DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
until
Search for:
Mini search box
 

10893 results for Until
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Noch ist nicht aller Tage ^Abend.; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. It's not over until it's over.; It's not / It isn't / It ain't over till the fat lady sings. [Am.]

Ich muss warten, bis meine Ablösung kommt. I have to wait until my relief comes/arrives.

Er ist auf einer Geschäftsreise und kommt erst nächste Woche zurück. He's away on a business trip and won't be back until next week.

Diese Übung soll so lange fortgesetzt werden, bis der Spieler diesen Griff verinnerlicht hat. This exercise should continue until the player has internalized this pattern.

Bis 1934 war Panama ein Protektorat der Vereinigten Staaten. Until 1934 Panama was a protectorate of the United States.

Die Sahne steif schlagen und unterheben. Beat the cream until it is stiff and fold in.

Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. It is just putting us off until Doomsday.

Sämliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. All planes are grounded until the fog clears.

Bis weit in die Neuzeit war Latein die Sprache der Wissenschaft. Latin was the language of scholarship until well into the modern period.

Wir müssen warten, bis der Regen nachlässt. We'll have to wait until the rain abates/subsides.

Ich zähle schon die Tage bis Weihnachten. I'm are ticking/ckecking off the days until Christmas.

Sag den Männern, sie sollen nicht schießen bevor ich den Befehl (dazu) gebe. Tell the men to hold their fire until I give the order.

Könntest du meine Tasche im Auge behalten, solange ich weg bin? Could you watch my bag (for me) until I get back?.

Wird es bis nach dem Spiel aushalten? Will the rain hold off until after the match?

Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. That was illegal up until a few years ago.

Ich bleib dran bis das Netzwerk funktioniert. I'll hang in until the network works.

Wir sind gut miteinander ausgekommen bis, sie dazwischengefunkt hat. We were getting along fine until she stuck her oar in.

Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? You really didn't notice that until now?

Er kommt erst, wenn du ihn einlädst. He won't come until you invite him.

Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. I heard nothing of it until five minutes ago.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org