungs·recht
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Bei Anwendung von Paragraph 27 werden zur Aufteilung des Buchwertes der Forderung zwischen dem Teil des Vermögenswertes, der ausgebucht wird, und dem Teil, der weiterhin erfasst bleibt, die beizulegenden Zeitwerte des Vermögenswertes aus dem Verwaltungsrecht und der Forderung aus Zinsstrip zugrunde gelegt. [EU] For the purposes of applying paragraph 27, the fair values of the servicing asset and interest-only strip receivable are used to allocate the carrying amount of the receivable between the part of the asset that is derecognised and the part that continues to be recognised.

Carpi-Petit hierzu: "Im Gegensatz zum bürgerlichen Recht, das allen Erbberechtigten die Wahlmöglichkeit bietet, ist diese Wahlmöglichkeit bei der Nachfolge nach dem Verwaltungsrecht nicht grundsätzlich gegeben. [EU] According to S. Carpi-Petit: 'unlike in civil law, which makes the option available to all beneficiaries, the ability to exercise an option is not a general principle of administrative law governing successions.

Dabei zeigt sich, dass die Möglichkeiten, ein "Erbe" im Verwaltungsrecht auszuschlagen, sehr begrenzt sind. [EU] It appears that there is only very limited scope for refusing a succession under administrative law.

Da im vorliegenden Fall der Staat der Investor ist, wurde auch das Verwaltungsrecht in diese Untersuchung des innerstaatlichen Rechts einbezogen. [EU] In view of the fact that, in the present case, the investor is the State, the study of domestic law also included administrative law.

Der Anteil der Zinszahlungen, auf die das Unternehmen bei Beendigung oder Übertragung des Verwaltungs-/Abwicklungsvertrags verzichten würde, ist dem Vermögenswert oder der Verbindlichkeit aus dem Verwaltungsrecht zuzuordnen. [EU] The part of the interest payments that the entity would give up upon termination or transfer of the servicing contract is allocated to the servicing asset or servicing liability.

Die Sachverständige verwirft auch die Einschätzung von D. Labetoulle in dessen Artikel über die verschuldensunabhängige Haftung im Verwaltungsrecht, den die französische Regierung in ihrer Stellungnahme anführte. [EU] The Commission's expert also rejects the assessment made by D. Labetoulle in an article on strict liability in administrative law which is cited by the French Government in its observations.

Eine Verwaltungsentscheidung kann nach Aussage der italienischen Behörden gemäß dem italienischen Verwaltungsrecht nicht nur dann angefochten werden, wenn subjektive Rechte beeinträchtigt werden, sondern auch, im Falle der Beeinträchtigung des legitimen Interesses. [EU] The Italian authorities explain that, under Italian administrative law, it is possible to contest in an administrative court acts of the public authorities which infringe either individual rights or legitimate interests.

Ein weiterer Beleg für das Nichtvorliegen eines solchen Anreizelements ist die Tatsache, dass die für förderwürdig befundenen Unternehmen angesichts des Ausbleibens der tatsächlichen Finanzierung durch die zuständigen Behörden keine Schritte unternommen haben, um ihre Ansprüche geltend zu machen, obwohl die Region diese insbesondere unter Berufung auf das nationale Verwaltungsrecht als begründet ansah. [EU] The absence of such an incentive element is confirmed by the following: the undertakings eligible for financing, when they did not receive the financing concerned from the competent authorities, did not take steps to enforce their rights, rights which the regional authorities moreover consider to be acquired rights, on the basis in particular of Italian administrative law.

für Verwaltungsrecht [EU] For administrative law

Gegen diesen Beschluss kann ein Beteiligter aufgrund der Bestimmungen nach dem niederländischen Allgemeinen Gesetz zum Verwaltungsrecht Einspruch erheben. [EU] It is possible for stakeholders to lodge an objection to this decree in writing under provisions set out in the General Administrative Law Act.

Gegen diese Verordnung kann ein Beteiligter aufgrund der Bestimmungen des niederländischen Gesetzes über das allgemeine Verwaltungsrecht Einspruch erheben. [EU] Under the General Administrative Law Act (Algemene wet bestuursrecht) interested parties may submit a written objection to this decree.

Hinsichtlich einer Ersetzung des öffentlichen Unternehmens, das den Auftrag wahrnimmt "gibt es bei der Nachfolge nach dem Verwaltungsrecht zwei Arten der Ersetzung. [EU] With regard to possible ways of finding a replacement body to carry out an establishment's task, 'there are two types of replacement in administrative law in relation to successions.

Im Hinblick auf schlichte und einfache Schließungen leitet S. Carpi-Petit aus ihrer umfassenden Studie Folgendes her: "Das Nichtbestehen einer Wahlmöglichkeit zugunsten des Staates gilt auch im Verwaltungsrecht. [EU] Where abolitions pure and simple are concerned, S. Carpi-Petit deduces from his exhaustive study that 'there being no option available for the benefit of the State is a situation that also obtains in administrative law.

Nach dem Urteil des italienischen Kassationsgerichts können Privatpersonen sich auf das Verwaltungsrecht berufen, um die Aufhebung eines ihre legitimen Interessen schädigenden Verwaltungsakts zu erreichen, aber auch, um die Annahme einer erwarteten Bestimmung oder die Entschädigung für einen ihnen aufgrund der Annahme oder Nichtannahme des Verwaltungsakts entstandenen Schadens zu erhalten. [EU] In accordance with the case law of the Italian Court of Cassation, private individuals may take action under administrative law not only to obtain the annulment of an act by a public authority that infringes their legitimate interests or their subjective rights, but also to obtain the adoption of an expected act and compensation for losses caused by the adoption or by the failure to adopt an act.

Nach deutschem Verwaltungsrecht hat ein Sondervermögen keine vom Staat unabhängige Rechtspersönlichkeit, verfügt jedoch über einen eigenen Haushalt und haftet nicht für die allgemeinen Schulden des Staates. [EU] Under German administrative law, a Sondervermögen does not have a legal personality that is independent from the State, but does have its own budget and is not liable for the general debts of the State.

Nach einer Entscheidung über den Einspruch kann dieselbe Partei erneut innerhalb von sechs Wochen bei der Abteilung Verwaltungsrecht des Staatsrates Beschwerde einlegen. [EU] Following the decision on the objection said party can lodge an appeal with the Administrative Appeals Division of the Council of State, again within 6 weeks.

Nach finnischem Verwaltungsrecht ist eine staatliche Behörde eine Abteilung der nationalen Verwaltung, die nicht über eine eigene Rechtspersönlichkeit verfügt, sondern dem Staat zugeordnet ist. [EU] Under Finnish administrative law, a State agency is a department of the national administration, which does not have legal personality on its own, but which is part of the State.

Nach finnischem Verwaltungsrecht ist ein staatliches Unternehmen ein Unternehmen im Staatsbesitz, das nicht eingetragen ist und Geschäftstätigkeiten ausübt. [EU] Under Finnish administrative law, a State Enterprise is a State-owned entity that is not incorporated and that carries out business activities.

Nach österreichischem Verwaltungsrecht muss ein Busbetreiber über eine Konzession verfügen, um eine Buslinie bedienen zu können. [EU] Under Austrian administrative law, a bus operator needs to hold a licence in order to be allowed to operate a bus route.

Personal, für das Vorschriften gelten, die aus dem Beamtenrecht abgeleitet sind (im Folgenden als "Statut" bezeichnet), und das dem Verwaltungsrecht unterliegt. [EU] Personnel employed under a set of rules derived from statutory instruments on civil servants (hereafter referred to by the French term statut) and governed by administrative law

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners