A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
350 results for Vertrages
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Danach
soll
die
vom
Zentralrat
betonte
"Offenheit
nach
allen
Richtungen"
,
die
auch
in
der
Präambel
des
Vertrages
festgehalten
wurde
,
bindend
sein
und
zu
einer
finanziellen
Beteiligung
der
Union
führen
. [G]
Consequently
,
the
"openness
to
all
groupings"
emphasised
by
the
Central
Council
,
which
is
also
stressed
in
the
preamble
to
the
agreement
,
is
to
be
obligatory
and
will
mean
a
share
of
the
funding
for
the
Union
.
(2)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2790/1999
der
Kommission
vom
22
.
Dezember
1999
über
die
Anwendung
von
Artikel
81
Absatz
3
des
Vertrages
auf
Gruppen
von
vertikalen
Vereinbarungen
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
definiert
eine
Gruppe
von
vertikalen
Vereinbarungen
,
die
nach
Auffassung
der
Kommission
in
der
Regel
die
Voraussetzungen
des
Artikels
101
Absatz
3
AEUV
erfüllen
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
2790/1999
of
22
December
1999
on
the
application
of
Article
81
(3)
of
the
Treaty
to
categories
of
vertical
agreements
and
concerted
practices
[3]
defines
a
category
of
vertical
agreements
which
the
Commission
regarded
as
normally
satisfying
the
conditions
laid
down
in
Article
101
(3)
of
the
Treaty
.
31968
L
0151:
Erste
Richtlinie
68/151/EWG
des
Rates
vom
9.
März
1968
zur
Koordinierung
der
Schutzbestimmungen
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
den
Gesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
58
Absatz
2
des
Vertrages
im
Interesse
der
Gesellschafter
sowie
Dritter
vorgeschrieben
sind
,
um
diese
Bestimmungen
gleichwertig
zu
gestalten
(
ABl
. L
65
vom
14
.3.1968, S. 8),
geändert
durch:
[EU]
First
Council
Directive
68/151/EEC
of
9
March
1968
on
coordination
of
safeguards
which
,
for
the
protection
of
the
interests
of
members
and
others
,
are
required
by
Member
States
of
companies
within
the
meaning
of
the
second
paragraph
of
Article
58
of
the
Treaty
,
with
a
view
to
making
such
safeguards
equivalent
throughout
the
Community
(OJ L
65
,
14
.3.1968, p. 8),
as
amended
by:
31977
L
0091:
Zweite
Richtlinie
77/91/EWG
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1976
zur
Koordinierung
der
Schutzbestimmungen
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
den
Gesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
58
Absatz
2
des
Vertrages
im
Interesse
der
Gesellschafter
sowie
Dritter
für
die
Gründung
der
Aktiengesellschaft
sowie
für
die
Erhaltung
und
Änderung
ihres
Kapitals
vorgeschrieben
sind
,
um
diese
Bestimmungen
gleichwertig
zu
gestalten
(
ABl
. L
26
vom
31
.1.1977, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Second
Council
Directive
77/91/EEC
of
13
December
1976
on
coordination
of
safeguards
which
,
for
the
protection
of
the
interests
of
members
and
others
,
are
required
by
Member
States
of
companies
within
the
meaning
of
the
second
paragraph
of
Article
58
of
the
Treaty
,
in
respect
of
the
formation
of
public
limited
liability
companies
and
the
maintenance
and
alteration
of
their
capital
,
with
a
view
to
making
such
safeguards
equivalent
(OJ L
26
,
31
.1.1977, p. 1),
as
amended
by:
31983
L
0349:
Siebente
Richtlinie
83/349/EWG
des
Rates
vom
13
.
Juni
1983
aufgrund
von
Artikel
54
Absatz
3
Buchstabe
g
des
Vertrages
über
den
konsolidierten
Abschluss
(
ABl
. L
193
vom
18
.7.1983, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Seventh
Council
Directive
83/349/EEC
of
13
June
1983
based
on
Article
54
(3)(g)
of
the
Treaty
on
consolidated
accounts
(OJ L
193
,
18
.7.1983, p. 1),
as
amended
by:
3.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1520/2000
der
Kommission
vom
13
.
Juli
2000
zur
Festlegung
der
gemeinsamen
Durchführungsvorschriften
für
die
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
der
Kriterien
zur
Festsetzung
des
Erstattungsbetrags
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
die
in
Form
von
nicht
unter
Anhang
I
des
Vertrages
fallenden
Waren
ausgeführt
werden
[EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1520/2000
of
13
July
2000
laying
down
common
detailed
rules
for
the
application
of
the
system
of
granting
export
refunds
on
certain
agricultural
products
exported
in
the
form
of
goods
not
covered
by
Annex
I
to
the
Treaty
,
and
the
criteria
for
fixing
the
amount
of
such
refunds
.
Abweichend
davon
tritt
Artikel
17
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
Vertrages
über
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
zur
Europäischen
Union
in
Kraft
. [EU]
By
derogation
,
Article
17
shall
enter
into
force
on
the
date
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
accession
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
European
Union
.
Achte
Richtlinie
84/253
des
Rates
vom
10
.
April
1984
aufgrund
von
Artikel
54
Absatz
3
Buchstabe
g
des
Vertrages
über
die
Zulassung
der
mit
der
Pflichtprüfung
der
Rechnungslegungsunterlagen
beauftragten
Personen
(
ABl
. L
126
vom
12
.5.1984, S.
20
). [EU]
Eighth
Council
Directive
84/253/EEC
of
10
April
1984
on
the
approval
of
persons
responsible
for
carrying
out
the
statutory
audits
of
accounting
documents
(OJ L
126
,
12
.5.1984, p.
20
).
Allerdings
ist
zu
bemerken
,
dass
die
deutsche
Regierung
im
Hinblick
auf
etwaige
Beihilfeelemente
im
Rahmen
der
Wfa-Übertragung
keine
Ausnahmebestimmung
des
Vertrages
geltend
gemacht
hat
. [EU]
It
should
be
pointed
out
that
the
German
Government
did
not
invoke
any
exemption
clause
of
the
EC
Treaty
with
regard
to
possible
state
elements
in
connection
with
the
transfer
of
Wfa
.
als
"ausgeführte
Gesamtmengen"
die
Mengen
alkoholischer
Getränke
,
die
die
Bedingungen
von
Artikel
23
Absatz
2
des
Vertrages
erfüllen
und
nach
einer
Bestimmung
ausgeführt
werden
,
für
welche
die
Erstattung
gilt
[EU]
'total
quantities
exported'
means
the
quantities
of
spirit
drinks
fulfilling
the
terms
of
Article
23
(2)
of
the
Treaty
and
exported
to
a
destination
for
which
the
refund
applies
als
"Mietfahrzeug"
jedes
Fahrzeug
,
das
einem
Unternehmen
im
Rahmen
eines
Vertrages
mit
dem
Unternehmen
,
das
das
Fahrzeug
bereitstellt
,
für
Beförderungen
im
gewerblichen
Güterkraftverkehr
oder
im
Werkverkehr
gegen
Entgelt
für
einen
bestimmten
Zeitraum
zur
Verfügung
gestellt
wird
. [EU]
'hired
vehicle'
means
any
vehicle
which
,
for
remuneration
and
for
a
determined
period
,
is
put
at
the
disposal
of
an
undertaking
which
engages
in
the
carriage
of
goods
by
road
for
hire
or
reward
or
for
its
own
account
on
the
basis
of
a
contract
with
the
undertaking
which
makes
the
vehicles
available
.
als
"vermarktete
Gesamtmengen"
die
Mengen
alkoholischer
Getränke
,
die
die
Bedingungen
von
Artikel
23
Absatz
2
des
Vertrages
erfüllen
und
im
Hinblick
auf
ihren
Verkauf
zum
menschlichen
Verbrauch
die
Erzeugungs-
und
Lageranlagen
endgültig
verlassen
haben
[EU]
'total
quantities
marketed'
means
the
quantities
of
spirit
drinks
fulfilling
the
terms
of
Article
23
(2)
of
the
Treaty
which
have
been
finally
dispatched
from
production
or
storage
facilities
with
a
view
to
their
sale
for
human
consumption
Angabe
,
ob
der
Antrag
eine
Sendung
im
Rahmen
eines
Vertrages
betrifft
,
für
den
bereits
ein
Antrag
auf
ein
Überwachungsdokument
gestellt
worden
ist
[EU]
Whether
the
application
is
a
repeat
of
a
previous
application
concerning
the
same
contract
Angabe
,
ob
der
Antrag
eine
Sendung
im
Rahmen
eines
Vertrages
betrifft
,
für
den
bereits
ein
Antrag
gestellt
worden
ist
[EU]
Whether
the
application
is
a
repeat
of
a
previous
application
concerning
the
same
contract
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
,
die
durch
die
Ausgleichsmaßnahme
abgemildert
wird
,
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-
Vertrages
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
distortion
of
competition
resulting
from
the
measure
,
as
mitigated
by
the
compensatory
measure
that
will
be
put
in
place
,
is
outweighed
by
the
positive
contribution
of
the
Measure
to
the
achievement
of
the
Euratom
Treaty
objectives
.
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
,
die
durch
die
baldige
Abschaltung
der
Anlagen
und
die
Ausgleichsmaßnahme
abgemildert
wird
,
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-
Vertrages
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
distortion
of
competition
resulting
from
the
measure
,
as
mitigated
by
the
fact
that
the
plants
will
close
soon
and
by
the
compensatory
measure
that
will
be
put
in
place
,
is
outweighed
by
the
positive
contribution
of
the
Measure
on
the
achievement
of
the
Euratom
Treaty
objectives
.
Angesichts
des
oben
dargestellten
Sachverhalts
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
weniger
schwer
wiegt
als
der
positive
Beitrag
der
Maßnahme
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Euratom-
Vertrages
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
distortion
of
competition
resulting
from
the
measure
is
outweighed
by
the
positive
contribution
of
the
Measure
to
the
achievement
of
the
Euratom
Treaty
objectives
.
Anhaltspunkte
zur
Frage
der
Spürbarkeit
enthält
die
Bekanntmachung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
über
Vereinbarungen
von
geringer
Bedeutung
,
die
den
Wettbewerb
gemäß
Artikel
53
Absatz
1
des
Vertrages
nicht
spürbar
beschränken
(
ABl
. C
67
vom
20
.3.2003, S.
20
und
EWR-Beilage
zum
Amtsblatt
15
vom
20
.3.2003, S.
11
). [EU]
Guidance
on
the
issue
of
appreciability
can
be
found
in
EFTA
Surveillance
Authority
notice
on
agreements
of
minor
importance
which
do
not
appreciably
restrict
competition
under
Article
53
(1)
of
the
EEA
Agreement
(OJ C
67
,
20
.3.2003, p.
20
and
EEA
Supplement
No
15
,
20
.3.2003, p.
11
.).
Artikel
157
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
verpflichtet
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
notwendigen
Voraussetzungen
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
der
Gemeinschaft
gewährleistet
sind
. [EU]
Article
157
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
assigns
the
Community
and
the
Member
States
the
task
of
ensuring
that
the
conditions
necessary
for
the
competitiveness
of
the
Community's
industry
exist
.
Artikel
17
tritt
nur
vorbehaltlich
des
Inkrafttretens
des
Vertrages
über
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
zur
Europäischen
Union
am
Tag
von
dessen
Inkrafttreten
in
Kraft
. [EU]
By
derogation
,
Article
17
shall
enter
into
force
on
the
date
of
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Accession
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
European
Union
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertrages":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners