A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unternehmensgruppierung
Unternehmensgröße
Unternehmensgründer
Unternehmensgründerin
Unternehmensgründung
Unternehmenshierarchie
Unternehmensidentität
Unternehmensjurist
Unternehmensjuristin
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
Unternehmensgründung
Word division: Un·ter·neh·mens·grün·dung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Beihilfefähig
sind
die
Rechtsanwalts-
,
Beratungs-
und
Verwaltungskosten
,
die
direkt
mit
der
Unternehmensgründung
in
Zusammenhang
stehen
,
sowie
folgende
Kosten
,
sofern
sie
in
den
ersten
fünf
Jahren
nach
der
Gründung
des
Unternehmens
tatsächlich
angefallen
sind:
[EU]
The
eligible
expenses
are
legal
,
advisory
,
consultancy
and
administrative
costs
directly
related
to
the
creation
of
the
enterprise
,
as
well
as
the
following
costs
,
insofar
as
they
are
actually
incurred
within
the
first
five
years
of
the
creation
of
the
enterprise
thereafter [70]:
Dabei
sollte
das
Potenzial
für
Selbstständigkeit
und
Unternehmensgründung
,
IKT-Kenntnisse
und
die
Fähigkeit
zum
Umgang
mit
digitalen
Medien
in
vollem
Umfang
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
potential
for
self-employment
and
business
creation
,
ICT
skills
and
digital
literacy
should
be
fully
taken
into
account
.
den
Übergang
in
die
Erwerbstätigkeit
erleichtern
,
einschließlich
Weiterbildung
,
selbstständige
Tätigkeit
,
Unternehmensgründung
und
geografische
Mobilität
. [EU]
support
for
transitions
in
occupational
status
,
including
training
,
self-employment
,
business
creation
and
geographic
mobility
.
die
Bedeutung
der
Eigentumsverhältnisse
bei
der
Unternehmensgründung
und
zum
Beobachtungszeitpunkt
für
den
Zugang
zu
Finanzmitteln
[EU]
the
relevance
of
the
ownership
situation
at
the
start
of
the
enterprise
and
at
the
observation
time
for
access
to
finance
Die
Beihilfe
beträgt
höchstens
15
%
der
beihilfefähigen
Kosten
,
die
in
den
ersten
fünf
Jahren
nach
der
Unternehmensgründung
anfallen
. [EU]
The
aid
intensity
shall
not
exceed
15
%
of
eligible
costs
incurred
in
the
first
five
years
after
the
creation
of
the
undertaking
.
Die
Beihilfeintensität
darf
in
den
ersten
drei
Jahren
nach
Unternehmensgründung
einen
Satz
von
25
%
der
förderfähigen
Ausgaben
und
in
den
darauf
folgenden
zwei
Jahren
von
15
%
nicht
überschreiten
. [EU]
The
aid
intensity
may
not
exceed
25
%
of
eligible
expenses
incurred
in
the
first
three
years
after
the
creation
of
the
enterprise
,
and
15
%
in
the
two
years
thereafter
.
Die
Investitionen
in
Unternehmensgründung
und
Unternehmen
in
der
Frühphase
sind
unabhängig
von
der
Höhe
der
Finanzierungsbeträge
von
insgesamt
703
Mio
.
GBP
(
984
Mio
.
EUR
)
im
Jahr
2000
auf
263
Mio
.
GBP
(
368
Mio
.
EUR
)
im
Jahr
2003
gesunken
.
Das
entspricht
einem
Rückgang
um
63
%. [EU]
Funding
for
start
up
and
early
stage
propositions
,
regardless
of
the
size
of
the
deals
completed
,
fell
from
a
grand
total
of
GBP
703
million
(EUR
984
million
)
in
2000
to
GBP
263
million
(EUR
368
million
)
in
2003
, a
fall
of
63%
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
das
Investitionsvorhaben
als
Erstinvestition
im
Sinne
von
Randnummer
34
der
Leitlinien
anzusehen
ist
,
da
es
auf
der
Investition
in
materielle
und
immaterielle
Anlagewerte
im
Zusammenhang
mit
einer
Unternehmensgründung
beruht
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
investment
project
can
be
considered
as
an
initial
investment
within
the
meaning
of
point
34
of
the
RAG
,
as
it
involves
an
investment
in
material
and
intangible
assets
relating
to
the
setting-up
of
a
new
establishment
.
Diese
Auswertung
brachte
keine
eindeutigen
Ergebnisse
darüber
,
ob
die
Verluste
auf
hohe
Anschaffungskosten
bei
der
Unternehmensgründung
,
die
TvDanmark
noch
immer
nicht
wettmachen
konnte
,
zurückzuführen
sind
oder
ob
TvDanmark
tatsächlich
nicht
effizient
wirtschaftet
. [EU]
On
this
analysis
the
Commission
cannot
establish
with
certainty
whether
the
losses
incurred
stem
from
high
initial
start‐
;up
costs
that
TvDanmark
has
not
yet
been
able
to
recover
or
whether
the
operator
is
simply
not
performing
efficiently
.
Eine
Unternehmensgründung
bedeutet
die
Schaffung
einer
Kombination
von
Produktionsfaktoren
mit
der
Einschränkung
,
dass
dabei
keine
anderen
Unternehmen
beteiligt
sind
. [EU]
A
birth
amounts
to
the
creation
of
a
combination
of
production
factors
with
the
restriction
that
no
other
enterprises
are
involved
in
the
event
.
Erfahrungsgemäß
sind
diese
wirkungsvoller
,
wenn
sie
ein
Unterstützungs-Gesamtpaket
anbieten
,
das
bereits
eine
der
Unternehmensgründung
oder
-expansion
vorangestellte
Schulung
einschließt
. [EU]
Typically
,
they
will
be
more
effective
if
they
provide
an
integrated
package
of
support
,
starting
with
training
before
the
business
start-up
or
expansion
.
Erstellung
von
Daten
über
andere
demografische
Ereignisse
als
Unternehmensgründung
,
-fortbestand
und
-schließung
und
[EU]
Production
of
data
on
demographic
events
other
than
enterprise
births
,
survivals
and
deaths
,
and
,
Fördergebiete
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag:
35
%
der
beihilfefähigen
Kosten
in
den
ersten
drei
Jahren
nach
der
Unternehmensgründung
und
25
%
der
beihilfefähigen
Kosten
in
den
beiden
darauffolgenden
Jahren
[EU]
In
regions
covered
by
Article
87
(3)(a)
of
the
Treaty
,
35
%
of
eligible
costs
incurred
in
the
first
three
years
after
the
creation
of
the
undertaking
,
and
25
%
in
the
two
years
thereafter
Fördergebiete
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag:
25
%
der
beihilfefähigen
Kosten
in
den
ersten
drei
Jahren
nach
der
Unternehmensgründung
und
15
%
der
beihilfefähigen
Kosten
in
den
beiden
darauffolgenden
Jahren
. [EU]
In
regions
covered
by
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
,
25
%
of
eligible
costs
incurred
in
the
first
three
years
after
the
creation
of
the
undertaking
,
and
15
%
in
the
two
years
thereafter
.
Förderung
von
Unternehmensgründung
und
-entwicklung
[EU]
Support
for
business
creation
and
development
Haushalt
hat
Kredit/Darlehen
für
Investitionen
oder
Unternehmensgründung
[EU]
Household
has
credit/loans
for
investment
or
business
start-up
In
diesem
Falle
habe
der
im
Kollektivbesitz
befindliche
Anteilseigner
bei
der
Unternehmensgründung
Kapital
eingebracht
,
habe
aber
beim
späteren
Verkauf
von
Unternehmensanteilen
keinen
Ausgleich
für
den
höheren
Anteilswert
erhalten
. [EU]
In
this
case
,
the
collectively
owned
shareholder
contributed
assets
when
the
company
was
established
and
was
not
compensated
for
the
increased
value
of
the
company
when
subsequently
selling
its
shares
.
Normalerweise
sind
nach
portugiesischem
Recht
bei
einer
Unternehmensgründung
,
bei
einer
Satzungsänderung
oder
bei
der
Änderung
eines
Unternehmens
selbst
Abgaben
und
Gebühren
zu
zahlen
. [EU]
Under
Portuguese
law
any
legal
subject
has
normally
to
pay
taxes
for
the
constitution
of
a
company
,
the
amendment
of
statutes
or
modifications
to
the
company
.
Sind
Rechtsanwalts-
,
Beratungs-
und
Verwaltungskosten
,
die
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Unternehmensgründung
stehen
,
in
die
förderfähigen
Ausgaben
einbezogen
? [EU]
Are
legal
,
advisory
,
consultancy
and
administrative
costs
directly
related
to
the
creation
of
the
enterprise
included
in
the
eligible
expenditure
?
Unternehmensgründung
und
-entwicklung
[EU]
Business
creation
and
development
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unternehmensgründung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners