DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

350 results for Vertrages
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Danach soll die vom Zentralrat betonte "Offenheit nach allen Richtungen", die auch in der Präambel des Vertrages festgehalten wurde, bindend sein und zu einer finanziellen Beteiligung der Union führen. [G] Consequently, the "openness to all groupings" emphasised by the Central Council, which is also stressed in the preamble to the agreement, is to be obligatory and will mean a share of the funding for the Union.

(2) Verordnung (EG) Nr. 2790/1999 der Kommission vom 22. Dezember 1999 über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrages auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen definiert eine Gruppe von vertikalen Vereinbarungen, die nach Auffassung der Kommission in der Regel die Voraussetzungen des Artikels 101 Absatz 3 AEUV erfüllen. [EU] Commission Regulation (EC) No 2790/1999 of 22 December 1999 on the application of Article 81(3) of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practices [3] defines a category of vertical agreements which the Commission regarded as normally satisfying the conditions laid down in Article 101(3) of the Treaty.

31968 L 0151: Erste Richtlinie 68/151/EWG des Rates vom 9. März 1968 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten (ABl. L 65 vom 14.3.1968, S. 8), geändert durch: [EU] First Council Directive 68/151/EEC of 9 March 1968 on coordination of safeguards which, for the protection of the interests of members and others, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 58 of the Treaty, with a view to making such safeguards equivalent throughout the Community (OJ L 65, 14.3.1968, p. 8), as amended by:

31977 L 0091: Zweite Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten (ABl. L 26 vom 31.1.1977, S. 1), geändert durch: [EU] Second Council Directive 77/91/EEC of 13 December 1976 on coordination of safeguards which, for the protection of the interests of members and others, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 58 of the Treaty, in respect of the formation of public limited liability companies and the maintenance and alteration of their capital, with a view to making such safeguards equivalent (OJ L 26, 31.1.1977, p. 1), as amended by:

31983 L 0349: Siebente Richtlinie 83/349/EWG des Rates vom 13. Juni 1983 aufgrund von Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g des Vertrages über den konsolidierten Abschluss (ABl. L 193 vom 18.7.1983, S. 1), geändert durch: [EU] Seventh Council Directive 83/349/EEC of 13 June 1983 based on Article 54(3)(g) of the Treaty on consolidated accounts (OJ L 193, 18.7.1983, p. 1), as amended by:

3. Verordnung (EG) Nr. 1520/2000 der Kommission vom 13. Juli 2000 zur Festlegung der gemeinsamen Durchführungsvorschriften für die Gewährung von Ausfuhrerstattungen und der Kriterien zur Festsetzung des Erstattungsbetrags für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse, die in Form von nicht unter Anhang I des Vertrages fallenden Waren ausgeführt werden [EU] Commission Regulation (EC) No 1520/2000 of 13 July 2000 laying down common detailed rules for the application of the system of granting export refunds on certain agricultural products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty, and the criteria for fixing the amount of such refunds.

Abweichend davon tritt Artikel 17 am Tag des Inkrafttretens des Vertrages über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union in Kraft. [EU] By derogation, Article 17 shall enter into force on the date of the entry into force of the Treaty of accession of Bulgaria and Romania to the European Union.

Achte Richtlinie 84/253 des Rates vom 10. April 1984 aufgrund von Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g des Vertrages über die Zulassung der mit der Pflichtprüfung der Rechnungslegungsunterlagen beauftragten Personen (ABl. L 126 vom 12.5.1984, S. 20). [EU] Eighth Council Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 on the approval of persons responsible for carrying out the statutory audits of accounting documents (OJ L 126, 12.5.1984, p. 20).

Allerdings ist zu bemerken, dass die deutsche Regierung im Hinblick auf etwaige Beihilfeelemente im Rahmen der Wfa-Übertragung keine Ausnahmebestimmung des Vertrages geltend gemacht hat. [EU] It should be pointed out that the German Government did not invoke any exemption clause of the EC Treaty with regard to possible state elements in connection with the transfer of Wfa.

als "ausgeführte Gesamtmengen" die Mengen alkoholischer Getränke, die die Bedingungen von Artikel 23 Absatz 2 des Vertrages erfüllen und nach einer Bestimmung ausgeführt werden, für welche die Erstattung gilt [EU] 'total quantities exported' means the quantities of spirit drinks fulfilling the terms of Article 23(2) of the Treaty and exported to a destination for which the refund applies

als "Mietfahrzeug" jedes Fahrzeug, das einem Unternehmen im Rahmen eines Vertrages mit dem Unternehmen, das das Fahrzeug bereitstellt, für Beförderungen im gewerblichen Güterkraftverkehr oder im Werkverkehr gegen Entgelt für einen bestimmten Zeitraum zur Verfügung gestellt wird. [EU] 'hired vehicle' means any vehicle which, for remuneration and for a determined period, is put at the disposal of an undertaking which engages in the carriage of goods by road for hire or reward or for its own account on the basis of a contract with the undertaking which makes the vehicles available.

als "vermarktete Gesamtmengen" die Mengen alkoholischer Getränke, die die Bedingungen von Artikel 23 Absatz 2 des Vertrages erfüllen und im Hinblick auf ihren Verkauf zum menschlichen Verbrauch die Erzeugungs- und Lageranlagen endgültig verlassen haben [EU] 'total quantities marketed' means the quantities of spirit drinks fulfilling the terms of Article 23(2) of the Treaty which have been finally dispatched from production or storage facilities with a view to their sale for human consumption

Angabe, ob der Antrag eine Sendung im Rahmen eines Vertrages betrifft, für den bereits ein Antrag auf ein Überwachungsdokument gestellt worden ist [EU] Whether the application is a repeat of a previous application concerning the same contract

Angabe, ob der Antrag eine Sendung im Rahmen eines Vertrages betrifft, für den bereits ein Antrag gestellt worden ist [EU] Whether the application is a repeat of a previous application concerning the same contract

Angesichts des oben dargestellten Sachverhalts ist die Kommission der Auffassung, dass die durch die Maßnahme verursachte Wettbewerbsverzerrung, die durch die Ausgleichsmaßnahme abgemildert wird, weniger schwer wiegt als der positive Beitrag der Maßnahme zur Erreichung der Ziele des Euratom-Vertrages. [EU] In view of the above, the Commission considers that the distortion of competition resulting from the measure, as mitigated by the compensatory measure that will be put in place, is outweighed by the positive contribution of the Measure to the achievement of the Euratom Treaty objectives.

Angesichts des oben dargestellten Sachverhalts ist die Kommission der Auffassung, dass die durch die Maßnahme verursachte Wettbewerbsverzerrung, die durch die baldige Abschaltung der Anlagen und die Ausgleichsmaßnahme abgemildert wird, weniger schwer wiegt als der positive Beitrag der Maßnahme zur Erreichung der Ziele des Euratom-Vertrages. [EU] In view of the above, the Commission considers that the distortion of competition resulting from the measure, as mitigated by the fact that the plants will close soon and by the compensatory measure that will be put in place, is outweighed by the positive contribution of the Measure on the achievement of the Euratom Treaty objectives.

Angesichts des oben dargestellten Sachverhalts ist die Kommission der Auffassung, dass die durch die Maßnahme verursachte Wettbewerbsverzerrung weniger schwer wiegt als der positive Beitrag der Maßnahme zur Erreichung der Ziele des Euratom-Vertrages. [EU] In view of the above, the Commission considers that the distortion of competition resulting from the measure is outweighed by the positive contribution of the Measure to the achievement of the Euratom Treaty objectives.

Anhaltspunkte zur Frage der Spürbarkeit enthält die Bekanntmachung der EFTA-Überwachungsbehörde über Vereinbarungen von geringer Bedeutung, die den Wettbewerb gemäß Artikel 53 Absatz 1 des Vertrages nicht spürbar beschränken (ABl. C 67 vom 20.3.2003, S. 20 und EWR-Beilage zum Amtsblatt 15 vom 20.3.2003, S. 11). [EU] Guidance on the issue of appreciability can be found in EFTA Surveillance Authority notice on agreements of minor importance which do not appreciably restrict competition under Article 53(1) of the EEA Agreement (OJ C 67, 20.3.2003, p. 20 and EEA Supplement No 15, 20.3.2003, p. 11.).

Artikel 157 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verpflichtet die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten dafür zu sorgen, dass die notwendigen Voraussetzungen für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie der Gemeinschaft gewährleistet sind. [EU] Article 157 of the Treaty establishing the European Community assigns the Community and the Member States the task of ensuring that the conditions necessary for the competitiveness of the Community's industry exist.

Artikel 17 tritt nur vorbehaltlich des Inkrafttretens des Vertrages über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union am Tag von dessen Inkrafttreten in Kraft. [EU] By derogation, Article 17 shall enter into force on the date of entry into force of the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania to the European Union.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners