DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

444 results for Verstoßes
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Allerdings haftet der Mitgliedstaat der ersuchenden Behörde gegenüber dem Mitgliedstaat der ersuchten Behörde für Kosten und Verluste, die infolge von Maßnahmen angefallen sind, die von einem Gericht hinsichtlich des Vorliegens eines innergemeinschaftlichen Verstoßes als unbegründet angesehen wurden. [EU] However, the Member State of the applicant authority shall remain liable to the Member State of the requested authority for any costs and any losses incurred as a result of measures held to be unfounded by a court as far as the substance of the intra-Community infringement is concerned.

alle während des Sechsmonatszeitraums festgestellten Verstöße gemäß Anhang III, einschließlich für jeden Verstoß die Flagge des Schiffes, die Registriernummer, Datum, Uhrzeit und Ort der Inspektion sowie die Art des Verstoßes; zur Angabe der Art des Verstoßes verwenden die Mitgliedstaaten den Buchstaben, unter dem dieser in Anhang III aufgeführt ist [EU] all infringements, as defined in Annex III, detected during the six months period, including for each infringement the flag of the vessel, the identification code, the date, time and location of the inspection and the nature of the infringement; Member States shall indicate the nature of the infringement by references to the letter under which there are listed in Annex III

alle während des Zwölfmonatszeitraums festgestellten Verstöße gemäß Anhang II, einschließlich für jeden Verstoß die Flagge des Schiffes, Datum und Ort der Inspektion sowie die Art des Verstoßes; zur Angabe der Art des Verstoßes verwenden die Mitgliedstaaten den entsprechenden Buchstaben in der Liste des Anhangs II [EU] all infringements, as referred to in Annex II, detected during the twelve-month period including, for each infringement, the flag of the vessel, the date and location of the inspection and the nature of the infringement; Member States shall indicate the nature of the infringement by references to the letter under which they are listed in Annex II

Als Gegenleistung verlangten die Gläubiger recht umfassende Vereinbarungen, die sie berechtigten, den Kreditvertrag im Falle eines Verstoßes des Schuldners gegen die Vereinbarungen früher zu kündigen. [EU] In return, the creditors request extensive covenants which entitle them to terminate the credit contract earlier in the case of breach of the covenant by the debtor.

Am 18. Juli erlegte die Kommission SGL eine Geldbuße in Höhe von 80,2 Mio. EUR wegen eines Verstoßes gegen Artikel 81 EG-Vertrag im Rahmen des Graphitelektroden-Kartells auf. [EU] On 18 July 2001 the Commission imposed on SGL a fine of EUR 80,2 million for violation of Article 81 of the Treaty, as a result of the undertaking's involvement in the graphite electrodes cartel.

Am 24. Februar 2012 verurteilte sie Syarhei Kavalenka, der seit Anfang Februar 2012 als politischer Gefangener gilt, zu zwei Jahren und einem Monat Gefängnis wegen Verstoßes gegen Bewährungsauflagen. [EU] On 24 February 2012, she sentenced Syarhei Kavalenka, who has been considered as a political prisoner since the beginning of February 2012, to two years and one month in prison for violation of probation.

Am Ende dieser Frist und unter Berücksichtigung der Art des Verstoßes kann die zuständige Behörde die Frist von 3 Monaten verlängern, wenn ihr ein zufrieden stellender Abhilfeplan vorgelegt und dieser von ihr genehmigt wird, und [EU] At the end of this period, and subject to the nature of the finding, the competent authority may extend the 3-month period subject to a satisfactory corrective action plan agreed by the competent authority; and [listen]

Angabe der Art des festgestellten schweren Verstoßes unter Angabe der Nummer (linke Spalte) in Anhang XXX der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 404/2011. [EU] Indicate type of serious infringement detected, in reference to the number (left column) in the Annex XXX of Implementing Regulation (EU) No 404/2011.

Angabe des Verfahrens für die Mitteilung eines erheblichen Verstoßes gegen Grundsätze oder Verfahren an die ESMA, wenn der Verstoß dazu führen kann, dass die Bedingungen für die ursprüngliche Registrierung oder Zertifizierung nicht mehr erfüllt sind. [EU] An indication of the procedure for reporting to ESMA a material breach of the policy or procedure which may result in a breach of the conditions for initial registration or certification.

Art des festgestellten schweren Verstoßes [EU] Type of serious infringement detected

Art des innergemeinschaftlichen Verstoßes [EU] The type of intra-Community infringement

Art des innergemeinschaftlichen Verstoßes [EU] Type of intra-Community infringement,

Art des vermuteten innergemeinschaftlichen Verstoßes und dessen Rechtsgrundlage; [EU] Inform the requested authority of the nature of the suspected intra-Community infringement and its legal basis

Art(en) des schweren Verstoßes/der schweren Verstöße [EU] The type(s) of serious infringement(s)

Artikel 53 - Klage wegen Verstoßes gegen das Subsidiaritätsprinzip [EU] Rule 53 - Action for infringement of the subsidiarity principle

Artikel 7 des CPPNM verpflichtet jede Partei, bestimmte Verstöße mit entsprechenden Sanktionen zu ahnden, die sich nach der Schwere des jeweiligen Verstoßes richten. [EU] Article 7 of the CPPNM requires each party to make certain offences punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature.

Auf Antrag einer ersuchenden Behörde trifft die ersuchte Behörde alle erforderlichen Durchsetzungsmaßnahmen, um unverzüglich eine Einstellung oder ein Verbot des innergemeinschaftlichen Verstoßes zu bewirken. [EU] A requested authority shall, on request from an applicant authority, take all necessary enforcement measures to bring about the cessation or prohibition of the intra-Community infringement without delay.

Aufgrund des Verstoßes gegen Artikel 8 der Grundverordnung müssten die EU-Organe das Recht von Harmonic auf Übermittlung von Preisverpflichtungsangeboten wiederherstellen, das 2007 bestanden habe. [EU] The violation of Article 8 of the basic Regulation would require the EU institutions to restore Harmonic's right to offer price undertakings back in 2007.

Aus Gründen der Angemessenheit sollte jedoch zwischen den Folgen eines Verstoßes gegen eine Hauptpflicht und eines Verstoßes gegen eine Nebenpflicht oder eine untergeordnete Pflicht unterschieden werden. [EU] In the interests of equity a distinction should be drawn between the consequences of breaching a fundamental obligation and the consequences of breaching a secondary or subordinate one.

beeinträchtigt würde, sind vertraulich zu behandeln und unterliegen der beruflichen Schweigepflicht, es sei denn, die Weitergabe der Informationen ist erforderlich, um die Einstellung oder das Verbot eines innergemeinschaftlichen Verstoßes zu bewirken und die übermittelnde Behörde stimmt der Weitergabe zu. [EU] shall be confidential and be covered by the obligation of professional secrecy, unless its disclosure is necessary to bring about the cessation or prohibition of an intra-Community infringement and the authority communicating the information consents to its disclosure.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners