A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Umbruchsituation
Umbuchung
Umbuchungsbetrag
Umbuchungsgebühr
Umdenken
Umdenkprozess
Umdeutung
Umdrehung
Umdrehung im Uhrzeigersinn
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Umdenken
Word division: um·den·ken
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Hier
ist
ein
radikales
Umdenken
nötig/angesagt
.
This
calls
for
a
radical
rethink
.
Das
lässt
hoffen
,
dass
ein
Umdenken
im
Gange
ist
.
This
is
a
hopeful
sign
/
This
gives
(us)
hope
that
the
mindset
is
changing
.
Allerdings
mussten
erst
sieben
lange
Jahre
vergehen
,
bis
das
Umdenken
auch
sichtbare
Erfolge
zeitigte
. [G]
Nevertheless
,
seven
years
were
to
pass
before
the
change
in
strategy
led
to
any
appreciable
success
.
Die
Entwicklung
der
letzten
Jahre
aber
zeigt
,
dass
in
Deutschland
ein
Umdenken
eingesetzt
hat
.
Allerdings
unter
sozialpädagogischen
Prämissen
. [G]
However
,
the
development
over
the
last
few
years
shows
that
there
has
been
a
change
in
attitude
in
Germany
-
be
it
under
conditions
relating
to
social
education
.
Ein
gesellschaftliches
Umdenken
ist
erforderlich
. [G]
There
needs
to
be
a
radical
shift
in
the
way
people
think
.
Gesellschaftliches
Umdenken
ist
erforderlich
. [G]
A
change
in
attitudes
is
necessary
.
Nur
sehr
allmählich
hat
sich
--
mit
dem
Wandel
von
einer
Untertanen-
zur
einer
Staatsbürgerkultur
--
in
der
Bundesrepublik
ein
Umdenken
angebahnt
. [G]
Rethinking
has
only
very
gradually
got
under
way
in
the
Federal
Republic
of
Germany
-
alongside
a
transition
from
a
culture
of
subservience
to
one
of
citizenship
.
Schrumpfstädte
provozieren
ein
Umdenken
sowohl
im
Hinblick
auf
traditionelle
Vorstellungen
der
europäischen
Stadt
als
auch
auf
die
zukünftige
Entwicklung
urbaner
Welten
. [G]
Shrinking
cities
are
provoking
efforts
to
rethink
both
traditional
ideas
of
the
European
city
and
the
future
development
of
urban
environments
.
Verbindet
man
mit
Bibliotheken
die
Vorstellung
von
einer
verstaubten
Bücherei
,
in
der
sich
allein
stehende
ältere
Damen
mit
Romanen
für
die
kalten
Wintermonate
eindecken
,
so
wird
man
in
Köln
zum
Umdenken
gezwungen
. [G]
If
you
associate
libraries
with
dusty
book
depots
where
elderly
spinsters
stock
up
with
novels
for
the
cold
winter
months
,
Cologne
will
change
your
mind
.
"Wir
müssen
umdenken
und
auf
Eltern
junger
Ausländerkinder
zugehen
,
um
sie
für
den
deutschen
Fußball
und
für
die
deutsche
Jugendnationalelf
zu
gewinnen
." [G]
"We
must
rethink
our
strategy
and
approach
parents
of
young
foreign
children
in
order
to
win
them
over
to
German
football
and
to
playing
for
the
U-21
German
national
team
."
Am
18
.
Juli
2005
hat
der
Rat
an
seine
Schlussfolgerungen
vom
23
.
Mai
und
13
.
Juni
erinnert
und
mit
Bedauern
festgestellt
,
dass
bei
den
usbekischen
Behörden
bis
zu
der
gesetzten
Frist
Ende
Juni
2005
keinerlei
Umdenken
stattgefunden
hat
. [EU]
On
18
July
the
Council
recalled
its
conclusions
of
May
23
and
June
13
and
expressed
its
regret
that
the
Uzbek
authorities
had
not
reconsidered
their
position
by
the
given
deadline
of
the
end
of
June
.
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
sind
vielmehr
aufgefordert
,
den
Prozess
der
Bewusstseinsbildung
für
das
Problem
der
Lohndiskriminierung
und
ein
Umdenken
verstärkt
zu
fördern
und
dabei
alle
betroffenen
Kräfte
auf
öffentlicher
wie
privater
Ebene
so
weit
wie
möglich
einzubinden
. [EU]
Instead
,
the
European
Union
and
the
Member
States
should
continue
to
promote
the
raising
of
public
awareness
of
wage
discrimination
and
the
changing
of
public
attitudes
,
involving
all
parties
concerned
at
public
and
private
level
to
the
greatest
possible
extent
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umdenken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners