DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vernichten
Search for:
Mini search box
 

73 results for Vernichten
Word division: ver·nich·ten
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Diesen Zusammenfall von Sehen und Vernichten nennt Werckmeister den "Medusa-Effekt". [G] Werckmeister has christened this intersection of seeing and destroying the "Medusa Effect"

Hinzu kam eine Kulturpolitik, die alles daran setzte, alle Vision zu vernichten. [G] Add to this a cultural politics that staked everything on the annihilation of all vision.

Sehen und Vernichten Otto Karl Werckmeister: "Der Medusa-Effekt. Politische Bildstrategien seit dem 11. September 2001." [G] To See Is to Destroy "The Medusa Effect", a new book by Otto Karl Werckmeister, examines "How images have been used for political ends since 11 September 2001."

Und da stets Einzelstücke hervorgebracht würden, seien diese ebenso leicht zu vernichten wie zu produzieren. [G] And since there's only one shot of each instant, it can be destroyed as easily as it was created.

Verteilen statt Vernichten [G] Distribution, not destruction

Abweichend davon können die Mitgliedstaaten beschließen, die genannten Schlachtkörper nur dann zu vernichten, wenn das Ergebnis des Schnelltests durch Bestätigungsuntersuchungen gemäß Anhang X Kapitel C Nummer 3.1 Buchstabe b als positiv oder nicht eindeutig bestätigt wird." [EU] By way of derogation, Member States may decide to destroy the aforementioned carcases only if the result of the rapid test is confirmed to be positive or inconclusive by confirmatory examinations referred to in Annex X, Chapter C, point 3.1(b).'

Alle befallenen Pflanzen, die sich in Baumschulen befinden, sind zu vernichten [EU] All contaminated plants in nurseries shall be destroyed

Ausrüstungen, Installationen, Gegenstände oder Boxen, die kontaminiert sein könnten, sind zu waschen, zu desinfizieren oder zu vernichten. [EU] Washing, disinfecting or destroying of equipment, installations, articles or anything likely to be contaminated must be envisaged.

Bei Beendigung oder Änderung des Arbeitsverhältnisses ist der Flughafenausweis eines Beschäftigten der Flughafenbehörde zurückzugeben und zu vernichten. [EU] Upon termination or change of employment status, an employee's airport identification card shall be returned to the airport authority and destroyed.

Bekräftigung der Verpflichtung der Besitzerstaaten, ihre Chemiewaffen zu vernichten, und Anerkennung der bislang erzielten Fortschritte bei der Beseitigung von Chemiewaffen, indem [EU] Reaffirmation of the obligation of chemical weapons possessor states to destroy their chemical weapons and recognition of the achievements so far in eliminating chemical weapons through:

Bekräftigung der Verpflichtung der Chemiewaffen besitzenden Staaten, ihre Chemiewaffen innerhalb der im CWÜ genannten Fristen zu vernichten, indem [EU] Reaffirmation of the obligation of chemical weapons possessor states to destroy their chemical weapons within the deadlines of the CWC, through:

beschlagnahmen und vernichten diese Einfuhren nach geltendem nationalen Recht. [EU] seize and destroy such consignments in accordance with national legislation.

Beschließt Europol, diese Daten in die automatisierten Informationssammlungen aufzunehmen oder sie zu löschen bzw. zu vernichten, so setzt es den Mitgliedstaat oder den Dritten, der die Daten zur Verfügung gestellt hat, davon in Kenntnis. [EU] In case Europol decides to include such data in the computerised system of collected information or to delete or destroy it, it shall inform the providing Member State or third party thereof.

Besteht in einer zugelassenen Quarantäneeinrichtung oder in einer Einheit einer zugelassenen Quarantänestation der Verdacht auf eine Infektion mit Aviärer Influenza oder der Newcastle-Krankheit, so sind gemäß der Verordnung (EG) Nr. 318/2007 sämtliche Vögel in der zugelassenen Quarantäneeinrichtung oder der betreffenden Einheit der zugelassenen Quarantänestation zu keulen und zu vernichten, bevor der Verdacht durch Laboruntersuchungen bestätigt wird. [EU] Regulation (EC) No 318/2007 provides that in case avian influenza or Newcastle disease is suspected in an approved quarantine facility or in a unit of an approved quarantine centre, all birds in the quarantine facility or unit of a quarantine centre are to be killed and destroyed before the suspicion is confirmed by laboratory testing.

Biozidprodukte, die geringere Risiken für Mensch, Tier und Umwelt aufweisen, sollten nach Möglichkeit immer dann verwendet werden, wenn sie eine wirksame Abhilfemaßnahme darstellen, und Biozidprodukte, die Tiere, welche Schmerz und Leid empfinden können, verletzen, töten oder vernichten sollen, sollten nur als letztes Mittel verwendet werden. [EU] As far as possible, biocidal products that pose lower risks for humans, animals and the environment should be used whenever they provide an effective remedy, and biocidal products that are intended to harm, kill or destroy animals that are capable of experiencing pain and distress should be used only as a last resort.

Daher ist es angezeigt, auf Ebene der Europäischen Union bestimmte vorsorgliche Sofortmaßnahmen anzunehmen, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten alle nötigen Vorkehrungen treffen, um sämtliche Chargen mit Bockshornkleesamen vom EU-Markt zu nehmen, die im Zeitraum 2009-2011 aus Ägypten eingeführt wurden und in den Meldungen im Rahmen des Schnellwarnsystems für Lebens- und Futtermittel im Zusammenhang mit dem Rückverfolgungsprogramm benannt sind, um diese Chargen zu beproben und anschließend zu vernichten sowie die Einfuhr aller im Anhang dieses Beschlusses aufgeführten Samen und Bohnen aus Ägypten vorübergehend auszusetzen. [EU] Therefore it is appropriate to adopt, at European Union level, certain precautionary emergency measures to ensure that Member States adopt all necessary measures to withdraw from the EU market all lots of fenugreek seeds imported from Egypt during the period 2009 ; 2011 mentioned in the notifications of the Rapid Alert System for Food and Feed linked to the tracing back exercise, to sample them and then destroy them and to temporarily suspend import from Egypt of all seeds and beans identified in the Annex to this Decision.

Daher sollten die Marktüberwachungsbehörden die Möglichkeit erhalten, Produkte zu vernichten, wenn sie dies für angezeigt halten. [EU] Market surveillance authorities should therefore be given the means of proceeding with the destruction of products if they deem it appropriate.

Das ungültige Identifizierungsdokument ist zu vernichten. [EU] The invalidated identification document shall be destroyed.

"Datenverarbeitung" oder "Verarbeitung" jeden mit oder ohne Hilfe automatisierter Verfahren ausgeführten Vorgang oder jede Vorgangsreihe, der/die im Hinblick auf personenbezogene oder nicht personenbezogene Daten ausgeführt wird, wie das Erheben, das Speichern, die Organisation, die Aufbewahrung, die Anpassung oder Veränderung, das Abrufen, das Abfragen, die Benutzung, die Weitergabe durch Übermittlung, Verbreitung oder jede andere Form der Bereitstellung, die Kombination oder die Abgleichung, sowie das Sperren, Löschen oder Vernichten [EU] 'processing of information' or 'processing' means any operation or set of operations which is performed on personal or non-personal data, whether or not by automatic means, such as collection, recording, organisation, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by transmission, dissemination or otherwise making available, alignment or combination, blocking, erasure or destruction

den Beteiligten geeignete Pläne zur Verfügung stellen, mit denen sie den Ölrapsdurchwuchs, der den Ölraps MON-00073-7 enthält, vernichten können. [EU] provide operators with appropriate plans for eradicating volunteer oilseed rape plants that include MON-00073-7 oilseed rape.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners