A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verhaltenshinweise
Verhaltenshypothese
Verhaltenskodex
Verhaltenskoordinierung
Verhaltensmaßregel
Verhaltensmodell
Verhaltensmuster
Verhaltensnorm
Verhaltensproblem
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Verhaltensmaßregeln
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
45
.
Bis
zur
Rückzahlung
der
staatlichen
Mittel
sollten
für
notleidende
Banken
in
der
Rettungs-
bzw
.
Umstrukturierungsphase
grundsätzlich
folgende
Verhaltensmaßregeln
vorgesehen
werden:
restriktive
Dividendenpolitik
(
einschließlich
eines
Dividendenverbots
zumindest
in
der
Umstrukturierungsphase
),
Einschränkung
von
Bonuszahlungen
und
der
Vergütung
von
Führungskräften
,
Erreichung
und
Aufrechterhaltung
eines
höheren
Solvabilitäts-Koeffizienten
im
Einklang
mit
dem
Ziel
der
Wiederherstellung
finanzieller
Stabilität
und
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
des
staatlichen
Kapitals
. [EU]
Until
redemption
of
the
State
,
behavioural
safeguards
for
distressed
banks
in
the
rescue
and
restructuring
phases
should
,
in
principle
,
include:
a
restrictive
policy
on
dividends
(including a
ban
on
dividends
at
least
during
the
restructuring
period
),
limitation
of
executive
remuneration
or
the
distribution
of
bonuses
,
an
obligation
to
restore
and
maintain
an
increased
level
of
the
solvency
ratio
compatible
with
the
objective
of
financial
stability
,
and
a
timetable
for
redemption
of
state
participation
.
angemessene
Vorschriften
,
die
dem
betreffenden
EFTA-Staat
die
Durchsetzung
dieser
Verhaltensmaßregeln
und
im
Falle
der
Nichtbefolgung
die
Rücknahme
der
Garantiezusage
gegenüber
der
begünstigten
Bank
ermöglichen
. [EU]
Appropriate
provisions
that
enable
the
EFTA
State
concerned
to
enforce
these
behavioural
constraints
including
the
sanction
of
removing
the
guarantee
protection
from
a
beneficiary
financial
institution
in
case
of
non-compliance
.
Bei
Banken
mit
einem
sehr
niedrigen
Risikoprofil
sind
unter
Umständen
nur
ganz
wenige
Verhaltensmaßregeln
zu
treffen
,
doch
mit
steigendem
Risiko
werden
solche
Maßregeln
in
zunehmendem
Maße
notwendig
. [EU]
While
banks
with
a
very
low
risk
profile
may
require
only
very
limited
behavioural
safeguards
,
the
need
for
such
safeguards
increases
with
a
higher
risk
profile
.
Das
Programm
zur
Förderung
von
Hypothekentilgungen
,
die
Begrenzungen
für
die
Neuvergabe
von
Darlehen
,
die
Einstellung
der
Geschäftstätigkeit
in
Dänemark
und
die
Verhaltensmaßregeln
wurden
vom
Vereinigten
Königreich
sofort
umgesetzt
,
ohne
die
Genehmigung
des
Umstrukturierungsplans
durch
die
Kommission
abzuwarten
. [EU]
The
active
mortgage
redemption
programme
,
the
limitations
on
new
lending
,
the
closure
of
NR's
Danish
operations
and
the
behavioural
commitments
were
implemented
by
the
United
Kingdom
immediately
without
awaiting
Commission
approval
of
the
restructuring
plan
.
Denkbar
sind
etwa
die
Verkleinerung
oder
der
Verkauf
von
rentablen
Geschäftsbereichen
oder
von
Tochtergesellschaften
oder
Verhaltensmaßregeln
zur
Begrenzung
der
geschäftlichen
Expansion
. [EU]
This
may
involve
downsizing
or
divestment
of
profitable
business
units
or
subsidiaries
,
or
behavioural
commitments
to
limit
commercial
expansion
.
Den
norwegischen
Behörden
zufolge
wird
die
Regelung
um
eine
Reihe
von
Verhaltensmaßregeln
ergänzt
. [EU]
According
to
the
Norwegian
authorities
,
the
scheme
is
supplemented
by
a
number
of
behavioural
safeguards
.
Der
Umfang
von
Verhaltensmaßregeln
wird
auf
der
Grundlage
einer
Verhältnismäßigkeitsprüfung
festgelegt
,
bei
der
alle
relevanten
Faktoren
und
insbesondere
das
Risikoprofil
der
begünstigten
Bank
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
extent
of
behavioural
safeguards
will
be
based
on
a
proportionality
assessment
,
taking
into
account
all
relevant
factors
and
,
in
particular
,
the
risk
profile
of
the
beneficiary
bank
.
Dexia
wird
bestimmten
Verhaltensmaßregeln
unterworfen
und
darf
beispielsweise
bis
zum
30
.
Dezember
2011
nicht
mehr
als
5 %
des
Gesellschaftskapitals
anderer
Banken
oder
Wertpapierfirmen
übernehmen
. [EU]
Dexia
is
subject
to
certain
behavioural
safeguards
,
such
as
not
making
any
acquisition
(until
30
December
2011
)
of
more
than
5 %
of
the
share
capital
of
other
credit
institutions
or
investment
firms
[57].
Die
Darlehensvergabe
von
BankCo
wird
,
abgesehen
von
den
Verhaltensmaßregeln
,
schon
dadurch
eingeschränkt
,
dass
die
Bank
auf
die
Privatkundeneinlagen
für
die
Finanzierung
von
Darlehen
angewiesen
ist
. [EU]
BankCo's
lending
,
not
taking
into
account
any
behavioural
commitments
,
will
be
constrained
by
its
reliance
on
retail
deposits
to
fund
its
lending
.
Die
genaue
Ausgestaltung
der
Verhaltensmaßregeln
sollte
auf
der
Grundlage
einer
Verhältnismäßigkeitsprüfung
erfolgen
,
bei
der
den
verschiedenen
Faktoren
Rechnung
getragen
wird
,
die
die
Beurteilung
der
Erforderlichkeit
einer
Umstrukturierung
beeinflussen
(
siehe
Abschnitt
6). [EU]
The
specific
design
of
behavioural
constraints
should
be
determined
on
the
basis
of
a
proportionality
assessment
taking
account
of
the
various
factors
that
may
imply
the
necessity
of
restructuring
(see
section
6).
Die
Rekapitalisierung
-
insbesondere
durch
den
Erwerb
von
Stamm-
und
Vorzugsaktien
-
wurde
u. a.
unter
der
Auflage
gestattet
,
dass
eine
marktorientierte
Vergütung
gezahlt
wird
,
angemessene
Verhaltensmaßregeln
eingehalten
werden
und
eine
regelmäßige
Überprüfung
erfolgt
. [EU]
Recapitalisation
,
notably
in
the
form
of
ordinary
and
preferred
shares
,
has
been
authorized
,
subject
in
particular
to
the
introduction
of
market-oriented
remuneration
rates
,
appropriate
behavioural
safeguards
and
regular
review
.
Die
Richtlinie
89/618/Euratom
des
Rates
vom
27
.
November
1989
über
die
Unterrichtung
der
Bevölkerung
über
die
bei
einer
radiologischen
Notstandssituation
geltenden
Verhaltensmaßregeln
und
zu
ergreifenden
Gesundheitsschutzmaßnahmen
verpflichtete
die
Mitgliedstaaten
zur
Unterrichtung
der
Bevölkerung
im
Fall
eines
radiologischen
Notstands
. [EU]
Council
Directive
89/618/Euratom
of
27
November
1989
on
informing
the
general
public
about
health
protection
measures
to
be
applied
and
steps
to
be
taken
in
the
event
of
a
radiological
emergency
[6]
imposed
obligations
on
the
Member
States
to
inform
the
general
public
in
the
event
of
a
radiological
emergency
.
Diesbezüglich
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest
,
dass
die
angemeldete
Regelung
den
Banken
,
denen
Kapital
zugeführt
wird
,
Verhaltensmaßregeln
vorschreibt
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Mittel
nicht
zweckentfremdet
,
sondern
für
die
Förderung
der
Kreditvergabe
an
die
Realwirtschaft
verwendet
werden
. [EU]
The
Authority
notes
in
this
respect
that
the
notified
scheme
contains
behavioural
commitments
imposed
on
the
banks
benefiting
from
a
capital
injection
to
ensure
that
the
funds
are
not
used
for
other
purposes
than
to
support
lending
to
the
real
economy
.
Die
Teilnahme
an
Entlastungsmaßnahmen
sollte
stets
von
der
Erfüllung
einer
Reihe
geeigneter
Verhaltensmaßregeln
abhängig
gemacht
werden
. [EU]
Access
to
asset
relief
should
always
be
conditional
on
a
number
of
appropriate
behavioural
constraints
.
Er
hat
wiederholt
die
Anwendung
von
Gewalt
und
harter
Vernehmungstaktiken
gegen
Protestierende
nach
den
Wahlen
(
zur
Rechtfertigung
von
für
das
Fernsehen
aufgezeichneten
Geständnissen
)
unterstützt
,
einschließlich
der
Erteilung
von
Verhaltensmaßregeln
für
außergerichtliche
Misshandlungen
von
Dissidenten
in
Veröffentlichungen
für
das
IRGC
und
die
Basij-Milizen
. [EU]
He
has
repeatedly
supported
the
use
of
violence
and
harsh
interrogation
tactics
against
post-election
protesters
(justifying
TV-recorded
confessions
)
including
instructing
extrajudicial
maltreatment
of
dissidents
through
publications
circulated
to
the
IRGC
and
Basij
.
Er
hat
wiederholt
die
Anwendung
von
Gewalt
und
harter
Vernehmungstaktiken
gegen
Protestierende
nach
den
Wahlen
(
zur
Rechtfertigung
von
für
das
Fernsehen
aufgezeichneten
Geständnissen
)
unterstützt
,
einschließlich
der
Erteilung
von
Verhaltensmaßregeln
für
außergerichtliche
Misshandlungen
von
Dissidenten
in
Veröffentlichungen
für
das
IRGC
und
die
Basij-Milizen
. [EU]
He
has
repeatedly
supported
the
use
of
violence
and
harsh
interrogation
tactics
against
post-election
protesters
(justifying
TV-recorded
confessions
),
including
ordering
the
extrajudicial
maltreatment
of
dissidents
through
publications
circulated
to
the
IRGC
and
Basij
.
Hinsichtlich
des
seit
dem
31
.
März
2008
geltenden
Wettbewerbsrahmens
ist
das
Vereinigte
Königreich
der
Auffassung
,
die
darin
enthaltenen
Verhaltensmaßregeln
schränkten
das
Wettbewerbsverhalten
von
NR
auf
den
britischen
Märkten
ausreichend
ein
. [EU]
As
regards
the
Competitive
Framework
,
in
place
since
31
March
2008
,
the
UK
authorities
have
indicated
that
the
behavioural
constraints
in
the
Framework
sufficiently
limit
NR
in
the
way
it
competes
on
the
UK
markets
.
Im
Rahmen
der
Überprüfung
wird
die
Überwachungsbehörde
unter
anderem
bewerten
,
ob
weiterhin
Verhaltensmaßregeln
erforderlich
sind
. [EU]
In
the
context
of
the
review
,
the
Authority
will
assess
,
amongst
others
,
the
need
for
the
continuation
of
behavioural
safeguards
.
Im
Zusammenhang
mit
dem
geänderten
Umstrukturierungsplan
werden
der
HSH
eine
Reihe
von
Verhaltensmaßregeln
auferlegt
,
die
sich
insbesondere
auf
die
Punkte
Dividenden-
und
Kuponzahlungen
,
Corporate
Governance
,
Vergütung
und
Marktpräsenz
in
bestimmten
Branchen
wie
der
Schiffsfinanzierung
beziehen
. [EU]
In
the
context
of
the
modified
restructuring
plan
,
HSH
will
be
subject
to
a
number
of
behavioural
commitments
,
in
particular
related
to
the
payment
of
coupons
and
dividends
,
corporate
governance
,
remuneration
and
market
presence
in
specific
sectors
such
as
shipping
.
In
der
Offenlegungspolitik
der
CBSA
in
Bezug
auf
PNR-Daten
sind
die
Verhaltensmaßregeln
für
alle
CBSA-Mitarbeiter
festgelegt
,
die
Zugriff
auf
API-
und
PNR-Daten
haben
. [EU]
The
CBSA's
PNR
disclosure
policy
sets
out
the
procedures
which
must
be
followed
by
all
CBSA
employees
who
have
access
to
API
and
PNR
information
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verhaltensmaßregeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners