A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umlagerung
Umlageverfahren
Umland
Umland...
Umlauf
Umlauf ...
Umlaufaufzug
Umlaufdauer eines Satelliten
Umlaufförderer
Search for:
ä
ö
ü
ß
349 results for
Umlauf
Word division: Um·lauf
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Künstler
,
die
Pinsel
oder
Spraydose
in
die
Hand
nehmen
wie
Katharina
Grosse
,
Jonathan
Meese
oder
Neo
Rauch
,
arbeiten
auf
singulärem
Posten
,
und
das
Wort
vom
Ende
der
Malerei
ist
im
Umlauf
. [G]
Artists
who
pick
up
a
paintbrush
or
aerosol
can
,
such
as
Katharina
Grosse
,
Jonathan
Meese
and
Neo
Rauch
,
are
rare
,
and
there
are
rumours
that
the
end
of
painting
is
nigh
.
Verletzen
nicht
auch
Witze
über
Ostfriesen
oder
Österreicher
die
Gefühle
der
Menschen
dieser
Stämme
?
Müssen
derartige
Witze
deshalb
verboten
und
muss
,
wer
sie
in
Umlauf
bringt
,
bestraft
werden
?
Gab
es
wegen
solcher
Witze
jemals
Aufstände
in
Ostfriesland
oder
Österreich
?
Die
humorlosen
Vertreter
des
Islam
sind
an
der
Reihe
sich
zu
fragen
,
ob
sie
in
einer
zusammenwachsenden
Welt
und
der
Begegnung
mit
anderen
Religionen
und
gesellschaftlichen
Systemen
ihre
radikalen
und
autoritären
Herrschaftsstrukturen
,
die
fehlende
Trennung
von
kirchlicher
und
staatlicher
Macht
oder
das
dominante
Verhältnis
vom
Mann
zur
Frau
unter
Diskussionsverbot
stellen
und
aufrechterhalten
wollen
. [G]
Don't
the
jokes
about
the
East
Frisians
or
the
Austrians
hurt
the
feelings
of
these
people
?
Should
we
be
banning
these
jokes
and
punishing
everyone
who
tells
them
?
Have
there
ever
been
any
protests
about
them
in
East
Frisia
or
Austria
?
These
humourless
representatives
of
Islam
should
be
asking
themselves
whether
-
in
an
increasingly
integrated
world
,
where
there
are
more
and
more
contacts
with
other
religions
and
societies
-
they
really
should
be
maintaining
their
radical
and
authoritarian
systems
of
government
,
the
lack
of
separation
between
religion
and
state
and
the
dominance
of
men
over
women
and
prohibiting
discussion
of
these
issues
.
Von
100
deutschen
Haushalten
besitzen
heute
über
60
einen
PC
,
rund
65
Mobiltelefone
sind
derzeit
allein
in
Deutschland
im
Umlauf
. [G]
Today
,
out
of
every
100
German
households
more
than
60
own
a
PC
,
and
there
are
around
65
million
mobile
phones
currently
in
circulation
in
Germany
alone
.
5,0 %
der
Gesamtzahl
der
2-Euro-Münzen
,
die
von
dem
betreffenden
Ausgabestaat
bis
Anfang
des
der
Ausgabe
der
Gedenkmünze
vorausgegangenen
Jahres
in
Umlauf
gebracht
worden
sind
. [EU]
5,0 %
of
the
total
number
of
2-euro
coins
brought
into
circulation
by
the
issuing
Member
State
concerned
up
to
the
beginning
of
the
year
preceding
the
year
of
issuance
of
the
commemorative
coin
.
5,0 %
der
kumulierten
Gesamtnettozahl
der
2-Euro-Münzen
,
die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bis
Anfang
des
der
Ausgabe
der
Gedenkmünze
vorausgegangenen
Jahres
in
Umlauf
gebracht
worden
sind
. [EU]
5,0 %
of
the
cumulated
total
net
number
of
2-euro
coins
put
into
circulation
by
the
Member
State
concerned
up
to
the
beginning
of
the
year
preceding
the
year
of
issuance
of
the
commemorative
coin
.
6.
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Gedenkmünzen
[EU]
Issuance
of
commemorative
euro
coins
intended
for
circulation
Alle
Verdachtsfälle
im
Zusammenhang
mit
dem
Auftreten
von
Serotypen
der
Blauzungenkrankheit
,
deren
Vorkommen
in
dem
epidemiologisch
relevanten
geografischen
Gebiet
nicht
erwartet
werden
,
müssen
zur
Feststellung
der
im
Umlauf
befindlichen
Serotypen
der
Blauzungenkrankheit
umgehend
von
der
zuständigen
Behörde
gründlich
untersucht
werden
[EU]
All
suspicions
due
to
the
presence
of
bluetongue
serotypes
not
expected
to
be
present
in
the
epidemiologically
relevant
geographical
area
must
be
thoroughly
investigated
immediately
by
the
competent
authority
in
order
to
ascertain
the
bluetongue
serotypes
circulating
Allgemein
sind
Banknoten
ausgenommen
,
die
in
abgelegenen
Zweigstellen
einer
Bank
bearbeitet
,
sortiert
bzw
.
wieder
in
Umlauf
gebracht
werden
. [EU]
In
general
,
banknotes
processed
,
sorted
and/or
recirculated
at
remote
bank
branches
are
excluded
Am
1.
Juni
2004
ersuchte
das
italienische
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen
die
EZB
um
Genehmigung
,
den
Umfang
der
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Münzen
durch
Italien
im
Jahr
2004
um
200
Mio
.
EUR
zu
vergrößern
. [EU]
On
1
June
2004
the
Italian
Ministry
for
Economic
Affairs
and
Finance
asked
the
ECB
to
approve
an
increase
of
200
million
EUR
in
the
volume
of
euro
coins
intended
for
circulation
that
Italy
may
issue
in
2004
.
Amount
outstanding
in
euro
[Umlauf
in
Euro] [EU]
Amount
outstanding
in
euro
Amount
outstanding
[Umlauf] [EU]
Amount
outstanding
Outstanding
amount
in
nominal
value
.
Angesichts
der
zunehmenden
Anzahl
unterschiedlicher
nationaler
Seiten
werden
die
in
dieser
Empfehlung
vorgeschlagenen
gemeinsamen
Leitlinien
für
die
Auswahl
der
nationalen
Seiten
sowohl
der
"normalen"
Umlauf
münzen
als
auch
der
für
den
Umlauf
bestimmten
Gedenkmünzen
die
Kohärenz
des
Euro-Münzsystems
stärken
. [EU]
In
view
of
the
increasing
number
of
different
national
sides
,
the
common
guidelines
for
the
selection
of
the
national
sides
of
both
normal
circulation
coins
and
commemorative
circulation
coins
put
forward
in
the
present
Recommendation
will
strengthen
the
overall
coherence
of
the
euro
coinage
system
.
Anzahl
der
Banknoten
,
die
durch
andere
Bargeldakteure
wieder
in
Umlauf
gebracht
wurden
[EU]
Number
of
banknotes
recirculated
by
other
cash
handlers
Anzahl
der
Banknoten
,
die
durch
Kreditinstitute
wieder
in
Umlauf
gebracht
wurden
[EU]
Number
of
banknotes
recirculated
by
credit
institutions
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
974/98
des
Rates
vom
3.
Mai
1998
über
die
Einführung
des
Euro
bestimmt:
"Die
EZB
und
die
Zentralbanken
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
setzen
mit
Wirkung
vom
jeweiligen
Termin
der
Bargeldumstellung
auf
Euro
lautende
Banknoten
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
in
Umlauf
"
. [EU]
Article
10
of
Council
Regulation
(EC)
No
974/98
of
3
May
1998
on
the
introduction
of
the
euro
[1]
states
that
'with
effect
from
the
respective
cash
changeover
dates
,
the
EC
B
and
the
central
banks
of
the
participating
Member
States
shall
put
into
circulation
banknotes
denominated
in
euro
in
the
participating
Member
States'
.
Artikel
87
EG-Vertrag
kann
nicht
auf
Beihilfen
zur
Anwendung
kommen
,
bei
denen
davon
ausgegangen
wird
,
dass
sie
Unternehmen
gewährt
werden
,
die
im
Warenhandel
tätig
sind
,
da
in
Gibraltar
produzierte
Waren
nicht
frei
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
im
Umlauf
sind
,
sondern
Zollformalitäten
unterworfen
sind
. [EU]
Article
87
of
the
Treaty
therefore
cannot
apply
to
any
aid
perceived
to
be
granted
to
undertakings
engaged
in
trade
in
goods
,
as
goods
produced
in
Gibraltar
do
not
circulate
freely
in
the
common
market
but
are
subject
to
customs
formalities
.
Attribut
zur
Feststellung
von
Wertpapieren
,
die
entsprechend
den
Definitionen
der
Wertpapieremissionsstatistik
der
EZB
unter
"aktueller
Umlauf
"
geführt
werden
sollten
[EU]
An
attribute
which
can
be
used
to
identify
securities
that
should
be
included
in
'current
outstanding
amounts'
,
in
line
with
the
definitions
of
ECB
SEC
.
Auf
der
Grundlage
der
Schätzungen
hinsichtlich
des
Bedarfs
an
Münzen
im
Jahr
2010
,
die
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
der
EZB
vorgelegt
haben
,
hat
die
EZB
das
Gesamtvolumen
der
für
den
Umlauf
bestimmten
Münzen
und
(
nicht
für
den
Umlauf
bestimmten
)
Sammlermünzen
im
Jahr
2010
im
Beschluss
EZB/2009/25
vom
10
.
Dezember
2009
über
die
Genehmigung
des
Umfangs
der
Ausgabe
von
Münzen
im
Jahr
2010
genehmigt
. [EU]
Based
on
the
estimates
of
demand
for
coins
in
2010
that
the
participating
Member
States
submitted
to
the
ECB
,
the
ECB
approved
the
total
volume
of
coins
intended
for
circulation
and
collector
coins
not
intended
for
circulation
in
2010
in
Decision
ECB/2009/25
of
10
December
2009
on
the
approval
of
the
volume
of
coin
issuance
in
2010
[1].
Auf
der
Grundlage
von
Schätzungen
der
Nachfrage
nach
Euro-Münzen
im
Jahr
2004
,
die
die
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
der
EZB
vorgelegt
hatten
,
hat
die
EZB
den
Gesamtumfang
der
Ausgabe
von
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Münzen
und
von
nicht
für
den
Umlauf
bestimmten
Euro-Sammlermünzen
im
Jahr
2004
in
der
Entscheidung
EZB/2003/15
vom
28
.
November
2003
über
die
Genehmigung
des
Umfangs
der
Ausgabe
von
Münzen
im
Jahr
2004
genehmigt
. [EU]
Based
on
the
estimates
of
demand
for
euro
coins
in
2004
that
the
participating
Member
States
submitted
to
the
ECB
,
the
ECB
approved
the
total
volume
of
euro
coins
intended
for
circulation
and
euro
collector
coins
not
intended
for
circulation
in
2004
in
Decision
ECB/2003/15
of
28
November
2003
on
the
approval
of
the
volume
of
coin
issuance
in
2004
[1].
Auf
Einreichungen
kleiner
Mengen
nicht
für
den
Umlauf
geeigneter
Euro-Münzen
sollten
keine
Bearbeitungsgebühren
erhoben
werden
. [EU]
Handling
fees
should
not
be
applied
to
the
submissions
of
small
quantities
of
euro
coins
unfit
for
circulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umlauf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners