DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unternehmensgründung
Search for:
Mini search box
 

24 results for Unternehmensgründung
Word division: Un·ter·neh·mens·grün·dung
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Beihilfefähig sind die Rechtsanwalts-, Beratungs- und Verwaltungskosten, die direkt mit der Unternehmensgründung in Zusammenhang stehen, sowie folgende Kosten, sofern sie in den ersten fünf Jahren nach der Gründung des Unternehmens tatsächlich angefallen sind: [EU] The eligible expenses are legal, advisory, consultancy and administrative costs directly related to the creation of the enterprise, as well as the following costs, insofar as they are actually incurred within the first five years of the creation of the enterprise thereafter [70]:

Dabei sollte das Potenzial für Selbstständigkeit und Unternehmensgründung, IKT-Kenntnisse und die Fähigkeit zum Umgang mit digitalen Medien in vollem Umfang berücksichtigt werden. [EU] The potential for self-employment and business creation, ICT skills and digital literacy should be fully taken into account.

den Übergang in die Erwerbstätigkeit erleichtern, einschließlich Weiterbildung, selbstständige Tätigkeit, Unternehmensgründung und geografische Mobilität. [EU] support for transitions in occupational status, including training, self-employment, business creation and geographic mobility.

die Bedeutung der Eigentumsverhältnisse bei der Unternehmensgründung und zum Beobachtungszeitpunkt für den Zugang zu Finanzmitteln [EU] the relevance of the ownership situation at the start of the enterprise and at the observation time for access to finance

Die Beihilfe beträgt höchstens 15 % der beihilfefähigen Kosten, die in den ersten fünf Jahren nach der Unternehmensgründung anfallen. [EU] The aid intensity shall not exceed 15 % of eligible costs incurred in the first five years after the creation of the undertaking.

Die Beihilfeintensität darf in den ersten drei Jahren nach Unternehmensgründung einen Satz von 25 % der förderfähigen Ausgaben und in den darauf folgenden zwei Jahren von 15 % nicht überschreiten. [EU] The aid intensity may not exceed 25 % of eligible expenses incurred in the first three years after the creation of the enterprise, and 15 % in the two years thereafter.

Die Investitionen in Unternehmensgründung und Unternehmen in der Frühphase sind unabhängig von der Höhe der Finanzierungsbeträge von insgesamt 703 Mio. GBP (984 Mio. EUR) im Jahr 2000 auf 263 Mio. GBP (368 Mio. EUR) im Jahr 2003 gesunken. Das entspricht einem Rückgang um 63 %. [EU] Funding for start up and early stage propositions, regardless of the size of the deals completed, fell from a grand total of GBP 703 million (EUR 984 million) in 2000 to GBP 263 million (EUR 368 million) in 2003, a fall of 63%.

Die Kommission ist der Ansicht, dass das Investitionsvorhaben als Erstinvestition im Sinne von Randnummer 34 der Leitlinien anzusehen ist, da es auf der Investition in materielle und immaterielle Anlagewerte im Zusammenhang mit einer Unternehmensgründung beruht. [EU] The Commission notes that the investment project can be considered as an initial investment within the meaning of point 34 of the RAG, as it involves an investment in material and intangible assets relating to the setting-up of a new establishment.

Diese Auswertung brachte keine eindeutigen Ergebnisse darüber, ob die Verluste auf hohe Anschaffungskosten bei der Unternehmensgründung, die TvDanmark noch immer nicht wettmachen konnte, zurückzuführen sind oder ob TvDanmark tatsächlich nicht effizient wirtschaftet. [EU] On this analysis the Commission cannot establish with certainty whether the losses incurred stem from high initial start‐;up costs that TvDanmark has not yet been able to recover or whether the operator is simply not performing efficiently.

Eine Unternehmensgründung bedeutet die Schaffung einer Kombination von Produktionsfaktoren mit der Einschränkung, dass dabei keine anderen Unternehmen beteiligt sind. [EU] A birth amounts to the creation of a combination of production factors with the restriction that no other enterprises are involved in the event.

Erfahrungsgemäß sind diese wirkungsvoller, wenn sie ein Unterstützungs-Gesamtpaket anbieten, das bereits eine der Unternehmensgründung oder -expansion vorangestellte Schulung einschließt. [EU] Typically, they will be more effective if they provide an integrated package of support, starting with training before the business start-up or expansion.

Erstellung von Daten über andere demografische Ereignisse als Unternehmensgründung, -fortbestand und -schließung und [EU] Production of data on demographic events other than enterprise births, survivals and deaths, and,

Fördergebiete gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag: 35 % der beihilfefähigen Kosten in den ersten drei Jahren nach der Unternehmensgründung und 25 % der beihilfefähigen Kosten in den beiden darauffolgenden Jahren [EU] In regions covered by Article 87(3)(a) of the Treaty, 35 % of eligible costs incurred in the first three years after the creation of the undertaking, and 25 % in the two years thereafter

Fördergebiete gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag: 25 % der beihilfefähigen Kosten in den ersten drei Jahren nach der Unternehmensgründung und 15 % der beihilfefähigen Kosten in den beiden darauffolgenden Jahren. [EU] In regions covered by Article 87(3)(c) of the Treaty, 25 % of eligible costs incurred in the first three years after the creation of the undertaking, and 15 % in the two years thereafter.

Förderung von Unternehmensgründung und -entwicklung [EU] Support for business creation and development

Haushalt hat Kredit/Darlehen für Investitionen oder Unternehmensgründung [EU] Household has credit/loans for investment or business start-up

In diesem Falle habe der im Kollektivbesitz befindliche Anteilseigner bei der Unternehmensgründung Kapital eingebracht, habe aber beim späteren Verkauf von Unternehmensanteilen keinen Ausgleich für den höheren Anteilswert erhalten. [EU] In this case, the collectively owned shareholder contributed assets when the company was established and was not compensated for the increased value of the company when subsequently selling its shares.

Normalerweise sind nach portugiesischem Recht bei einer Unternehmensgründung, bei einer Satzungsänderung oder bei der Änderung eines Unternehmens selbst Abgaben und Gebühren zu zahlen. [EU] Under Portuguese law any legal subject has normally to pay taxes for the constitution of a company, the amendment of statutes or modifications to the company.

Sind Rechtsanwalts-, Beratungs- und Verwaltungskosten, die in direktem Zusammenhang mit der Unternehmensgründung stehen, in die förderfähigen Ausgaben einbezogen? [EU] Are legal, advisory, consultancy and administrative costs directly related to the creation of the enterprise included in the eligible expenditure?

Unternehmensgründung und -entwicklung [EU] Business creation and development

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners