DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Umschuldung
Search for:
Mini search box
 

127 results for Umschuldung
Word division: Um·schul·dung
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

"2" bei Insolvenz des bewerteten Unternehmens oder bei Umschuldung [EU] '2' in case of bankruptcy of the rated entity or debt restructuring,

"2" bei Insolvenz des bewerteten Unternehmens oder Umschuldung oder [EU] '2' for insolvency of the rated entity or debt restructuring, or

36,6 Mio. EUR zur Umschuldung von Krediten, die die Gläubigerbanken dem Unternehmen im Zeitraum August 2008 bis September 2009 gewährt hatten. [EU] EUR 36,6 million to reschedule loans granted to the company by its lending banks in the period August 2008-September 2009.

Abschließend ist der Vollständigkeit halber anzumerken, dass der Plan vom September 2005 in keinerlei Hinsicht als Grundlage für eine weitere Umschuldung dienen konnte. [EU] Lastly, with a view to providing a complete picture, it should be noted that the September 2005 plan was by no means a proper basis for further rescheduling.

Am 21. Mai 2001 schlossen das Finanzministerium und "Ruse Industry" eine weitere Vereinbarung, mit der die vollständige Rückzahlung der Schulden des Unternehmens an den Staat sowie der angefallenen Zinsen bis zum 30. September 2015 gestundet wurde; dabei sollte der Zeitraum bis zum 31. März 2006 tilgungsfrei sein (d. h. es sollten nur Zinsen abgezahlt werden, nicht aber die Hauptforderung) ("Umschuldung von 2001"). [EU] On 21 May 2001 the MoF and Ruse Industry concluded a further agreement, according to which the full reimbursement of the company's public debt [9], plus the interest accrued, was deferred until 30 September 2015, with a grace period (with payment of only interest, not principal) until 31 March 2006 ('the 2001 rescheduling').

Am 25. Mai 2009 nahmen die griechischen Behörden eine Umschuldung der überfälligen Sozialversicherungsbeiträge des Unternehmens für den Zeitraum 2004 bis 2009 in Höhe von 14,57 Mio. EUR vor, die danach in 96 monatlichen Raten von jeweils 0,19 Mio. EUR zurückgezahlt werden sollten. [EU] On 25 May 2009 the Greek authorities rescheduled the company's overdue social insurance debts of the period 2004-09, amounting to EUR 14,57 million, to 96 monthly payments of EUR 0,19 million each.

Am 30. Juni 2009 meldete Bulgarien bei der Kommission eine Beihilfemaßnahme zur Umstrukturierung von "Ruse Industry" AD (im Folgenden "Ruse Industry" oder das "Unternehmen") in Form eines Rückzahlungsaufschubs und einer Umschuldung für dessen Schulden beim Staat in Höhe von 9,85 Mio. EUR an. [EU] On 30 June 2009 the Bulgarian authorities notified the Commission a restructuring measure in favour of Ruse Industry AD (hereinafter 'Ruse Industry' or 'the company'), in form of deferral and rescheduling of public debt amounting to EUR 9,85 million.

Am 30. Mai 2007 erließ die griechische Regierung einen Ministerialbeschluss, mit dem Varvaressos in den Genuss einer staatlichen Garantie als Sicherheit für die Umschuldung der bestehenden Darlehen des Unternehmens in Höhe von insgesamt 22,7 Mio. EUR kam. [EU] On 30 May 2007, Greece issued a ministerial decision providing Varvaressos with a State guarantee as security for the rescheduling of the company's existing loans totalling EUR 22,7 million.

Am 30. Mai 2007 wurde der National Bank of Greece, einer der Gläubigerbanken von United Textiles, eine staatliche Garantie für ein neues Darlehen zugesichert, das a) die Umschuldung eines bereits gewährten Kredits in Höhe von 7,5 Mio. EUR und b) einen neuen Kredit in Höhe von 12,5 Mio. EUR umfasste. [EU] On 30 May 2007, the National Bank of Greece, lending bank of United Textiles, was granted a State guarantee for a new loan to include: (a) a rescheduling of an existing loan of EUR 7,5 million; and (b) a new loan of EUR 12,5 million.

Angabe, ob es sich um einen Zuschuss, Zinszuschuss, die Reduzierung von Sozialversicherungsbeiträgen, eine Steuergutschrift, Steuerermäßigung oder -befreiung, Beteiligung, Umschuldung, einen Forderungsverzicht, ein zinsgünstiges Darlehen, eine Aufschiebung von Steuerverbindlichkeiten, Bürgschaft usw. handelt [EU] Is the proposed assistance a grant, interest subsidy, reduction in social security contributions, tax credit (relief), equity participation, debt conversion or write off, soft loan, deferred tax provision, amount covered by a guarantee scheme, etc.?;

Anschließend werden die Gründe, die zur Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens wegen der Investition des FMEA und des Plans zur Umschuldung der Steuer- und Sozialschulden geführt haben, dargelegt (Abschnitt II.3). [EU] Finally, the reasons will be set out leading to the initiation of the formal investigation procedure regarding the FMEA investment and the tax and social security debt rescheduling plan (point II.3 below).

Artikel 2 des Regionalgesetzes sieht in seiner endgültigen Fassung die Umschuldung von Agrardarlehen vor, die ausschließlich für Maßnahmen im Sinne des Gesetzes Nr. 13/86 (eine von der Kommission genehmigte Beihilferegelung während der Gültigkeitsdauer dieser Regelung (bis 31. Dezember 1997) gewährt worden sind. [EU] The final wording of Article 2 of the Regional Law provides for the renegotiation of agricultural loans with special conditions within the meaning of Law No 13/86 (a scheme authorised by the Commission [13] during the validity period of the said scheme (31 December 1997).

Artikel 2 (Umschuldung von Agrardarlehen): Die italienischen Behörden hatten erklärt, dass Darlehen umgeschuldet werden konnten, die aufgrund eines (von der Kommission genehmigten Regionalgesetzes (Regionalgesetz Nr. 13 vom 25. März 1986, nachstehend Gesetz 13/86) und aufgrund bestimmter nationaler Rechtsvorschriften [9] gewährt worden waren. [EU] Article 2 (renegotiation of agricultural loans): the Italian authorities had stated that the loans subject to renegotiation were those granted under a regional law (Regional Law No 13 of 25 March 1986, hereinafter 'Law No 13/1986', approved by the Commission [8] and some national laws [9].

Artikel 2: Umschuldung von Agrardarlehen [EU] Article 2: Renegotiation of agricultural loans

Artikel 2 (Umschuldung von Agrardarlehen): Italien hat darauf hingewiesen, dass eine Umschuldung nur für Maßnahmen möglich ist, die auf der Grundlage des Regionalgesetzes (Artikel 2 Absatz 3 des Gesetzes 13/86) während der Gültigkeitsdauer der genehmigten Beihilferegelung finanziert worden sind. [EU] Article 2 (renegotiation of agricultural loans): Italy specified that the possibility of renegotiation would concern only loans financed on the basis of the regional law (Article 2(3) of Regional Law No 13/86) within the period of validity of the approved scheme.

Auf der Grundlage des Vertrags über die Umschuldung der HCz wegen Nichtentrichtung der Grundsteuer. [EU] By Decision No 2/2000 under Article 67 of the Tax Ordinance of 29 August 1997 (Legal Gazette No 137, item 929 with amendments).

Aus diesem Grund gab der FOGASA der Umschuldung gegenüber der Abwicklung von SNIACE natürlich den Vorzug. [EU] Clearly, for that reason, FOGASA discarded the possibility of liquidating SNIACE in favour of the rescheduling solution.

Auskünften Bulgariens zufolge zahlte der Begünstigte bis Ende 2010 gemäß der Umschuldung von 2001 1 Mio. EUR auf die insgesamt geschuldeten Beträge zurück. [EU] According to the information submitted by the Bulgarian authorities, by the end of 2010 the beneficiary has reimbursed EUR 1 million out of the total amounts due under the 2001 rescheduling.

Außerdem sollten die Mitgliedstaaten befugt sein, Schulden auszuschließen, die Gegenstand eines Insolvenzverfahrens, einschließlich eines Verfahrens zur Umschuldung, sind. [EU] Furthermore, Member States should be able to exclude debts that are subject to insolvency proceedings, including proceedings aimed at debt restructuring.

Bei den kooperierenden ausführenden Herstellern wurde im Zuge der Untersuchung festgestellt, dass zwei von ihnen in den meisten Fällen automatisch den niedrigsten Zinssatz innerhalb der von der PBOC festgelegten Grenzen erhielten und dass zwei andere kooperierende ausführende Hersteller von einer 2008 vorgenommenen umfangreichen Umschuldung profitierten. [EU] With respect to the co-operating exporting producers the investigation established that two of them were, in the majority of cases, automatically granted the lowest possible interest rate within the limits set out by the PBOC while other two co-operating exporting producers benefited from a substantial rescheduling of their loans that took place in 2008.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners