DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

289 results for Verankerungen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

2 zwei untere Verankerungen für den Einbau eines Sicherheitsgurts des Typs B oder der Typen Br, Br3, Br4m oder Br4Nm, sofern nach der Gesamtresolution Kraftfahrzeugtechnik (R.E.3), Anhang 13, Anlage 1 vorgeschrieben. [EU] 2 two lower anchorages, which allow the installation of a safety-belt type B, or of safety-belts types Br, Br3, Br4m or Br4Nm, where required by the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), Annex 13, Appendix 1.

31974 L 0408: Richtlinie 74/408/EWG des Rates vom 22. Juli 1974 über Kraftfahrzeuge hinsichtlich der Sitze, ihrer Verankerungen und Kopfstützen (ABl. L 221 vom 12.8.1974, S. 1), geändert durch: [EU] Council Directive 74/408/EEC of 22 July 1974 relating to motor vehicles with regard to the seats, their anchorages and head restraints (OJ L 221, 12.8.1974, p. 1), as amended by:

3 zwei untere Verankerungen und eine obere Verankerung für den Einbau eines Sicherheitsgurts des Typs A oder der Typen Ar, Ar4m oder Ar4Nm, sofern nach der Gesamtresolution Kraftfahrzeugtechnik (R.E.3), Anhang 13, Anlage 1 vorgeschrieben. [EU] 3 two lower anchorages and one upper anchorage which allow the installation of a three-point safety-belt type A, or of safety-belts types Ar, Ar4m or Ar4Nm, where required by the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), Annex 13, Appendix 1.

Ab dem 20. April 2006 dürfen die Mitgliedstaaten in Bezug auf Sitze, ihre Verankerungen und Kopfstützen, die den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen, [EU] As from 20 April 2006, with respect to seats, their anchorages and head restraints which comply with the requirements set out in this Directive, Member States shall not:

Ab dem 20. April 2006 dürfen die Mitgliedstaaten in Bezug auf Verankerungen von Sicherheitsgurten, die den Vorschriften der Richtlinie 76/115/EWG in der Fassung der vorliegenden Richtlinie entsprechen, [EU] As from 20 April 2006, with respect to the anchorages for safety belts which comply with the requirements set out in Directive 76/115/EEC as amended by this Directive, Member States shall not:

Ab dem 20. Oktober 2006 dürfen die Mitgliedstaaten für neue Fahrzeugtypen in Bezug auf Sitze, ihre Verankerungen und Kopfstützen, die den Vorschriften dieser Richtlinie nicht entsprechen, [EU] As from 20 October 2006, with respect to seats, their anchorages and head restraints which do not comply with the requirements set out in this Directive, Member States shall, in respect of a new type of vehicle:

Ab dem 20. Oktober 2006 dürfen die Mitgliedstaaten in Bezug auf Verankerungen von Sicherheitsgurten für neue Fahrzeugtypen, die den Vorschriften der Richtlinie 76/115/EWG in der Fassung der vorliegenden Richtlinie nicht entsprechen, [EU] As from 20 October 2006, with respect to the anchorages for safety belts which do not comply with the requirements set out in Directive 76/115/EEC as amended by this Directive, Member States shall, in respect of a new type of vehicle:

Ab dem 20. Oktober 2007 müssen die Mitgliedstaaten in Bezug auf Sitze, ihre Verankerungen und Kopfstützen, die den Vorschriften dieser Richtlinie nicht entsprechen, [EU] As from 20 October 2007, with respect to seats, their anchorages and head restraints which do not comply with the requirements set out in this Directive, Member States shall:

Ab dem 20. Oktober 2007 müssen die Mitgliedstaaten in Bezug auf Verankerungen von Sicherheitsgurten, die den Vorschriften der Richtlinie 76/115/EWG in der Fassung der vorliegenden Richtlinie nicht entsprechen, [EU] As from 20 October 2007, with respect to the anchorages for safety belts which do not comply with the requirements set out in Directive 76/115/EEC as amended by this Directive, Member States shall:

Abmessungen der Gewindelöcher der Verankerungen [EU] Dimensions of threaded anchorage holes

Abstand zwischen den unteren ISOFIX-Verankerungen [EU] Distance between both low anchorage zones

Abstand zwischen den unteren Verankerungen [EU] Distance between both low anchorage zones

Abstützungen und Verankerungen für Zugmaschinen mit Knicklenkung [EU] Props and lashings for articulated tractors

Alle Sitze von dreirädrigen Kleinkrafträdern, Dreiradfahrzeugen, vierrädrigen Leichtkraftfahrzeugen und anderen Vierradfahrzeugen müssen an allen Sitzen mit Verankerungen für Sicherheitsgurte ausgestattet sein. [EU] Safety belt anchorages must be fitted for all seats of three-wheeled mopeds, tricycles, light quadricycles and quadricycles.

Alle Verankerungen müssen den in Absatz 6.3 und 6.4 beschriebenen Prüfungen standhalten. [EU] All the anchorages shall be capable of withstanding the test prescribed in paragraphs 6.3. and 6.4.

Alle Verankerungen müssen den in den Absätzen 6.3 und 6.4 vorgeschriebenen Prüfungen standhalten können. [EU] All the anchorages shall be capable of withstanding the test prescribed in paragraphs 6.3 and 6.4.

Als ISOFIX-Verankerungen dienen zwei in Querrichtung horizontal in einer Achse angeordnete Stäbe aus Rundmaterial mit einem Durchmesser von 6 mm ± 0,1 mm und einer effektiven Länge von je 25 mm, wie in Anhang 9 Abbildung 4 dargestellt. [EU] Any Isofix anchorages system shall be 6 mm ± 0,1 mm diameter transverse horizontal rigid bar(s) which cover(s) two zones of 25 mm minimum effective length located on the same axis as defined in figure 4 Annex 9.

Als ISOFIX-Verankerungen dienen zwei in Querrichtung horizontal in einer Achse angeordnete Stäbe aus Rundmaterial mit einem Durchmesser von 6 ± 0,1 mm und einer effektiven Länge von je 25 mm, wie in Anhang 9 Abbildung 4 dargestellt. [EU] Any Isofix anchorages system shall be 6 mm ± 0,1 mm diameter transverse horizontal rigid bar(s) which cover(s) two zones of 25 mm minimum effective length located on the same axis as defined in figure 4 annex 9.

An allen anderen Sitzen genügen Verankerungen für einen Beckengurt. [EU] For all other seats, anchorages suitable for lap belts are acceptable.

An den Fahrzeugsitzen können entsprechende Anpassungen vorgenommen werden, sofern ihre Verankerungen, Mechanismen und Kopfstützen das in der Richtlinie vorgesehene Leistungsniveau garantieren. [EU] Appropriate adaptations may be made to the seats of the vehicle provided that their anchorages, mechanisms and head restraints guarantee the same level of performance provided for in the Directive.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners