DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unterkapitalisierung
Search for:
Mini search box
 

10 results for Unterkapitalisierung
Word division: Un·ter·ka·pi·ta·li·sie·rung
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Dabei spielt die folgende Überlegung eine Rolle: Um ihren Geschäftsbetrieb aufrechterhalten zu können, muss eine Bank mit einer Unterkapitalisierung entweder die Risikoaktiva, also ihre Geschäftstätigkeit, entsprechend reduzieren (z. B. bei Zugrundelegung der gesetzlich mindestens geforderten Kernkapitalquote von 4 % im Verhältnis zu den risikogewichteten Aktiva maximal um das 25fache) oder eine entsprechende Kapitalzuführung beantragen. [EU] In order to continue in business, an undercapitalised bank must either reduce its risk assets, and hence its volume of business, in proportion to the shortfall in capital (e.g. applying the legal minimum core‐;capital ratio of 4 %, the risk assets must be reduced by a factor of up to 25); or seek a capital injection equal to the shortfall.

Das aktuelle Vergütungsniveau spiegelt unter Umständen die derzeit relativ starke Nachfrage nach Tier-1-Kapital (die darauf zurückzuführen ist, dass sich die Banken von ihrem bisherigen Geschäftsmodell abwenden, für das nach jetziger Einschätzung Unterkapitalisierung kennzeichnend war) in Verbindung mit einem relativ geringen Angebot und hoher Marktvolatilität wider. [EU] Current levels of remuneration may also reflect present relatively high demand for Tier 1 capital, as banks move away from what is now perceived as the undercapitalised business model of the past, combined with relatively small supply and high market volatility.

Der europäische audiovisuelle Sektor zeichnet sich durch sein bemerkenswertes Wachstums- und Innovationspotenzial und seine Dynamik aus; ferner wird er durch eine sich aus der kulturellen und sprachlichen Vielfalt ergebende Fragmentierung des Marktes und demzufolge eine große Anzahl von KMU und sehr kleinen Unternehmen geprägt, für die eine chronische Unterkapitalisierung typisch ist. [EU] The European audiovisual sector is characterised by its considerable potential for growth, innovation and dynamism, by the fragmentation of the market as a function of cultural and linguistic diversity and, consequently, by a large number of SMEs and very small enterprises with chronic undercapitalisation.

Die Kommission vermutete, dass die Unterkapitalisierung von ABN AMRO Z -zumindest zum Teil - auf die Tatsache zurückzuführen war, dass ABN AMRO N keinen Marktpreis für die Head-Office-Funktion von ABN AMRO Z zahlte. [EU] The Commission suspected that ; at least part of ; the undercapitalisation of ABN AMRO Z was linked to the fact that ABN AMRO N did not pay a market price for the head office services of ABN AMRO Z.

Die niederländischen Regelungen zur Unterkapitalisierung schrecken von einer übermäßigen Finanzierung mit Fremdkapital innerhalb von Konzernen ab, indem sie die Abzugsfähigkeit von konzerninternen Zinsaufwendungen begrenzen, während die "Groepsrentebox" einen ermäßigten Satz für konzerninterne Zinserträge bietet, sofern diese mit Eigenkapital finanziert sind. [EU] The Dutch thin capitalisation rules discourage an excess of loan capital financing within groups by limiting the deductibility of intra-group interest, while the group interest box offers a reduced rate for intra-group interest received, provided that it is financed by equity capital.

Die Regelung ergänzt somit die niederländische Regelungen zur Unterkapitalisierung, die eine ähnliche Zielrichtung verfolgen, indem sie einer übermäßigen Finanzierung mit Fremdkapital entgegenwirken und eine künstliche Aushöhlung der Besteuerungsgrundlage verhindern. [EU] The scheme is thus complementary to the Dutch thin capitalisation rules that have a similar objective, in that it discourages excessive financing with loan capital and prevents artificial reduction of the tax base in the Netherlands.

Eine verbindlich vorgeschriebene "Groepsrentebox"-Regelung stellt nicht nur eine Belohnung für das Halten von Kapital in den Niederlanden dar, sondern fungiert - ebenso wie die Regelungen zur Unterkapitalisierung - auch als Bremse für den Zustrom von Mitteln zur Schuldenfinanzierung in die Niederlande. [EU] A compulsory interest box not only rewards the retention of capital in the Netherlands but at the same time provides a disincentive - similar to thin capitalisation rules - to the inflow of debt financing into the Netherlands.

Folglich haben sie bei der Sanierung der Bilanz im Jahr 1997 diese Ansprüche des Abtretenden dem Eigenkapital von EDF zugewiesen, um seine Unterkapitalisierung zu berichtigen, ohne für diese jedoch eine Körperschaftsteuer zu entrichten. [EU] Consequently, when the balance sheet was restructured in 1997, they assigned those rights to EDF's capital and reserves in order to correct its undercapitalisation, but without subjecting them to corporation tax.

In Bezug auf die Selektivität stellt die AmCham fest: Sollte die Kommission entscheiden, dass eine steuerrechtliche Bestimmung aufgrund der Ausführungen in der Entscheidung zur Eröffnung des Verfahrens selektiv sei, so fielen auch Regeln für die steuerliche Abschreibung, Bestimmungen über Personalausgaben und Regeln über die Unterkapitalisierung in den Anwendungsbereich staatlicher Beihilferegelungen. [EU] Regarding selectivity, AmCham states that if the Commission determines that a tax provision could be selective on the basis set out in the Opening Decision, tax depreciation schedules, provisions related to personnel expenses and thin capitalisation rules, inter alia, would also come into the scope of State aid rules.

In diesem Zusammenhang nannte die Kommission die gesetzlichen Mindestkapitalquoten als einen möglichen Orientierungspunkt zur Beurteilung der Angemessenheit der Gegenleistungen, da bei einer Unterkapitalisierung einer Bank diese ihr Geschäftsvolumen entsprechend reduzieren müsse (bei einer Unterkapitalisierung von 1 Mrd. EUR und Zugrundelegung der gesetzlichen Mindestkernkapitalquote von 4 % wäre demzufolge eine theoretische Reduzierung der risikogewichteten Aktiva bis zu 25 Mrd. EUR erforderlich). [EU] In this connection, the Commission suggested that the legal minimum capital requirements could serve as a guide for assessing the appropriateness of the compensatory measures since a bank that was undercapitalised would have to reduce its activities accordingly (undercapitalisation of EUR 1 billion with a legal minimum capital ratio of 4 % would require a theoretical reduction of risk‐;adjusted assets of up to EUR 25 billion).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners