DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unterklasse
Search for:
Mini search box
 

39 results for Unterklasse
Word division: Un·ter·klas·se
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

1 Stelle für die Unterklasse [EU] 1-digit numerical for division

Abschnitt 2.1: Explosive Stoffe/Gemische und Erzeugnisse mit Explosivstoff der Unterklasse 1.5 [EU] Section 2.1: Explosives of Division 1.5

bei Gemischen anorganischer Oxidanzien (UN-Unterklasse 5.1) mit organischen Stoffen, wenn die Konzentration des anorganischen Oxidans unter folgenden Werten liegt: [EU] for mixtures of inorganic oxidising substances (UN Division 5.1) with organic materials, the concentration of the inorganic oxidising substance is:

Da bei Monepantel unklar ist, welcher Teil des Moleküls für die pharmakologische Wirkung entscheidend ist, ist auch unklar, wie die Unterklasse für diesen Stoff zu benennen ist. [EU] For monepantel it is not clear which part of the molecule is key for the pharmacological effect and consequently it is not clear what the appropriate name for a new chemical subdivision for monepantel would be.

Die Einstufung von Stoffen, Gemischen und Erzeugnissen in die Gefahrenklasse der explosiven Stoffe/Gemische und Erzeugnisse mit Explosivstoff und die anschließende Einordnung in einer Unterklasse ist ein sehr komplexes Verfahren in drei Schritten. [EU] The classification of substances, mixtures and articles in the explosives hazard class and further allocation to a division is a very complex, three step procedure.

Die Kriterien für die Einteilung von Fahrzeugen in die Unterklasse der Geländefahrzeuge werden in Abschnitt 4 Teil A dieses Anhangs aufgeführt. [EU] The criteria for the subcategorisation of vehicles as "ORV" shall be specified in Section 4 of Part A of this Annex.

Die Ratingagenturen geben an, welcher Anlageklasse und gegebenenfalls Unterklasse jedes bewertete Instrument zuzuordnen ist. [EU] A credit rating agency shall specify which asset class and sub-asset class (where applicable) each rated instrument belongs to.

Diese Unterklasse wurde am 6.8.1990 abgeschafft. [EU] This subcategory was abolished on 6.8.1990.

Die Unterklasse F5 berechtigt zum Führen von Gelenkbussen. [EU] Subcategory F5 entitles to drive articulated buses.

Eisenbahnunternehmen und Infrastrukturbetreiber haben sicherzustellen, dass die Wahl einer Unterklasse nicht die in Anhang V und VI der Richtlinie 2007/59/EG festgelegten Anforderungen beeinträchtigt. [EU] Railway Undertakings and Infrastructure Managers shall ensure that the choice of subcategory does not influence the requirements set out in Annex V and VI to Directive 2007/59/EC.

Es erscheint sinnvoller, eine Klasse "Sonstige" zu bilden als eine neue Unterklasse für jeden neuen Stoff, damit die Zahl der Ein-Stoff-Klassen nicht weiter zunimmt. [EU] It is preferable to create an 'Others' subdivision rather than to go on creating new chemical subdivisions for each new substance class as that would lead to an expanding number of subdivisions containing single substances.

Explosive Stoffe, Unterklasse 1.1 [EU] Explosives, Division 1.1

Fehler von 1 Einheit (d. h. 1 Unterklasse darüber oder darunter) [EU] Error of 1 unit (i.e. one subclass up or down)

Ferner ist bei unvollständigen Fahrzeugen, die der Unterklasse der Fahrzeuge mit besonderer Zweckbestimmung zugeordnet werden sollen, zusätzlich der Buchstabe "S" hinzuzufügen. [EU] Moreover, for incomplete vehicles that are intended to fall into the SPV subcategory, the letter "S" shall be added as second suffix.

Für eine Einordnung in die korrekte Unterklasse sind weitere Prüfungen erforderlich. [EU] Further tests are necessary to allocate the correct Division.

Für unvollständige Fahrzeuge, die der Unterklasse der Fahrzeuge mit besonderer Zweckbestimmung zugeordnet werden sollen, ist der Buchstabe "S" dem Buchstaben und der Zahl hinzuzufügen, mit denen die Fahrzeugklasse bestimmt wird. [EU] For incomplete vehicles that are intended to fall into the SPV subcategory, the letter "S" shall be added as suffix to the letter and numeral identifying the vehicle category.

In diesem Standard wird nur die 4-stellige UN-Nummer verwendet (ohne Klasse und Unterklasse) [EU] In this standard only the 4-digit UN number is used (not class and division)

Klasse A, Unterklasse 1 [EU] Category A, subcategory 1

Klasse B, Unterklasse 2 [EU] Category B, subcategory 2

Kommt das Erzeugnis für Unterklasse 1.6 in Betracht? [EU] Is the article a candidate for Division 1.6?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners