A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Versicherern
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ausgaben
,
die
nicht
wegen
der
widrigen
Witterungsverhältnisse
getätigt
worden
waren
,
waren
nicht
in
den
Verlust
eingerechnet
,
und
die
Erzeuger
erhielten
keine
Entschädigungen
von
anderen
Versicherern
. [EU]
The
amount
of
the
loss
did
not
include
expenditure
which
did
not
result
from
the
adverse
weather
conditions
and
the
farmers
did
not
receive
compensation
from
any
other
insurance
institution
.
Der
Aufruf
zum
Wettbewerb
erfolge
durch
Ausschreibung
bei
mehreren
Versicherern
auf
der
Grundlage
eines
von
den
Sozialpartnern
erstellten
Leistungsverzeichnisses
. [EU]
The
tendering
procedure
is
undertaken
by
invitation
to
tender
to
several
insurers
on
the
basis
of
specifications
drawn
up
by
the
social
partners
.
Die
Exportkreditversicherungen
und
Ausfuhrbürgschaften
stützen
sich
in
Ungarn
auf
genau
festgelegte
,
unterschiedliche
Rechtsgrundlagen:
Eine
Bürgschaft
ist
eine
Finanzdienstleistung
,
die
ausschließlich
von
Kreditinstituten
erbracht
werden
kann
,
während
Versicherungstätigkeiten
lediglich
von
Versicherern
,
für
die
das
Versicherungsgesetz
gilt
,
ausgeübt
werden
können
. [EU]
In
Hungary
the
legal
bases
of
the
two
activities
concerned
are
well
defined
and
different:
a
guarantee
is
a
financial
service
which
can
be
provided
solely
by
financial
institutions
whereas
insurance
activity
can
only
be
performed
by
an
insurer
falling
under
the
scope
of
the
Insurance
Act
.
Dieses
Übereinkommen
ist
nicht
so
auszulegen
,
dass
es
einen
Vertragsstaat
daran
hindert
,
sich
auf
Informationen
von
anderen
Staaten
oder
der
Organisation
oder
anderen
internationalen
Organisationen
über
die
finanzielle
Lage
von
Versicherern
oder
sonstigen
Sicherheitsgebern
für
die
Zwecke
dieses
Übereinkommens
zu
berufen
. [EU]
Nothing
in
this
Convention
shall
be
construed
as
preventing
a
State
Party
from
relying
on
information
obtained
from
other
States
or
the
Organization
or
other
international
organizations
relating
to
the
financial
standing
of
providers
of
insurance
or
other
financial
security
for
the
purposes
of
this
Convention
.
Ein
Bericht
des
französischen
Rechnungshofes
aus
dem
Jahr
2008
hebt
ferner
hervor
,
dass
viel
zu
wenig
statistische
Angaben
über
die
Zusatzversicherung
vorliegen
.
Dies
gelte
im
Hinblick
auf
die
Zahl
der
Versicherten
,
ihre
Verteilung
auf
die
verschiedenen
Arten
von
Versicherern
und
die
verschiedenen
Vertragstypen
(
Individualvertrag
,
freiwilliger
Kollektivvertrag
und
verbindlich
vorgeschriebener
Kollektivvertrag
)
sowie
in
Bezug
auf
die
Höhe
der
Kostenerstattungen
nach
Haushalts-
und
Einkommenskategorien
. [EU]
A
report
published
by
the
French
Court
of
Auditors
in
2008
[34]
stresses
the
significant
statistical
deficiencies
with
regard
to
supplementary
insurance
,
concerning
the
number
of
insured
persons
,
their
distribution
between
the
various
categories
of
insurer
and
the
various
types
of
policy
(individual
policy
,
optional
group
policy
and
compulsory
group
policy
),
and
the
amount
of
expenditure
refunded
by
category
of
household
and
income
.
Ergänzend
wiesen
sie
darauf
hin
,
dass
die
Tätigkeiten
des
IFP
besondere
Merkmale
aufweisen
würden
,
da
sie
den
Einsatz
von
Laborgeräten
und
entzündlichen
,
explosiven
oder
toxischen
Stoffen
beinhalten
würden
,
die
potenzielle
Quellen
eines
hohen
"Industrierisikos"
im
Sinne
des
üblicherweise
von
den
Versicherern
verwendeten
Begriffs
seien
. [EU]
They
added
that
IFP's
activities
presented
specific
characteristics
,
in
that
they
required
the
use
of
laboratory
apparatus
and
inflammable
,
explosive
or
toxic
products
,
which
were
potential
sources
of
a
significant
'industrial'
risk
[208],
within
the
meaning
of
the
term
customarily
used
by
insurers
.
Grundsätzlich
fördert
die
Einbeziehung
der
Angaben
aller
auf
dem
Markt
vertretenen
Versicherungsunternehmen
einschließlich
der
großen
Anbieter
in
diese
gemeinsamen
Erhebungen
,
Tabellen
und
Studien
den
Wettbewerb
,
da
sie
kleineren
Versicherern
hilft
,
und
sie
erleichtert
zudem
den
Markteintritt
. [EU]
The
inclusion
in
such
joint
compilations
,
tables
and
studies
of
information
from
all
insurers
on
a
market
,
including
large
ones
,
in
principle
promotes
competition
by
helping
smaller
insurers
,
and
facilitates
market
entry
.
Im
Falle
der
als
Lloyd's
bezeichneten
Vereinigung
von
Versicherern
bezeichnet
Rückversicherung
auch
die
Tätigkeit
der
Übernahme
von
Risiken
,
die
von
einem
Mitglied
von
Lloyd's
abgetreten
werden
,
durch
ein
nicht
der
als
Lloyd's
bezeichneten
Vereinigung
von
Versicherern
angehörendes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
[EU]
In
the
case
of
the
association
of
underwriters
known
as
Lloyd's
,
reinsurance
also
means
the
activity
consisting
in
accepting
risks
,
ceded
by
any
member
of
Lloyd's
,
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
other
than
the
association
of
underwriters
known
as
Lloyd's
im
Falle
der
als
Lloyd's
bezeichneten
Vereinigung
von
Versicherern
die
Tätigkeit
der
Übernahme
von
Risiken
,
die
von
einem
Mitglied
von
Lloyd's
abgetreten
werden
,
durch
ein
nicht
der
als
Lloyd's
bezeichneten
Vereinigung
von
Versicherern
angehörendes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
[EU]
in
the
case
of
the
association
of
underwriters
known
as
Lloyd's
,
the
activity
consisting
in
accepting
risks
,
ceded
by
any
member
of
Lloyd's
,
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
other
than
the
association
of
underwriters
known
as
Lloyd's
Nach
Ansicht
Österreichs
zeigt
die
Gründung
der
das
Eigenkapital
der
BAWAG-PSK
stärkenden
SPV
mit
mehreren
österreichischen
Banken
einerseits
und
österreichischen
Versicherern
andererseits
,
dass
die
Wettbewerber
die
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
der
BAWAG-PSK
ihrerseits
zum
Anlass
von
kurzfristigen
Unterstützungsmaßnahmen
im
Interesse
der
Wahrung
des
Rufs
des
Finanzplatzes
Österreich
genommen
haben
. [EU]
Austria
explained
that
the
creation
of
SPVs
to
strengthen
the
equity
base
of
BAWAG-PSK
in
conjunction
with
various
Austrian
banks
,
on
the
one
hand
,
and
Austrian
insurers
,
on
the
other
hand
,
would
show
that
competitors
have
in
turn
taken
the
financial
difficulties
of
BAWAG-PSK
as
an
occasion
to
implement
short-term
support
measures
in
order
to
safeguard
the
reputation
of
Austria
as
a
financial
centre
.
Pflichtversicherung
und
Beschränkung
der
Haftung
von
Versicherern
[EU]
Compulsory
insurance
and
limitation
of
liability
of
insurers
"Rückversicherung"
die
Tätigkeit
der
Übernahme
von
Risiken
,
die
von
einem
Versicherungsunternehmen
oder
einem
anderen
Rückversicherungsunternehmen
abgegeben
werden
,
oder
im
Falle
der
als
Lloyd's
bezeichneten
Vereinigung
von
Versicherern
die
Tätigkeit
der
Übernahme
von
Risiken
,
die
von
einem
Mitglied
von
Lloyd's
abgetreten
werden
,
durch
ein
nicht
der
als
Lloyd's
bezeichneten
Vereinigung
von
Versicherern
angehörendes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
[EU]
'reinsurance'
means
the
activity
consisting
in
accepting
risks
ceded
by
an
insurance
undertaking
or
by
another
reinsurance
undertaking
or
,
in
the
case
of
the
association
of
underwriters
known
as
Lloyd's
,
the
activity
consisting
in
accepting
risks
,
ceded
by
any
member
of
Lloyd's
,
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
other
than
the
association
of
underwriters
known
as
Lloyd's
Sie
hielten
es
für
wahrscheinlich
,
dass
diese
Vertragsänderungen
zum
1.
Januar
2014
abgeschlossen
sein
und
die
geänderten
Bedingungen
für
die
Beihilfe
,
die
den
Versicherern
gewährt
wird
,
ab
diesem
Datum
Anwendung
finden
könnten
. [EU]
For
that
purpose
,
they
consider
that
these
changes
in
these
contracts
could
be
done
by
1
January
2014
and
the
amended
conditions
be
applied
to
the
aid
granted
to
the
insurers
from
that
date
onwards
.
Um
eventuelle
Probleme
bei
der
Befolgung
einer
Gerichtsentscheidung
zu
lösen
,
ist
es
angezeigt
,
dass
die
Mitgliedstaaten
gleichwertige
Sicherheiten
anerkennen
,
die
bei
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Instituten
oder
Einrichtungen
wie
Banken
,
Versicherern
oder
anderen
Finanzdienstleistungserbringern
bestellt
wurden
. [EU]
In
order
to
solve
potential
problems
with
compliance
with
judicial
decisions
,
it
is
appropriate
to
provide
that
Member
States
recognise
equivalent
guarantees
lodged
with
institutions
or
bodies
such
as
banks
,
insurance
providers
or
other
financial
services
providers
established
in
another
Member
State
.
Ungarn
weist
darauf
hin
,
dass
die
Kommission
die
von
den
Versicherern
abgegebenen
Erklärungen
in
Verbindung
mit
der
Maßnahme
N
488/2006
schon
akzeptiert
hat
. [EU]
Hungary
points
to
the
fact
that
it
submitted
the
declarations
made
by
insurers
,
which
the
Commission
had
already
accepted
for
measure
N
488/06
.
Unternehmen
E
macht
weiter
geltend
,
dass
eine
Versicherung
über
eine
captive
Versicherungsgesellschaft
keine
Alternative
zum
Erwerb
von
Versicherungsleistungen
auf
dem
"allgemeinen
Markt"
darstelle
und
dass
Eigenversicherer
gegenüber
allgemeinen
Versicherern
benachteiligt
seien
,
da
sie
Risiken
nicht
poolen
könnten
und
daher
nicht
mit
allgemeinen
Versicherern
,
sondern
mit
den
unversicherten
Risiken
verglichen
werden
sollten
,
die
die
Unternehmen
zu
tragen
haben
. [EU]
Company
E
also
argued
that
insurance
through
a
captive
is
not
an
alternative
to
obtaining
insurance
on
the
'general
market'
,
and
indeed
that
captives
are
at
a
disadvantage
compared
to
general
insurers
as
they
are
unable
to
pool
risks
,
and
should
be
compared
not
with
general
insurers
but
with
the
uninsured
risks
that
companies
carry
.
Verlangt
ein
Mitgliedstaat
von
einem
in
seinem
Hoheitsgebiet
niedergelassenen
Dienstleistungserbringer
den
Abschluss
einer
Berufshaftpflichtversicherung
oder
eine
andere
Sicherheit
,
so
hat
er
die
von
in
anderen
Mitgliedstaaten
niedergelassenen
Kreditinstituten
und
Versicherern
ausgestellten
Bescheinigungen
,
dass
ein
solcher
Versicherungsschutz
besteht
,
als
hinreichenden
Nachweis
anzuerkennen
. [EU]
When
a
Member
State
requires
a
provider
established
in
its
territory
to
subscribe
to
professional
liability
insurance
or
to
provide
another
guarantee
,
that
Member
State
shall
accept
as
sufficient
evidence
attestations
of
such
insurance
cover
issued
by
credit
institutions
and
insurers
established
in
other
Member
States
.
Zu
einem
geringeren
Anteil
besteht
es
zudem
aus
"US
Agency
RMBS"
(8 %
des
Portfolios
)
und
Wertpapieren
,
die
von
Monoline-
Versicherern
besichert
werden
. [EU]
To
a
lesser
extent
,
the
portfolio
is
also
exposed
to
'US
Agency
RMBS'
(8 %
of
the
portfolio
)
and
to
securities
enhanced
by
monoline
insurers
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versicherern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners