A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vernebelungsapparat
Vernebler
Vernehmlassung
Vernehmlassungsverfahren
Vernehmung
Vernehmungsbeamte
Vernehmungsbeamter
Vernehmungsprotokoll
Verneigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
Vernehmungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Polizeiliche
Vernehmungen
dienen
dazu
,
Straftaten
aufzuklären
/
dienen
zur
Aufklärung
von
Straftaten
.
Police
interrogations
serve
the
purpose
of
solving
crimes
.
Allerdings
sehen
diese
Mitgliedstaaten
in
bestimmten
Fällen
auch
direkte
Zugangsmöglichkeiten
für
die
betroffene
Person
vor
,
wie
den
Zugang
zu
Justizdokumenten
,
um
einen
eigenen
Strafregisterauszug
oder
Kopien
von
Dokumenten
in
Zusammenhang
mit
eigenen
polizeilichen
Vernehmungen
zu
erhalten
. [EU]
However
,
those
Member
States
also
provide
for
possibilities
of
direct
access
for
the
data
subject
in
specific
cases
,
such
as
access
to
judicial
records
,
in
order
to
obtain
copies
of
own
criminal
records
or
of
documents
relating
to
own
hearings
by
the
police
services
.
Angesichts
der
besonderen
Gefährdung
von
Kindern
,
die
Opfer
von
Menschenhandel
sind
,
sollten
für
sie
zusätzliche
Schutzmaßnahmen
zur
Verfügung
stehen
,
um
sie
bei
Vernehmungen
im
Laufe
strafrechtlicher
Ermittlungen
und
Verfahren
zu
schützen
. [EU]
Given
that
child
victims
of
trafficking
are
particularly
vulnerable
,
additional
protective
measures
should
be
available
to
protect
them
during
interviews
forming
part
of
criminal
investigations
and
proceedings
.
Aufgrund
unmittelbarer
operativer
Erfordernisse
und
Zwänge
kann
es
unter
Umständen
nicht
möglich
sein
,
dass
die
Vernehmungen
des
Opfers
durchgängig
von
demselben
Polizeibediensteten
durchgeführt
werden
;
solche
operativen
Zwänge
sind
zum
Beispiel
Krankheit
,
Mutterschutz
oder
Elternurlaub
. [EU]
Immediate
operational
needs
and
constraints
may
make
it
impossible
to
ensure
,
for
example
,
that
the
same
police
officer
consistently
interview
the
victim
;
illness
,
maternity
or
parental
leave
are
examples
of
such
constraints
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
nach
Möglichkeit
Strafverfahren
so
planen
,
dass
Kontakte
zwischen
Opfern
und
ihren
Familienangehörigen
und
Tätern
vermieden
werden
,
indem
beispielsweise
Opfer
und
Täter
zu
unterschiedlichen
Zeiten
zu
Vernehmungen
einbestellt
werden
. [EU]
In
addition
,
Member
States
should
,
to
the
extent
possible
,
plan
the
criminal
proceedings
so
that
contacts
between
victims
and
their
family
members
and
offenders
are
avoided
,
such
as
by
summoning
victims
and
offenders
to
hearings
at
different
times
.
Beamte
der
Kommission
und
des
Rechnungshofes
oder
ihre
Vertreter
nehmen
insbesondere
nicht
an
Durchsuchungen
oder
förmlichen
Vernehmungen
von
Personen
im
Rahmen
des
nationalen
Rechts
des
betreffenden
Mitgliedstaats
teil
. [EU]
Officials
of
the
Commission
and
of
the
Court
of
Auditors
,
or
their
representatives
,
shall
not
take
part
,
inter
alia
,
in
home
visits
or
the
formal
questioning
of
persons
within
the
framework
of
the
national
legislation
of
the
Member
State
concerned
.
Dazu
können
beispielsweise
Sachen
,
Schriftstücke
oder
Daten
gehören
,
die
von
Dritten
bereitgestellt
wurden
oder
aus
einer
Durchsuchung
von
Räumen
einschließlich
der
Privaträume
des
Verdächtigen
stammen
,
historische
Daten
aus
der
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
einschließlich
Finanzgeschäften
,
historische
Protokolle
von
Aussagen
,
Vernehmungen
und
Anhörungen
sowie
andere
Unterlagen
einschließlich
der
Ergebnisse
spezieller
Ermittlungsmethoden
. [EU]
This
may
include
for
example
objects
,
documents
or
data
from
a
third
party
,
from
a
search
of
premises
including
the
private
premises
of
the
suspect
,
historical
data
on
the
use
of
any
services
including
financial
transactions
,
historical
records
of
statements
,
interviews
and
hearings
,
and
other
records
,
including
the
results
of
special
investigative
techniques
.
Des
Weiteren
sollte
durch
die
Teilnahme
eines
Opfers
im
Kindesalter
an
Strafverfahren
aufgrund
der
Vernehmungen
oder
des
Blickkontakts
mit
dem
Straftäter
soweit
möglich
nicht
ein
weiteres
Trauma
verursacht
werden
. [EU]
Furthermore
,
participation
in
criminal
proceedings
by
child
victims
should
not
cause
additional
trauma
to
the
extent
possible
,
as
a
result
of
interviews
or
visual
contact
with
offenders
.
Die
Frage
der
Kosten
für
die
Reise
der
betroffenen
Person
vom
Vollstreckungsstaat
in
den
Anordnungsstaat
im
Zusammenhang
mit
der
Überwachung
der
Überwachungsmaßnahme
oder
zum
Zwecke
der
Teilnahme
an
etwaigen
Vernehmungen
wird
durch
diesen
Rahmenbeschluss
nicht
geregelt
. [EU]
Costs
relating
to
the
travel
of
the
person
concerned
between
the
executing
and
issuing
States
in
connection
with
the
monitoring
of
supervision
measures
or
for
the
purpose
of
attending
any
hearing
are
not
regulated
by
this
Framework
Decision
.
Die
Interaktion
mit
den
zuständigen
Behörden
sollte
dem
Opfer
so
leicht
wie
möglich
gemacht
und
unnötige
Interaktion
sollte
vermieden
werden
,
beispielsweise
indem
Vernehmungen
auf
Video
aufgezeichnet
werden
und
die
Verwendung
dieser
Aufzeichnungen
im
Gerichtsverfahren
zugelassen
wird
. [EU]
Interaction
with
competent
authorities
should
be
as
easy
as
possible
whilst
limiting
the
number
of
unnecessary
interactions
the
victim
has
with
them
through
,
for
example
,
video
recording
of
interviews
and
allowing
its
use
in
court
proceedings
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Opfer
,
die
die
Sprache
des
Strafverfahrens
nicht
verstehen
oder
sprechen
,
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
auf
Antrag
kostenlos
eine
Dolmetschleistung
in
Anspruch
nehmen
können
,
zumindest
bei
Vernehmungen
oder
Befragungen
des
Opfers
durch
Ermittlungs-
und
gerichtliche
Behörden
,
einschließlich
polizeilicher
Vernehmungen
,
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
,
sowie
für
ihre
aktive
Teilnahme
an
allen
Gerichtsverhandlungen
und
notwendigen
Zwischenverhandlungen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
victims
who
do
not
understand
or
speak
the
language
of
the
criminal
proceedings
concerned
are
provided
,
upon
request
,
with
interpretation
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system
in
criminal
proceedings
,
free
of
charge
,
at
least
during
any
interviews
or
questioning
of
the
victim
during
criminal
proceedings
before
investigative
and
judicial
authorities
,
including
during
police
questioning
,
and
interpretation
for
their
active
participation
in
court
hearings
and
any
necessary
interim
hearings
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Dolmetschleistungen
für
die
Verständigung
zwischen
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
und
ihrem
Rechtsbeistand
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
jedweden
Vernehmungen
und
Verhandlungen
während
des
Verfahrens
oder
bei
der
Einlegung
von
Rechtsmitteln
oder
anderen
verfahrensrechtlichen
Anträgen
zur
Verfügung
stehen
,
wenn
dies
notwendig
ist
,
um
ein
faires
Verfahren
zu
gewährleisten
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
where
necessary
for
the
purpose
of
safeguarding
the
fairness
of
the
proceedings
,
interpretation
is
available
for
communication
between
suspected
or
accused
persons
and
their
legal
counsel
in
direct
connection
with
any
questioning
or
hearing
during
the
proceedings
or
with
the
lodging
of
an
appeal
or
other
procedural
applications
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
,
die
die
Sprache
des
betreffenden
Strafverfahrens
nicht
sprechen
oder
verstehen
,
unverzüglich
Dolmetschleistungen
während
der
Strafverfahren
bei
Ermittlungs-
und
Justizbehörden
,
einschließlich
während
polizeilicher
Vernehmungen
,
sämtlicher
Gerichtsverhandlungen
sowie
aller
erforderlicher
Zwischenverhandlungen
,
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspected
or
accused
persons
who
do
not
speak
or
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
concerned
are
provided
,
without
delay
,
with
interpretation
during
criminal
proceedings
before
investigative
and
judicial
authorities
,
including
during
police
questioning
,
all
court
hearings
and
any
necessary
interim
hearings
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
wegen
einer
Straftat
im
Sinne
der
Artikel
2
und
3
sämtliche
Vernehmungen
des
Opfers
im
Kindesalter
oder
gegebenenfalls
eines
Zeugen
im
Kindesalter
auf
Videoband
aufgenommen
und
diese
Aufnahmen
gemäß
den
Vorschriften
seines
nationalen
Rechts
als
Beweismaterial
in
Gerichtsverhandlungen
verwendet
werden
können
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
in
criminal
investigations
of
any
of
the
offences
referred
to
in
Articles
2
and
3
all
interviews
with
a
child
victim
or
,
where
appropriate
,
with
a
child
witness
,
may
be
video
recorded
and
that
such
video
recorded
interviews
may
be
used
as
evidence
in
criminal
court
proceedings
,
in
accordance
with
the
rules
under
their
national
law
.
Durchführung
von
Vernehmungen
,
Entgegennahme
von
Aussagen
oder
Einleitung
sonstiger
Arten
von
Anhörungen
von
Verdächtigen
,
Zeugen
,
Sachverständigen
oder
Dritten
[EU]
Conduct
interviews
,
take
statements
or
initiate
other
types
of
hearings
involving
suspects
,
witnesses
,
experts
or
any
other
party
es
sollten
möglichst
wenige
Vernehmungen
durchgeführt
werden
;
zudem
sollten
Vernehmungen
nur
dann
durchgeführt
werden
,
wenn
sie
für
die
strafrechtlichen
Ermittlungen
und
das
Strafverfahren
unabdingbar
sind
[EU]
the
number
of
interviews
is
as
limited
as
possible
and
interviews
are
carried
out
only
where
strictly
necessary
for
the
purpose
of
criminal
investigations
and
proceedings
Es
sollten
möglichst
wenige
Vernehmungen
durchgeführt
werden
;
zudem
sollten
Vernehmungen
nur
dann
durchgeführt
werden
,
wenn
sie
für
die
strafrechtlichen
Ermittlungen
und
das
Strafverfahren
unabdingbar
sind
. [EU]
The
number
of
interviews
is
as
limited
as
possible
and
interviews
are
carried
out
only
where
strictly
necessary
for
the
purposes
of
criminal
investigations
and
proceedings
.
Im
Hinblick
auf
die
Vernehmung
der
betroffenen
Person
kann
auf
die
in
völkerrechtlichen
Übereinkünften
und
Übereinkünften
nach
dem
Recht
der
Europäischen
Union
vorgesehenen
Verfahren
und
Bedingungen
entsprechend
zurückgegriffen
werden
,
wonach
Vernehmungen
per
Telefon-
und
Videokonferenz
durchgeführt
werden
können
,
insbesondere
wenn
die
Rechtsvorschriften
des
Anordnungsstaats
vorsehen
,
dass
eine
gerichtliche
Vernehmung
vorgenommen
werden
muss
,
bevor
eine
Entscheidung
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
getroffen
wird
. [EU]
With
a
view
to
hearing
the
person
concerned
,
the
procedure
and
conditions
contained
in
instruments
of
international
and
European
Union
law
that
provide
for
the
possibility
of
using
telephone-
and
videoconferences
for
hearing
persons
may
be
used
mutatis
mutandis
,
in
particular
where
the
legislation
of
the
issuing
State
provides
that
a
judicial
hearing
must
be
held
before
a
decision
referred
to
in
Article
18
(1)
is
taken
.
Ist
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
des
Ausstellungsstaats
eine
gerichtliche
Vernehmung
der
verurteilten
Person
durchzuführen
,
bevor
über
die
Verhängung
einer
Strafe
entschieden
wird
,
so
kann
zur
Erfüllung
dieser
Verpflichtung
mutatis
mutandis
auf
das
in
völkerrechtlichen
Übereinkünften
oder
im
Recht
der
Europäischen
Union
vorgesehene
Verfahren
zurückgegriffen
werden
,
wonach
Vernehmungen
per
Videokonferenz
durchgeführt
werden
können
. [EU]
If
,
under
the
national
law
of
the
issuing
State
,
the
sentenced
person
must
be
given
a
judicial
hearing
before
a
decision
is
taken
on
the
imposition
of
a
sentence
,
this
requirement
may
be
met
by
following
mutatis
mutandis
the
procedure
contained
in
instruments
of
international
or
European
Union
law
that
provide
the
possibility
of
using
video
links
for
hearing
persons
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
wegen
einer
Straftat
im
Sinne
der
Artikel
3
bis
7
sämtliche
Vernehmungen
des
Opfers
im
Kindesalter
oder
gegebenenfalls
eines
Zeugen
im
Kindesalter
auf
audiovisuellen
Trägern
aufgenommen
und
diese
Aufnahmen
im
Einklang
mit
seinen
nationalen
Rechtsvorschriften
als
Beweismaterial
im
strafrechtlichen
Gerichtsverfahren
verwendet
werden
können
. [EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
in
criminal
investigations
of
any
of
the
offences
referred
to
in
Articles
3
to
7
all
interviews
with
the
child
victim
or
,
where
appropriate
,
with
a
child
witness
,
may
be
audio-visually
recorded
and
that
such
audio-visually
recorded
interviews
may
be
used
as
evidence
in
criminal
court
proceedings
,
in
accordance
with
the
rules
under
their
national
law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vernehmungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners