A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vertragsaufhebung
Vertragsauflösung
Vertragsbasis
Vertragsbedienstetengesetz
Vertragsbediensteter
Vertragsbedingung
Vertragsbeginn
Vertragsbestandteil
Vertragsbeteiligter
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Vertragsbediensteter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Als
Vertragsbediensteter
darf
nur
eingestellt
werden
,
wer
[EU]
A
member
of
the
contract
staff
may
be
engaged
only
on
condition
that
he:
Auch
wenn
ein
ehemaliger
Bediensteter
auf
Zeit
oder
Vertragsbediensteter
den
Anspruch
auf
Leistungen
nach
den
anwendbaren
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
verloren
hat
,
muss
er
weiterhin
die
Auflagen
erfüllen
und
sich
den
Kontrollen
unterziehen
,
die
für
Empfänger
dieser
Leistungen
vorgeschrieben
sind
,
um
seinen
Anspruch
auf
Arbeitslosengeld
nach
Artikel
28a
Absatz
2
Unterabsatz
3
und
Artikel
96
Absatz
2
Unterabsatz
3
der
BBSB
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Even
if
he
has
forfeited
entitlement
to
national
benefits
under
the
relevant
national
legislation
,
the
former
member
of
the
temporary
or
contract
staff
shall
,
in
order
to
remain
entitled
to
the
allowance
provided
for
in
the
third
subparagraph
of
Article
28a
(2)
and
the
third
subparagraph
of
Article
96
(2)
CEOS
,
continue
to
be
subject
to
the
obligations
and
checks
laid
down
for
persons
in
receipt
of
benefit
.
Beamter
,
Vertragsbediensteter
,
usw
.
Bei
Vertragsbediensteten
ist
das
Datum
des
Beginns
und
des
Endes
des
Vertrages
anzugeben
. [EU]
Public
official
,
contract
staff
,
etc
.
For
contract
staff
,
state
the
dates
on
which
the
contract
starts
and
ends
.
Beamter
,
Vertragsbediensteter
usw
.
Bei
Vertragsbediensteten
ist
das
Datum
des
Beginns
und
des
Endes
des
Vertrags
anzugeben
. [EU]
Public
official
,
contract
staff
,
etc
.
–
;
for
contract
staff
,
state
the
dates
on
which
the
contract
starts
and
ends
.
Beträge
,
die
ein
Vertragsbediensteter
der
Agentur
zu
dem
Zeitpunkt
schuldet
,
an
dem
er
Anspruch
auf
Bezüge
nach
dieser
Versorgungsordnung
hat
,
werden
von
diesen
Bezügen
oder
den
seinen
Rechtsnachfolgern
zustehenden
Bezügen
abgezogen
. [EU]
Any
sums
due
from
a
contract
staff
member
to
the
Agency
under
this
insurance
scheme
at
the
date
when
the
benefits
are
payable
shall
be
deducted
from
the
amount
of
his
benefit
or
from
the
benefits
payable
to
those
entitled
under
him
.
Der
Experte
kann
von
den
Mitgliedstaaten
als
abgeordneter
nationaler
Sachverständiger
vorgeschlagen
oder
wahlweise
von
der
Kommission
als
Hilfskraft
oder
Vertragsbediensteter
eingestellt
werden
. [EU]
The
expert
might
be
proposed
by
the
Member
States
as
seconded
national
expert
or
,
as
an
alternative
,
be
recruited
by
the
Commission
as
auxiliary
or
contract
staff
of
the
Commission
.
Die
Behörde
räumte
ein
,
dass
die
Beschäftigung
externer
Vertragsbediensteter
kein
Ersatz
ist
für
die
Einstellung
qualifizierter
Inspektoren
auf
Vollzeitbasis
,
die
ihr
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
im
Bereich
der
Sicherheitsaufsicht
ermöglicht
,
und
verpflichtete
sich
,
diese
Einstellungen
so
bald
wie
möglich
vorzunehmen
. [EU]
They
recognised
that
the
use
of
externally
contracted
staff
does
not
replace
the
need
to
recruit
full
time
qualified
inspectors
within
the
authority
to
enable
it
to
control
the
safety
oversight
functions
and
committed
to
recruit
such
staff
as
soon
as
practically
possible
.
Die
Kommission
legt
den
Entwurf
des
Stellenplans
von
Eurojust
und
eine
Schätzung
der
voraussichtlichen
Anzahl
Vertragsbediensteter
(
in
Vollzeitäquivalenten
)
vor
,
für
die
Mittel
veranschlagt
werden
. [EU]
The
Commission
shall
provide
the
draft
establishment
plan
of
Eurojust
and
for
an
estimate
of
the
number
of
contract
staff
expressed
in
full-time
equivalents
for
which
appropriations
are
proposed
.
Ein
arbeitslosengeldberechtigter
ehemaliger
Vertragsbediensteter
hat
nach
den
gleichen
Regeln
wie
in
Artikel
67
des
EG-Beamtenstatuts
Anspruch
auf
die
Familienzulagen
. [EU]
A
former
member
of
the
contract
staff
who
is
eligible
for
the
unemployment
allowance
shall
be
entitled
to
the
family
allowances
according
the
same
rules
as
those
provided
for
in
Article
67
of
the
EC
Staff
Regulations
.
Ein
arbeitslosengeldberechtigter
ehemaliger
Vertragsbediensteter
hat
unter
den
Voraussetzungen
des
Artikels
67
Anspruch
auf
Sicherung
im
Krankheitsfall
,
ohne
beitragspflichtig
zu
sein
. [EU]
A
former
member
of
the
contract
staff
who
is
eligible
for
the
unemployment
allowance
shall
be
entitled
,
as
provided
for
in
Article
67
,
which
shall
apply
by
analogy
,
to
insurance
cover
against
sickness
without
having
to
make
any
contribution
.
Ein
Vertragsbediensteter
,
dessen
Vertrag
für
die
Dauer
von
mindestens
einem
Jahr
abgeschlossen
wird
,
muss
,
wenn
er
der
Funktionsgruppe
I
angehört
,
während
der
ersten
sechs
Monate
bzw
.,
wenn
er
einer
anderen
Funktionsgruppe
angehört
,
während
der
ersten
neun
Monate
seiner
Dienstzeit
eine
Probezeit
ableisten
. [EU]
A
member
of
the
contract
staff
whose
contract
is
concluded
for
a
duration
of
at
least
one
year
shall
serve
a
probationary
period
for
the
first
six
months
of
his
period
of
employment
if
he
is
in
function
group
I
and
the
first
nine
months
if
he
is
in
any
other
function
group
.
Ein
Vertragsbediensteter
kann
nur
nach
erfolgreicher
Teilnahme
an
einem
allgemeinen
Verfahren
zur
Personalauswahl
in
eine
höhere
Funktionsgruppe
wechseln
. [EU]
A
member
of
the
contract
staff
may
change
to
a
higher
function
group
only
through
participation
in
a
general
selection
procedure
.
Ein
Vertragsbediensteter
mit
einem
Dienstalter
von
zwei
Jahren
in
einer
Dienstaltersstufe
seiner
Besoldungsgruppe
steigt
automatisch
in
die
nächsthöhere
Dienstaltersstufe
dieser
Besoldungsgruppe
auf
. [EU]
A
member
of
the
contract
staff
who
has
been
at
one
step
in
his
grade
for
two
years
shall
automatically
advance
to
the
next
step
in
that
grade
.
Für
die
Einstellung
als
Vertragsbediensteter
müssen
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
[EU]
Recruitment
as
a
member
of
the
contract
staff
shall
require
at
least:
Hat
Europol
vor
Beginn
der
Geltung
dieses
Beschlusses
einen
unbefristeten
Vertrag
geschlossen
und
das
Personalmitglied
einen
Vertrag
als
Bediensteter
auf
Zeit
oder
als
Vertragsbediensteter
gemäß
Absatz
2
Unterabsatz
3
akzeptiert
,
wird
dieser
Vertrag
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
und
Artikel
85
Absatz
1
der
Beschäftigungsbedingungen
auf
unbestimmte
Dauer
geschlossen
. [EU]
If
a
contract
of
an
indefinite
duration
was
concluded
by
Europol
before
the
date
of
application
of
this
Decision
and
the
staff
member
accepted
a
temporary
agent
or
contract
agent
contract
under
the
conditions
laid
down
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
2,
that
contract
shall
be
concluded
for
an
indefinite
period
in
accordance
with
the
first
paragraph
of
Article
8
and
Article
85
(1)
of
the
Conditions
of
employment
.
Hat
Europol
vor
Beginn
der
Geltung
dieses
Beschlusses
einen
zweiten
befristen
Vertrag
geschlossen
und
das
Personalmitglied
einen
Vertrag
als
Bediensteter
auf
Zeit
oder
als
Vertragsbediensteter
gemäß
Absatz
2
Unterabsatz
3
akzeptiert
,
kann
gemäß
Artikel
39
Absatz
4
eine
weitere
Verlängerung
des
Vertrags
nur
auf
unbestimmte
Dauer
erfolgen
. [EU]
If
a
second
fixed-term
contract
was
concluded
by
Europol
before
the
date
of
application
of
this
Decision
and
the
staff
member
accepted
a
temporary
agent
contract
or
contract
agent
contract
under
the
conditions
laid
down
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
2,
any
subsequent
renewal
may
be
concluded
only
for
an
indefinite
period
,
in
accordance
with
Article
39
(4).
Jedes
Mal
wenn
ein
ehemaliger
Bediensteter
auf
Zeit
oder
Vertragsbediensteter
,
der
die
Auflagen
gemäß
Artikel
1
in
einem
Mitgliedstaat
erfüllt
hat
,
während
des
Zeitraums
der
Gewährung
des
in
Artikel
28a
Absatz
4
und
in
Artikel
96
Absatz
4
der
BBSB
vorgesehenen
Arbeitslosengeldes
seinen
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nimmt
,
muss
er
sich
binnen
30
Tagen
in
dem
Land
seines
neuen
Wohnsitzes
als
arbeitsuchend
melden
und
alle
in
Artikel
1
vorgeschriebenen
Formalitäten
erledigen
. [EU]
Should
the
former
member
of
the
temporary
or
contract
staff
,
having
completed
the
formalities
referred
to
in
Article
1
in
one
Member
State
,
establish
his
residence
in
another
Member
State
during
the
period
for
which
the
unemployment
allowance
provided
for
in
Articles
28a
(4)
and
96
(4)
CEOS
is
granted
,
he
shall
on
each
occasion
register
as
seeking
employment
in
his
new
country
of
residence
within
30
days
and
complete
all
the
other
formalities
listed
in
Article
1.
Je
nach
Art
und
Ebene
der
wahrgenommenen
Aufgaben
wird
einem
erfolgreichen
Bewerber
entweder
ein
Vertrag
als
Bediensteter
auf
Zeit
oder
ein
Vertrag
als
Vertragsbediensteter
angeboten
,
dessen
Laufzeit
mindestens
der
restlichen
Laufzeit
des
vor
Beginn
der
Geltung
dieses
Beschlusses
geschlossenen
Vertrags
entspricht
. [EU]
Depending
on
the
type
and
level
of
the
functions
performed
, a
successful
candidate
shall
be
offered
either
a
temporary
agent
contract
or
a
contract
agent
contract
for
a
period
corresponding
at
least
to
the
time
remaining
under
the
contract
concluded
before
the
date
of
application
of
this
Decision
.
MELDUNG
EHEMALIGER
BEDIENSTER
AUF
ZEIT
ODER
EHEMALIGER
VERTRAGSBEDIENSTETER
DER
EUROPÄISCHEN
GEMEINSCHAFTEN
ALS
ARBEITSUCHENDE
ODER
ARBEITSLOSE
UND
ANSPRUCH
AUF
LEISTUNGEN
BEI
ARBEITSLOSIGKEIT
[EU]
CERTIFICATE
OF
REGISTRATION
AS
A
PERSON
SEEKING
EMPLOYMENT/UNEMPLOYED
PERSON
AND
ENTITLEMENT
TO
UNEMPLOYMENT
BENEFIT
OF
A
FORMER
MEMBER
OF
THE
TEMPORARY/CONTRACT
STAFF
OF
THE
EUROPEAN
COMMUNITIES
Stirbt
ein
Vertragsbediensteter
oder
ein
ehemaliger
Vertragsbediensteter
,
der
Invalidengeldempfänger
ist
,
ohne
dass
die
Voraussetzungen
des
Absatzes
1
erfüllt
sind
,
so
findet
Artikel
81
Absatz
3
entsprechend
Anwendung
. [EU]
Where
a
member
of
contract
staff
or
a
former
member
of
contract
staff
in
receipt
of
an
invalidity
allowance
dies
but
the
conditions
set
out
in
paragraph
1
are
not
satisfied
,
the
provisions
of
the
third
paragraph
of
Article
81
shall
apply
by
analogy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertragsbediensteter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners