DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vernunft
Search for:
Mini search box
 

23 results for Vernunft
Word division: Ver·nunft
Tip: Conversion of units

 German  English

Ich kann ihn nicht zur Vernunft bringen.; Ich kann ihn nicht dazu bringen / bewegen, endlich Vernunft anzunehmen. I can't get him to see reason.

Als Gegenmodell zur als unzureichend empfundenen Alleinherrschaft rationalen Denkens von Descartes bis Kant steht Herders ganzheitlicher Ansatz, der auch das "Andere" der Vernunft umfasst: "Körper ohne Geist lieben, sagt ein Weltweiser voll großer Anschauung, ist Abgötterei; Seele ohne Körper, Schwärmerei; jedes im Andern wahre, ganze Menschheit." ("Vom Erkennen und Empfinden", 1775) [G] Herder's holistic attitude contrasts with the total domination of rational thought from Descartes to Kant, an approach felt by many to be inadequate. Herder's thinking also encompasses the "other" of reason: "Loving the body without the spirit, said a philosopher full of great insight, is idolatry; loving the soul without the body is zealotry; loving each in the other, is true, whole humanity" ("Vom Erkennen und Empfinden", Of Cognition and Sensation, 1775).

Aus der Reihe fällt nur Karoline Kehr mit knallig-bunten Illustrationen zu ihrem Buch "Schwi-Schwa-Schweinehund" (2001), in dem sich die kleine Florentine lustvoll allen elterlichen Geboten widersetzt und macht was sie will - bis die Vernunft sie einholt. [G] The only exception is Karoline Kehr with the bright, colourful illustrations to her book "Schwi-Schwa-Schweinehund" (2001; this is onomatopoeia, translator's note), in which the little Florentine merrily opposes all her parents' commands and does what she likes - until she is brought to reason.

Der Grund liegt auf der Hand: Das Medium der Philosophie besteht in der jede politische, sprachliche und kulturelle Grenze übersteigenden, allgemeinmenschlichen Vernunft. [G] The reason for this is self-evident: The medium of philosophy consists in general human reason that transcends all political, linguistic and cultural barriers.

Der Ort der Vernunft ist für ihn dabei jedoch nicht länger das einzelne Subjekt, sondern die Intersubjektivität. [G] However, he no longer saw rationality as being subjective, but intersubjective.

Die Sechzehnjährige zitiert aus der Kritik der reinen Vernunft des berühmtesten Königsbergers und gründet einen Lesezirkel für antike Schriften. [G] The sixteen-year-old quoted from the Critique of Pure Reason by Königsberg's most famous citizen and founded a reading circle for ancient literature.

Dieser Mensch aber ist nicht in erster Linie, wie es die philosophische Tradition will, ein vernunftbegabtes Tier; die Vernunft neigt, das hatte ihm nicht zuletzt Hegel vor Augen geführt, zu heilloser Spekulation. [G] Man is not primarily an animal endowed with reason, as philosophical tradition would have it; reason tends towards unholy speculation, something Hegel had shown him.

Doch mit einem Appell an die Vernunft ist es nicht getan. [G] However, it is not enough to appeal to reason.

Er stößt sich an der Blindheit der angeblich aufgeklärten Vernunft für die nichtmaterielle Dimension der Wahrheit, an der Herrschaft des Nächstliegenden. [G] He collides with the blindness of so called modern rationality towards the non-material dimension of truth, with the domination of the obvious.

Er sucht in der Populärkultur eher die "Vernunft der Massen", die er gern gegen die soziale Dummheit der kulturellen Elite ausspielt. [G] In popular culture he sought rather the "reason of the masses", which he liked to play off against the social stupidity of cultural elites.

Im Gegensatz zu vielen anderen Denkern, insbesondere auch im Gegensatz zu Adorno und Horkheimer, für die mit Faschismus, Stalinismus und Holocaust "der letzte Funke von Vernunft aus der Realität verschwunden war" (Rolf Wiggershaus), sieht Habermas das Projekt einer sich entfaltenden Vernunft noch nicht am Ende. [G] In contrast with many other thinkers, particularly Adorno and Horkheimer, for whom fascism, Stalinism and the Holocaust meant that "the last spark of rationality had disappeared from reality" (Rolf Wiggershaus), Habermas believed that the project of modernity had yet to be completed.

Menasse beklagte, dass nach dem Mauerfall 1989 Ziel und Träger der historischen Vernunft verloren gegangen wären. [G] Menasse lamented that, after the fall of the Berlin Wall in 1989, the goal and subject of historical reason was lost.

Schon Sloterdijks erstes Werk Die Kritik der zynischen Vernunft, das den 35-Jährigen bei seinem Erscheinen 1983 mit einem Schlag bekannt machte, spaltete die Leserschar in Anhänger und Kritiker. [G] Sloterdijk's first work, Die Kritik der zynischen Vernunft (i.e., The Critique of Cynical Reason), which at once gained the 35 year-old author a reputation when it was published in 1983, already split its many readers into followers and critics.

Sie findet sich in der ersten Hälfte seiner "dritten Kritik", also dem letzten Teil jener Serie von Hauptwerken, die 1781 mit der "Kritik der reinen Vernunft" begann und 1785 mit der "Kritik der praktischen Vernunft" ihre Fortsetzung fand. [G] It may be found in the first half of his "third critique", that is, in the final part of his series of major works which began in 1781 with the Critique of Pure Reason (Kritik der reinen Vernunft) and was continued in 1785 with the Critique of Practical Reason (Kritik der praktischen Vernunft).

Tatsächlich zählt die Kritik der zynischen Vernunft zu den meistverkauften deutschsprachigen philosophischen Büchern des 20. Jahrhunderts. [G] Die Kritik der zynischen Vernunft is in fact one of the best-selling German philosophical books of the 20th century.

Trotzdem hat dieses Bild die "Empfindungen, die Vernunft, die Handlungen und das Gedächtnis" geprägt. Es hängt sozusagen "an den Fäden eines unsichtbaren Textes" (Gottfried Boehm). [G] Nonetheless, his image has shaped 'feelings, reason, actions and memory' (Gottfried Boehm). It hangs, as it were, 'on the thread of an invisible text'.

Um so eindringlicher ist jedoch festzuhalten, dass (...) Bilder die Empfindung, die Vernunft, die Handlungen und das Gedächtnis prägen". ( Der Kunsthistoriker Horst Bredekamp in seiner Rede zur Eröffnung der Ausstellung Mythen der Nationen. [G] All the more insistently therefore should it be noted that [...] images shape feeling, reason, action and memory' (The art historian Horst Bredekamp in his inaugurating speech for the exhibition Mythen der Nationen.

Und die Vernunft spielt von Anfang an eine wichtige Rolle. [G] And reason, too, played an important role from the beginning.

Vernunft entfaltet sich in der Zwischenmenschlichkeit, und zwar dann, wenn die Kommunikationspartner den Anspruch erheben, sich miteinander wahr, richtig und wahrhaftig zu verständigen. [G] Rationality develops in human interaction when communication partners aim to communicate by making claims to truth, normative rightness and truthfulness.

Vernunft spielt von Anfang an eine Rolle [G] Reason played an important role from the beginning

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners