A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umrechnungstafel
Umrechnungsverhältnis
Umrechnungswert
Umrichter
Umriss
Umrissfühler
Umrissleuchte
Umrisslinie
Umrisstaster
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Umriss
Word division: Um·riss
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
3
Krone
nur
gegen
das
Licht
(d. h.
im
Umriss
)
sichtbar
[EU]
3
crown
only
visible
with
backlighting
(i.e.
in
outline
)
Alle
Linien
,
einschließlich
der
Projektion
der
Bezugslinie
,
werden
in
die
vertikale
Mittelebene
des
betreffenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
gezeichnet
,
die
als
Schnittebene
des
Sitzes
den
Umriss
der
Kopfstütze
und
der
Rückenlehne
bestimmt
(
siehe
Anhang
4,
Abbildung
1). [EU]
All
lines
,
including
the
projection
of
the
reference
line
,
shall
be
drawn
in
the
vertical
median
plane
of
the
seat
or
seating
position
concerned
,
the
intersection
of
such
plane
with
the
seat
determining
the
contour
of
the
head
restraint
and
of
the
seat-back
(see
figure
1
of
annex
4
to
this
Regulation
).
Alternative
Fahrzeug
umriss
e
können
verwendet
werden
,
um
den
tatsächlichen
Umriss
eines
gegebenen
Fahrzeugs
darzustellen
. [EU]
Alternative
vehicle
outlines
may
be
used
in
order
to
better
represent
the
actual
outline
of
a
given
vehicle
.
Anhang
II
der
Richtlinie
71/316/EWG
enthält
in
Nummer
3.2.1
Zeichnungen
,
die
Gestalt
,
Abmessungen
und
Umriss
der
für
den
Stempel
der
EWG-Ersteichung
nach
Nummer
3.1
desselben
Anhangs
zu
verwendenden
Zeichen
wiedergeben
. [EU]
Directive
71/316/EEC
makes
provision
,
in
item
3.2.1
of
Annex
II
,
for
the
drawings
,
showing
the
shape
,
dimensions
and
outline
of
the
letters
for
the
EEC
initial
verification
marks
as
laid
down
in
item
3.1
of
that
Annex
.
ausreichend
detaillierte
Zeichnungen
in
dreifacher
Ausfertigung
,
die
die
Feststellung
des
Typs
gestatten
und
in
denen
die
Anbaustellung
der
Beleuchtungseinrichtung
in
Bezug
auf
die
Anbringungsfläche
für
das
Kennzeichenschild
geometrisch
dargestellt
und
der
Umriss
der
entsprechend
zu
beleuchtenden
Fläche
zu
erkennen
ist
. [EU]
drawings
(three
copies
)
in
sufficient
detail
to
permit
identification
of
the
type
and
showing
geometrically
the
position
in
which
the
illuminating
device
is
to
be
fitted
in
relation
to
the
space
to
be
occupied
by
the
registration
plate
,
and
the
outlines
of
the
area
adequately
illuminated
.
Begrenzungs-
,
Schluss-
,
Brems-
,
Umriss
-
,
Tagfahr-
und
Seitenmarkierungsleuchten
[EU]
End-outline
,
front-side
,
rear-side
,
stop
,
day
time
running
,
side-marker
lamps
Begrenzungs-
,
Umriss
-
und
Schlussleuchten
[EU]
Side
lamps
and
end-outline
marker
lamps
Der
dargestellte
Fahrzeug
umriss
ist
nicht
als
verbindlich
anzusehen
,
sondern
er
ist
der
empfohlene
Umriss
. [EU]
The
vehicle
outline
shown
is
not
intended
to
be
restrictive
,
but
is
the
recommended
outline
.
Der
Hersteller
muss
den
Umriss
der
zu
verwendenden
Fläche
angeben
. [EU]
The
manufacturer
shall
specify
the
perimeter
of
the
area
to
be
used
.
Der
Rand
der
spiegelnden
Fläche
muss
von
einem
Gehäuse
(
Einfassung
,
usw
.)
umgeben
sein
,
deren
Umriss
an
allen
Stellen
und
in
allen
Richtungen
einen
Abrundungsradius
"c"
≥
; 2,5
mm
aufweisen
muss
. [EU]
The
edge
of
the
reflecting
surface
must
be
enclosed
in
a
protective
housing
(holder,
etc
.)
which
,
on
its
perimeter
,
must
have
a
value
'c'
greater
than
or
equal
to
2,5
mm
at
all
points
and
in
all
directions
.
Der
Rand
der
spiegelnden
Fläche
muss
von
einem
Gehäuse
umgeben
sein
,
dessen
Umriss
an
allen
Stellen
und
in
allen
Richtungen
einen
Abrundungsradius
"c"
≥
; 2,5
mm
aufweisen
muss
. [EU]
The
edge
of
the
reflecting
surface
shall
be
enclosed
in
a
holder
which
,
on
its
perimeter
,
shall
have
a
value
of
'c'
≥
; 2,5
mm
at
all
points
and
in
all
directions
.
Der
Schnitt
der
Ebene
S1
,
die
senkrecht
zur
Bezugslinie
und
65
mm
unterhalb
der
Tangente
nach
6.5.3
liegt
,
mit
der
Kopfstütze
ergibt
eine
Schnittfläche
,
die
durch
den
Umriss
C
begrenzt
ist
. [EU]
The
plane
S1
,
perpendicular
to
the
reference
line
and
situated
65
mm
below
the
tangent
S
defined
in
paragraph
6.5.3
above
,
determines
a
section
in
the
head
restraint
bounded
by
the
outline
C.
Der
Schnitt
der
Ebene
S1
,
die
senkrecht
zur
Bezugslinie
und
65
mm
unterhalb
der
Tangente
nach
6.5.3
liegt
,
mit
der
Kopfstütze
ergibt
eine
Schnittfläche
,
die
durch
den
Umriss
C
begrenzt
ist
. [EU]
The
plane
S1
,
perpendicular
to
the
reference
line
and
situated
65
mm
below
the
tangent
S
defined
in
paragraph
6.5.3,
determines
a
section
in
the
head
restraint
bounded
by
the
outline
C.
Der
Schnitt
der
Ebene
S1
,
die
senkrecht
zur
Bezugslinie
und
65
mm
unterhalb
der
Tangente
S
nach
Absatz
7.2.3
liegt
,
mit
der
Kopfstütze
ergibt
eine
Schnittfläche
,
die
durch
den
Umriss
C
begrenzt
ist
.
Die
Richtung
der
C
berührenden
Geraden
,
die
den
Schnitt
der
parallel
zur
Symmetrieebene
des
betreffenden
Sitzplatzes
liegenden
vertikalen
Ebenen
(P
und
P'
)
mit
der
Fläche
S1
darstellen
,
ist
auf
die
Ebene
S1
zu
übertragen
. [EU]
The
plane
S1
perpendicular
to
the
reference
line
and
situated
65
mm
below
the
tangent
S
defined
in
paragraph
7.2.3
defines
a
section
in
the
head
restraint
bounded
by
the
outline
C.
The
direction
of
the
straight
lines
tangential
to
C
representing
the
intersection
of
the
vertical
planes
(P
and
P'
),
parallel
to
the
plane
of
symmetry
of
the
seat
considered
,
with
the
plane
S1
shall
be
traced
in
the
plane
S1
.
Der
Schnitt
der
Ebene
S1
,
die
senkrecht
zur
Bezugslinie
und
65
mm
unterhalb
der
Tangente
S
nach
7.2.3
liegt
,
mit
der
Kopfstütze
ergibt
eine
Schnittfläche
,
die
durch
den
Umriss
C
begrenzt
ist
.
Die
Richtung
der
C
berührenden
Geraden
,
die
den
Schnitt
der
parallel
zur
Symmetrieebene
des
betreffenden
Sitzplatzes
liegenden
vertikalen
Ebenen
(P
und
P'
)
mit
der
Fläche
S1
darstellen
,
ist
auf
die
Ebene
S1
zu
übertragen
. [EU]
The
plane
S1
perpendicular
to
the
reference
line
and
situated
65
mm
below
the
tangent
S
defined
in
paragraph
7.2.3
defines
a
section
in
the
head
restraint
bounded
by
the
outline
C.
The
direction
of
the
straight
lines
tangential
to
C
representing
the
intersection
of
the
vertical
planes
(P
and
P′
;),
parallel
to
the
plane
of
symmetry
of
the
seat
considered
,
with
the
plane
S1
shall
be
traced
in
the
plane
S1
.
Der
Überstand
des
Rückspiegels
über
den
Umriss
der
Zugmaschine
allein
oder
des
Zuges
bestehend
aus
Zugmaschine
und
Anhänger
darf
nicht
wesentlich
größer
sein
als
zur
Einhaltung
des
Sichtfeldes
gemäß
Nummer
2.5
erforderlich
ist
. [EU]
The
rear-view
mirror
must
not
protrude
beyond
the
external
bodywork
of
the
tractor
or
the
tractor-trailer
combination
substantially
more
than
is
necessary
to
obtain
the
fields
of
vision
laid
down
in
point
2.5.
Der
Umriss
der
Kopfstütze
und
der
Rückenlehne
des
Sitzes
wird
durch
den
Schnitt
der
Symmetrieebene
–
;
in
der
alle
Linien
zu
zeichnen
sind
–
;
des
betreffenden
Sitzplatzes
mit
dem
Sitz
bestimmt
(
siehe
Anhang
4,
Abb
. 1). [EU]
All
lines
shall
be
drawn
in
the
plane
of
symmetry
of
the
seat
considered
,
the
intersection
of
which
plane
with
the
seat
determines
the
countour
of
the
head
restraint
and
of
the
seat
back
(see
annex
4,
fig
. 1,
to
this
Regulation
).
Der
Umriss
der
Kopfstütze
und
der
Rückenlehne
des
Sitzes
wird
durch
den
Schnitt
der
Symmetrieebene
-
in
der
alle
Linien
zu
zeichnen
sind
-
des
betreffenden
Sitzplatzes
mit
dem
Sitz
bestimmt
(
siehe
Anhang
4,
Abb
. 1). [EU]
All
lines
shall
be
drawn
in
the
plane
of
symmetry
of
the
seat
considered
,
the
intersection
of
which
plane
with
the
seat
determines
the
contour
of
the
head
restraint
and
of
the
seat
back
(see
Annex
4,
figure
1,
to
this
Regulation
).
Der
Umriss
der
spiegelnden
Fläche
muss
eine
einfache
geometrische
Form
haben
,
und
ihre
Abmessungen
müssen
die
Erfassung
des
in
Absatz
15
.2.4.6
festgelegten
Sichtfelds
ermöglichen
. [EU]
The
contours
of
the
reflecting
surface
must
be
of
simple
geometric
form
and
its
dimensions
such
that
the
mirror
provides
the
field
of
vision
specified
in
paragraph
15
.2.4.6.
Der
Umriss
der
spiegelnden
Fläche
muss
eine
einfache
geometrische
Form
haben
und
ihre
Abmessungen
müssen
die
Erfassung
des
Sichtfeldes
nach
Absatz
15
.2.4.5
ermöglichen
. [EU]
The
contours
of
the
reflecting
surface
must
be
of
simple
geometric
form
and
its
dimensions
such
that
the
mirror
provides
the
field
of
vision
specified
in
paragraph
15
.2.4.5.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umriss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners