DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Umfrage
Search for:
Mini search box
 

41 results for Umfrage
Word division: Um·fra·ge
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben. In this table, the figures refer to those responding to the survey.

40 Theaterkritiker benoten in einer Umfrage die Bühnen und wählen Bestleistungen. [G] Forty theatre critics are polled for their evaluations of the theatres and they select best performances.

Der Komponist Wolfgang Rihm hat in einer Umfrage zum Mozartjahr 1991 erklärt: Mozart sei für ihn ein schöpferischer Typus, der alles in sich einlasse und in vielfältiger Brechung wieder von sich gebe. [G] The composer Wolfgang Rihm declared, in a survey in the Mozart Year 1991, that Mozart was for him a creative type who took up everything into himself and gave it forth again in multiple refractions.

Diese Umfrage wurde zur Vorbereitung der Ausstellung Ende 2002 erstellt und von der Stiftung Haus der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland in Auftrag gegeben. Zwar hatte das Thema bereits zu diesem Zeitpunkt eine hohe Medienpräsenz, ob ein wirkliches Interesse aber vorhanden war, sollte das Allensbach-Institut herausfinden. [G] The survey - commissioned by the Museum of Contemporary History as part of the preparations for the exhibition in late 2002 - explored whether these issues, which already featured prominently in the media at that time, were generating any real interest among the general public.

Die Umfrage "Perspektive Deutschland", an der sich rund eine halbe Million Bundesbürger beteiligt haben, brachte zutage, dass die Hälfte der Deutschen Angst vor der Zukunft hat. [G] Around half a million Germans took part in the "Perspektive Deutschland" (Prospects for Germany) online survey which revealed that 50% of Germans are pessimistic about the future.

Die Umfrage "Perspektive Deutschland" hat gezeigt, dass fast jeder zweite Deutsche sich um seinen Job sorgt und die Hälfte der Deutschen davon ausgeht, dass sich die persönliche finanzielle Situation verschlechtern wird. [G] The "Prospects for Germany" survey showed that almost 50% of Germans are worried about their jobs, and that half of all Germans expect their personal financial situation to deteriorate.

Ein Drittel der Deutschen orientiert sich - das hat eine Umfrage im Jahr 2000 ergeben - bei wichtigen Kaufentscheidungen an der Beurteilung der Stiftung Warentest. [G] A survey carried out in 2000 revealed that a third of Germans follow the judgements of Stiftung Warentest when making an important purchase.

Eine interne Umfrage der AG Kino ergab für die Mitgliedskinos in den Monaten Januar und Februar 2006 ein Zuschauerplus von sieben Prozent gegenüber dem Vorjahr. [G] An internal survey conducted by the Cinema Co-operative, AG Kino, revealed an increase - compared to the previous year - of seven per cent in the attendance figures for its member cinemas in January and February 2006. This represents more than obsessive optimism.

Es treibt ihn auch das Paradoxon um, dass der Antisemitismus in Deutschland praktisch ohne Juden funktioniere: "In Magdeburg gab es unlängst eine Umfrage: Möchtest Du neben einem Juden wohnen? Mehr als die Hälfte sagte Nein." [G] He is also concerned by the paradoxical situation that anti-Semitism in Germany is alive and well even in the virtual absence of Jews. 'A recent survey among the residents of Magdeburg revealed that when asked whether they wanted to live next to a Jew, more than half of respondents said no.'

Ihre beruflichen Möglichkeiten schätzen sie eher pessimistisch ein, ergab eine Umfrage der Bertelsmann-Stiftung im Juli 2005. [G] They tend to take a pessimistic view of their chances in the working world, according to a survey carried out by the Bertelsmann Foundation in July 2005.

Laut einer Emnid-Umfrage im Auftrag des Magazins "Der Spiegel" sagen zwei Drittel der jungen Deutschen, es sei modern, an etwas zu glauben. [G] According to an Emnid poll commissioned by Der Spiegel magazine, two-thirds of young Germans says it's modern to believe in something.

Laut Umfrage des IRS waren fast 58 Prozent der Bürger zufrieden mit dem Erscheinungsbild ihrer Stadt, und sogar 77 mit dem Sanierungszustand. [G] According to the IRS survey, almost 58 percent of the respondents were satisfied with the visual appearance of the towns where they live, and as many as 77 percent were satisfied with the progress of redevelopment projects.

Nur 18 Prozent der deutschen Bevölkerung können sich dieser Meinung anschließen. Das hat eine repräsentative Umfrage des Instituts für Demoskopie Allensbach ergeben. [G] Indeed, in a representative survey undertaken by the Allensbach Institute for Demoscopy, only 18% of Germans view them purely as historical events.

Und wie ist es zu bewerten, dass 93 Prozent der Männer in einer Umfrage angegeben haben, sie würden sich von ihren Kindern abwenden, sollte sich herausstellen, dass sie nicht von ihnen sind? [G] And what should one think of surveys suggesting that 93 percent of men would reject their children if it turns out that they are not their own?

Von jährlich mindestens 200 Millionen Euro Gesamtschaden geht der Deutsche Städtetag, ein Zusammenschluss deutscher Kommunen, nach einer Umfrage unter 26 Städten aus. [G] Based on a survey of 26 towns and cities, the German association of municipalities reckons that damage totals at least 200 million euros a year.

Auf Nachfrage der Kommission hat Deutschland eine bundesweite Umfrage über die Praxis der Bestimmung und Finanzierung der Seuchenreserve durchgeführt. [EU] At the Commission's request Germany carried out a nationwide survey on the practices followed when determining and financing the epidemic reserve.

Beurteilungsverfahren (Untersuchung, Umfrage, Bewertung und Berichterstattung) [EU] Assessment techniques of examining, questioning, evaluating and reporting

Das Ergebnis dieser Umfrage hat das EU-RL PAK im Bericht "Performance characteristics of analysis methods for the determination of 4 polycyclic aromatic hydrocarbons in food" zusammengefasst. [EU] The outcome of this survey was summarised by the EU-RL PAH in the Report on 'Performance characteristics of analysis methods for the determination of 4 polycyclic aromatic hydrocarbons in food' [6].

Das Referenzlaboratorium der Europäischen Union für polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe (EU-RL PAK) hat gemeinsam mit den nationalen Referenzlaboratorien eine Umfrage unter den amtlichen Kontrolllabors durchgeführt, um zu beurteilen, welche Leistungskriterien für die Analyse von Benzo(a)pyren, Benz(a)anthracen, Benzo(b)fluoranthen und Chrysen in entsprechenden Lebensmittelmatrizen erreichbar wären. [EU] The European Union Reference Laboratory for Polycyclic Aromatic Hydrocarbons (EU-RL PAH) in collaboration with the national reference laboratories carried out a survey among official control laboratories to assess which analytical performance criteria would be achievable for benzo(a)pyrene, benz(a)anthracene, benzo(b)fluoranthene and chrysene in relevant food matrices.

Die Durchführung einer mit einem Betrag von bis zu 200000 EUR aus der Haushaltslinie 17.04.02 des Haushalts der Europäischen Union zu finanzierenden Umfrage über die Einstellung der Verbraucher zum Tierschutz in landwirtschaftlichen Tierhaltungen wird hiermit genehmigt. [EU] The action to perform a survey on the attitudes of consumers towards the welfare of farmed animals, to be financed from budget heading 17 04 02 of the budget of the European Union for a maximum amount of EUR 200000, is hereby approved.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners