A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verfallstag
Verfallszeit
Verfangensein
Verfassen
Verfasser
Verfasser einer Apokalypse
Verfasser eines Soliloquiums
Verfasser von Hintergrundberichten
Verfasser von Schwerpunktartikeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for
Verfasser
Word division: Ver·fas·ser
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Er
ging
den
Brief
genau
durch
,
um
Hinweise
auf
den
Verfasser
zu
finden
.
He
pored
over
the
letter
searching
for
clues
about
the
writer
.
Im
19
.
Jahrhundert
hat
man
nach
vielen
Vorschlägen
Pergolesi
als
wahrscheinlichsten
Verfasser
akzeptiert
. [G]
In
the
19th
century
,
Pergolesi
was
accepted
as
the
likeliest
author
,
though
many
other
possible
composers
were
proposed
.
In
der
Diskussion
über
die
politischen
Motive
Polityckis
bezieht
man
sich
nicht
nur
auf
das
neue
Buch
des
Autors
Herr
der
Hörner
,
sondern
auch
auf
seine
"programmatischen"
Äußerungen:
In
einem
Manifest
für
einen
Relevanten
Realismus
,
das
Matthias
Politycki
zusammen
mit
Thomas
Hettche
,
Michael
Schindhelm
und
Martin
R.
Dean
verfasst
hatte
,
polemisieren
die
Verfasser
einerseits
gegen
bestimmte
Tendenzen
einer
von
ihnen
für
verspielt
oder
banal
gehaltenen
Literatur
und
bekennen
sich
zu
einem
Konzept
realistischen
Erzählens
;
andererseits
lassen
viele
ihrer
Thesen
eine
Nähe
zu
politisch
"wertkonservativen"
Positionen
erkennen
,
die
von
Matthias
Politycki
auch
gar
nicht
in
Abrede
gestellt
wird
,
selbst
wenn
er
bestreitet
,
einen
Manifest-Charakter
des
Textes
intendiert
zu
haben
. [G]
When
Politycki's
political
motives
are
being
discussed
,
reference
tends
to
be
made
not
just
to
the
writer's
latest
book
,
Herr
der
Hörner
(Lord
of
the
Horns
),
but
also
to
his
"programmatic"
statements:
In
the
'Manifest
für
einen
Relevanten
Realismus'
('Manifesto
for
a
Relevant
Realism'
)
Matthias
Politycki
wrote
together
with
Thomas
Hettche
,
Michael
Schindhelm
and
Martin
R.
Dean
,
the
authors
argue
on
the
one
hand
against
certain
tendencies
found
in
writing
they
regard
as
fanciful
or
banal
and
declare
their
adherence
to
a
concept
of
realistic
narration
;
on
the
other
hand
many
of
their
theses
suggest
a
leaning
towards
political
positions
based
on
"conservative
values"
,
something
Matthias
Politycki
does
not
attempt
to
deny
,
even
if
he
claims
the
text
was
not
intended
to
have
the
character
of
a
manifesto
.
Pepsch
Gottscheber
wie
auch
Luis
Murschetz
veröffentlichen
regelmäßig
Bilderbücher
,
Luis
Murschetz
ist
einem
großen
Publikum
auch
als
Verfasser
von
populären
Kinderbüchern
bekannt
. [G]
Both
publish
their
work
in
book
form
on
a
regular
basis
;
Murschetz
is
also
known
to
a
wide
public
for
his
popular
children's
books
.
Anfragen
,
die
aus
Zeitmangel
nicht
beantwortet
werden
können
,
werden
gemäß
Artikel
117
Absatz
4
Unterabsatz
1
GO
beantwortet
,
es
sei
denn
,
ihr
Verfasser
beantragt
ihre
Behandlung
gemäß
Artikel
117
Absatz
3
GO
. [EU]
Questions
that
remain
unanswered
for
lack
of
time
shall
be
answered
in
accordance
with
Rule
117
(4),
first
subparagraph
,
unless
their
authors
request
the
application
of
Rule
117
(3).
Anfragen
,
die
aus
Zeitmangel
nicht
beantwortet
werden
können
,
werden
gemäß
Artikel
110
Absatz
4
Unterabsatz
1
GO
beantwortet
,
es
sei
denn
,
ihr
Verfasser
beantragt
ihre
Behandlung
gemäß
Artikel
110
Absatz
3
GO
. [EU]
Questions
that
remain
unanswered
for
lack
of
time
shall
be
answered
in
accordance
with
Rule
110
(4),
first
subparagraph
,
unless
the
authors
thereof
request
application
of
Rule
110
(3).
Anlässlich
der
Abstimmung
über
den
gesamten
Text
zum
Ausdruck
gebrachte
Minderheitenansichten
können
auf
Antrag
ihrer
Verfasser
Gegenstand
einer
schriftlichen
Erklärung
von
höchstens
200
Worten
sein
,
die
der
Begründung
als
Anlage
beigefügt
wird
. [EU]
Minority
opinions
shall
be
expressed
when
the
vote
on
the
text
as
a
whole
is
taken
,
and
may
,
at
the
request
of
their
authors
,
be
the
subject
of
a
written
declaration
not
exceeding
200
words
in
length
,
annexed
to
the
explanatory
statement
.
Anlässlich
der
Abstimmung
über
den
gesamten
Text
zum
Ausdruck
gebrachte
Minderheitenansichten
können
auf
Antrag
ihrer
Verfasser
Gegenstand
einer
schriftlichen
Erklärung
von
höchstens
200
Wörtern
sein
,
die
der
Begründung
als
Anlage
beigefügt
wird
. [EU]
Minority
opinions
shall
be
expressed
when
the
vote
on
the
text
as
a
whole
is
taken
and
may
,
at
the
request
of
their
authors
,
be
the
subject
of
a
written
declaration
not
exceeding
200
words
in
length
,
annexed
to
the
explanatory
statement
.
Beschließt
der
Ausschuss
,
den
Vorschlag
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
48
dem
Parlament
vorzulegen
,
wird
der
Verfasser
des
Vorschlags
im
Titel
des
Berichts
namentlich
genannt
. [EU]
Where
the
committee
decides
to
submit
the
proposal
to
Parliament
in
accordance
with
the
procedure
set
out
in
Rule
48
,
the
author
of
the
proposal
shall
be
named
in
the
title
of
the
report
.
das
beantragte
Dokument
entweder
durch
seinen
Verfasser
bzw
.
aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
oder
entsprechender
Bestimmungen
bereits
verbreitet
wurde
[EU]
the
document
requested
has
already
been
disclosed
either
by
its
author
or
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1049/2001
or
similar
provisions
das
beantragte
Dokument
entweder
durch
seinen
Verfasser
bzw
.
aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
oder
entsprechender
Bestimmungen
bereits
verbreitet
wurde
[EU]
the
document
requested
has
already
been
disclosed
either
by
its
author
or
under
Regulation
(EC)
No
1049/2001
or
similar
provisions
Das
Register
enthält
den
Titel
des
Dokumentes
(
in
den
Sprachen
,
in
denen
es
verfügbar
ist
),
und
gegebenenfalls
andere
nützliche
Hinweise
,
eine
Angabe
zu
seinem
Verfasser
und
das
Datum
seiner
Erstellung
oder
seiner
Verabschiedung
. [EU]
The
register
shall
contain
the
title
of
the
document
(in
the
languages
in
which
it
is
available
),
in
cluding,
where
applicable
,
other
useful
references
,
an
indication
of
its
author
and
the
date
of
its
creation
or
adoption
.
der
Berichterstatter
und
der
Verfasser
der
Stellungnahme
bemühen
sich
,
eine
Einigung
über
die
Texte
,
die
sie
ihren
Ausschüssen
vorschlagen
,
und
über
ihre
Haltung
zu
den
Änderungsanträgen
zu
erzielen
[EU]
the
rapporteur
and
the
draftsman
shall
endeavour
to
agree
on
the
texts
they
propose
to
their
committees
and
on
their
position
regarding
amendments
Der
Berichterstatter
und
die
Verfasser
der
Stellungnahmen
unterrichten
sich
laufend
gegenseitig
und
bemühen
sich
,
eine
Einigung
über
die
Texte
,
die
sie
ihren
Ausschüssen
vorschlagen
,
und
über
ihre
Haltung
zu
den
Änderungsanträgen
zu
erzielen
. [EU]
The
rapporteurs
concerned
shall
keep
each
other
informed
and
shall
endeavour
to
agree
on
the
texts
they
propose
to
their
committees
and
on
their
position
regarding
amendments
,
Der
Nettoerlös
aus
dem
Verkauf
der
Veröffentlichungen
wird
gemäß
Artikel
18
der
Haushaltsordnung
von
dem
Organ
,
das
Verfasser
der
betreffenden
Veröffentlichungen
ist
,
als
zweckgebundene
Einnahme
wiedereingesetzt
." [EU]
The
net
proceeds
from
the
sale
of
publications
shall
be
re-used
as
assigned
revenue
by
the
institution
which
is
the
author
of
those
publications
,
in
accordance
with
Article
18
of
the
Financial
Regulation
.'
Der
oder
die
Verfasser
eines
gemäß
Artikel
110
Absatz
2,
Artikel
115
Absatz
5
oder
Artikel
122
Absatz
2
eingereichten
Entschließungsantrags
sind
dazu
berechtigt
,
ihn
bis
zur
Eröffnung
der
Schlussabstimmung
zurückzuziehen
. [EU]
The
author
or
authors
of
a
motion
for
a
resolution
tabled
under
Rule
110
(2),
115
(5)
or
122
(2)
shall
be
entitled
to
withdraw
it
before
the
final
vote
.
Der
oder
die
Verfasser
eines
gemäß
Artikel
103
Absatz
2,
Artikel
108
Absatz
5
oder
Artikel
115
Absatz
2
eingereichten
Entschließungsantrags
sind
dazu
berechtigt
,
diesen
bis
zur
Eröffnung
der
Schlussabstimmung
zurückzuziehen
. [EU]
The
author
or
authors
of
a
motion
for
a
resolution
tabled
pursuant
to
Rule
103
(2),
108
(5)
or
115
(2)
shall
be
entitled
to
withdraw
it
before
the
final
vote
.
Der
Verfasser
bleibt
auf
eigenen
Wunsch
anonym
. [EU]
The
author
of
which
wishes
that
his
identity
be
kept
confidential
.
Der
Verfasser
der
Anfrage
hat
das
Recht
,
die
gesamte
Dauer
der
angegebenen
Redezeit
zu
nutzen
. [EU]
The
author
of
the
question
is
entitled
to
use
the
whole
period
of
speaking
time
mentioned
.
Der
Verfasser
der
Bewertung
,
Maurice
Nussenbaum
,
ist
Finanzsachverständiger
an
der
Cour
d'Appel
de
Paris
und
von
der
Cour
de
Cassation
zugelassen
. [EU]
The
author
of
the
assessment
,
Maurice
Nussenbaum
,
is
a
financial
expert
at
the
Court
of
Appeal
in
Paris
and
is
accredited
by
the
Court
of
Casssation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verfasser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners