A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Variablenfeld
Variablenname
Variablentyp
Variablenübergabe
Variante
Variantenbildung
Varianz
Varianzanalyse
Varianzkomponente
Search for:
ä
ö
ü
ß
238 results for
Variante
Word division: Va·ri·an·te
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Es
gibt
da
eine
bestimmte
Variante
,
die
mir
zusagt
.
One
particular
variation
commends
itself
to
me
.
Amontillado
ist
eine
Sherry-
Variante
,
die
dunkler
als
Fino
aber
leichter
als
Oloroso
ist
.
Amontillado
is
a
variety
of
sherry
wine
characterized
by
being
darker
than
Fino
but
lighter
than
Oloroso
.
2001
hat
der
damalige
Intendant
Günther
Beelitz
den
Stückemarkt
noch
einmal
um
eine
europäische
Variante
erweitert
,
indem
zusätzlich
jedes
Jahr
die
neue
Dramatik
eines
Gastlandes
vorgestellt
wird
. [G]
In
2001
,
the
then
managing
director
Günther
Beelitz
expanded
the
Stückemarkt
yet
again
,
adding
a
European
section
that
presents
new
drama
from
a
different
guest
country
each
year
.
Der
vermeintliche
Aufstand
ist
eher
die
Happening-
Variante
einer
Entführung
,
bezeichnend
für
den
Zustand
der
heutigen
Generation
. [G]
The
supposed
rebellion
is
more
of
a
"happening"
version
of
a
kidnapping
,
which
says
a
lot
about
the
state
of
today's
generation
.
Für
das
Verständnis
der
japanischen
Variante
des
Flaneurs
sind
vor
allem
Benjamins
Erinnerungen
an
dessen
Kindheit
in
Berlin
,
die
Berliner
Chronik
und
Berliner
Kindheit
um
Neunzehnhundert
,
aufschlussreich
. [G]
In
order
to
better
understand
the
Japanese
version
of
the
"flâneur"
it
is
helpful
to
consult
Benjamin's
memories
of
his
childhood
in
Berlin
in
his
works
Berliner
Chronik
(A
Berlin
Chronicle
)
and
Berliner
Kindheit
um
Neunzehnhundert
(Growing
up
in
Berlin
around
1900
).
"Ich
mag
nicht
daran
denken
,
was
mir
sonst
im
damaligen
Eisklima
der
bundesdeutschen
Variante
des
Kalten
Kriegs
zugestoßen
wäre"
. [G]
"I
do
not
like
to
think
of
what
would
have
happened
to
me
otherwise
in
the
then
icy
climate
of
the
Federal
German
variant
of
the
Cold
War
."
Inzwischen
rudern
die
Erfinder
des
"Folkhemmet"
-
dieser
besonders
fürsorglichen
nordischen
Variante
des
Sozialstaats
-
aber
etwas
zurück
und
verlangen
etwa
in
der
Altersvorsorge
mehr
Eigenverantwortung
. [G]
But
now
the
inventors
of
"folkhemmet"
-
this
especially
caring
northern
version
of
the
welfare
state
-
are
changing
course
a
bit
and
demanding
more
responsibility
from
the
individual
on
pension
provision
.
Punk(
rock
)
fand
sich
zu
seinem
25
.
Jubiläum
rund
um
das
Jahr
2002
zeitgleich
als
nihilistische
Zeitströmung
in
Ausstellungen
und
Symposien
,
als
schrilles
Designer-Thema
in
Hochglanz-Modeheften
und
in
der
aktuellen
Berber-
Variante
bewaffnet
mit
Büchsenbier
und
Schäferhund
am
Rande
unserer
Fußgängerzonen
. [G]
On
its
25th
anniversary
in
2002
,
punk
(rock)
suddenly
appeared
as
a
Nihilist
feature
of
exhibitions
and
symposia
,
reproduced
as
a
shrill
design
element
in
glossy
fashion
magazines
,
and
instrumentalized
by
modern-day
nomads
armed
with
beer
cans
and
dogs
on
strings
on
the
periphery
of
German
pedestrian
zones
.
Seit
1999
arbeitet
eine
Kuratorin
im
Neubaugebiet
München-Riem
an
einer
neuen
Variante
der
Kunst
im
öffentlichen
Raum
,
die
durch
Mitwirkung
künftiger
Bürger
die
Lebensqualität
im
Stadtviertel
verbessern
soll
. [G]
Since
1999
a
woman
curator
has
been
working
in
the
newly-built
area
of
Munich-Riem
on
a
new
variant
of
art
in
public
places
,
intended
to
improve
the
quality
of
life
in
this
district
by
involving
future
residents
.
Und
für
die
achtstündige
Inszenierung
von
Claudels
Der
seidene
Schuh
durch
Stefan
Bachmann
baute
sie
eine
blaue
Variante
von
Walter
Gropius'
Totaltheater
aus
Holz
ins
Foyer
des
Basler
Schauspielhauses
. [G]
And
she
built
a
blue
version
of
Walter
Gropius's
Total
Theatre
made
of
wood
into
the
foyer
of
the
Basel
Schauspielhaus
for
Stefan
Bachmann's
eight-hour
version
of
Claudel's
The
Satin
Slipper
.
20
.
Variante
bezeichnet
das
Gesamtergebnis
und
die
Beschreibung
einer
vollständigen
Reihe
von
auf
ein
Gebäude
angewandten
Maßnahmen/Maßnahmenbündeln
,
die
aus
einer
Kombination
von
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Gebäudehülle
,
Passivtechniken
,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Gebäudesysteme
und/oder
Maßnahmen
auf
der
Grundlage
erneuerbarer
Energiequellen
bestehen
kann
[EU]
Variant
means
the
global
result
and
description
of
a
full
set
of
measures/packages
applied
to
a
building
that
can
be
composed
of
a
combination
of
measures
on
the
building
envelope
,
passive
techniques
,
measures
on
building
systems
and/or
measures
based
on
renewable
energy
sources
25
für
den
Code
einer
Variante
[EU]
25
for
the
code
of
one
variant
2
Dauphins
SP
(
zivile
Variante
) [EU]
2
Dauphins
of
public
service
2
Dauphins
SP
(
zivile
Variante
)
Nord
262
[EU]
Ducker
,
Nigel
4
Ziffern
bezeichnen
die
Variante
/Bremsbacke/die
Trägerplatte/spezifische
Abmessung
des
Ersatzteils
(
0001
bis
9999
) [EU]
4
digits
indicate
the
variant/shoe/back
plate/specific
dimension
of
the
replacement
part
(0001
to
9999
)
9.9.1.3.
Variante
:
... [EU]
Variant:
...
Abschließend
ist
auf
das
Argument
Deutschlands
einzugehen
,
wonach
ein
privater
Kapitalgeber
-
da
die
Südbahn
bereits
gebaut
war
-
die
Rahmenvereinbarung
unterzeichnet
hätte
angesichts
des
größeren
Cashflow
gegenüber
der
Variante
ohne
DHL
. [EU]
To
conclude
,
the
Commission
would
like
to
return
to
Germany's
argument
that
-
given
the
southern
runway
was
already
constructed
- a
private
investor
would
have
signed
the
framework
agreement
because
the
cash-flow
was
higher
with
than
without
DHL
.
Angaben
,
für
die
es
hinsichtlich
ihrer
Kombination
innerhalb
der
Variante
keine
Einschränkungen
gibt
,
sind
in
der
Spalte
mit
der
Überschrift
'Alle'
einzutragen
. [EU]
Entries
for
which
there
are
no
restrictions
on
their
combination
within
a
variant
shall
be
listed
in
the
column
headed
"all"
.
Angenommen
,
dass
unter
Benutzung
der
Variante
4, d. h.
durch
aufeinanderfolgendes
Auflösen
zweier
Bestandteile
des
Gemischs
derselben
Analyseprobe
,
folgende
Ergebnisse
erhalten
wurden:
[EU]
Suppose
that
using
variant
4,
that
is
successively
removing
two
components
from
the
mixture
of
one
single
specimen
,
the
following
results
are
obtained:
Angesichts
der
Kosten
dieser
beiden
Optionen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
IFB
die
günstigste
Variante
gewählt
hat
. [EU]
In
view
of
the
cost
of
these
two
options
,
the
Commission
considers
that
IFB
chose
the
least
expensive
option
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Variante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners