DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for Treffens
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Am 15. Januar 2008 wurde der Kommission das Protokoll eines Treffens übermittelt, das am 9. Januar 2008 im Ministerium in Sachen Ixfin stattgefunden hatte. [EU] On 15 January 2008 the minutes of the meeting of 9 January 2008 on Ixfin held at the Ministry were forwarded to the Commission.

Am 28. Oktober 2005 gab der Beschwerdeführer seine Stellungnahme zu diesem Beschluss bekannt und ersuchte die Kommission, die vorstehend genannten Schreiben vom 12. Juni 2002 und vom 13. September 2004 sowie das Protokoll des Treffens vom 29. April 2003 dieser Stellungnahme beizufügen und die Schreiben als festen Bestandteil der Stellungnahme zu betrachten. [EU] The complainant sent observations on this decision by letter dated 28 October 2005, and requested the Commission to attach the complainant's letters of 12 June 2002 and 13 September 2004 and the record of the discussions of 29 April 2003 to that submission and to consider them an integral part of the submission.

Am 8. März 2006 bat die Kommission Polen - infolge dieses Treffens - um Übermittlung von Zusatzinformationen. [EU] Following the meeting, on 8 March 2006, the Commission sent Poland a request for further information.

Die Europäische Union leistet der OSZE einen Beitrag zur Finanzierung der Sitzungen des Lenkungsausschusses für das Wirtschaftssanierungsprogramm, des Newsletters über das Wirtschaftssanierungsprogramm, des Workshops für Vertrauensbildung und eines Treffens von Vertretern der Strafverfolgungsbehörden. [EU] The European Union shall provide a contribution to the OSCE to finance Steering Committee meetings on an economic rehabilitation programme, the Economic Rehabilitation Programme Newsletter, a confidence-building workshop and a meeting of the representatives of the law enforcement bodies.

Die gemeldete Position ist diejenige, die von dem betreffenden Schiff angegeben wurde, und zwar entweder der Endpunkt des Hols oder eine andere Position, die nach den vorliegenden Anhaltspunkten die größte Nähe zum genauen Ort des Treffens aufweist. [EU] The reporting position is that provided by the vessel, either the endpoint of the tow/set or another position that the evidence suggests is closest to the exact encounter location.

Die Kommission kann der Argumentation Polens nicht folgen, dass diese Maßnahmen de facto auf der Grundlage der Tatsache gewährt wurden, dass alle zuständigen Bewilligungsstellen während des Treffens der Arbeitsgruppe der Regierung zur Umstrukturierung der polnischen Werften (Arbeitsgruppe Schiffbauindustrie) entsprechende mündliche Erklärungen abgegeben haben. [EU] The Commission cannot accept Poland's argument that this aid was granted de facto by virtue of the fact that all the relevant awarding authorities made verbal statements at a meeting of the Government working group on the restructuring of shipyards in Poland (the shipbuilding industry team).

Die Kommission kann der Argumentation Polens nicht folgen, dass diese Maßnahmen de facto auf Grundlage der Tatsache gewährt wurden, dass alle zuständigen Bewilligungsstellen während des Treffens der Arbeitsgruppe der Regierung zur Umstrukturierung der polnischen Werften (Arbeitsgruppe Schiffbauindustrie) entsprechende mündliche Erklärungen abgegeben haben. [EU] The Commission cannot accept Poland's argument that this aid was granted de facto by virtue of the fact that all the relevant awarding authorities made verbal statements at a meeting of the Government working group on the restructuring of shipyards in Poland (the shipbuilding industry team).

Die Kommission nahm zu diesem Entwurf während des Treffens der Kommissionsdienststellen mit den polnischen Behörden, Vertretern der Gesellschaft Amber und Vertretern der Gdingener Werft, das am 10. April 2008 in Warschau stattfand, mündlich sowie in schriftlicher Form mit dem Schreiben vom 21. April 2008 Stellung. [EU] The Commission provided verbal comments on this draft at a meeting with representatives of the Polish authorities, Amber and Gdynia Shipyard held in Warsaw on 10 April 2008, and written comments by letter of 21 April 2008.

Die Kommission wies die griechische Regierung auch anlässlich eines Treffens zwischen Beamten der Kommission und Vertretern der griechischen Regierung in Athen am 28. Juni 2004 darauf hin, dass sie zur Aufhebung der beanstandeten Maßnahmen verpflichtet sei. [EU] The Commission also took the opportunity to remind the Greek authorities of their commitment to abolish the contested measures on the occasion of a meeting between Commission officials and the Greek authorities, which took place in Athens on 28 June 2004.

Die polnischen Behörden legten Zusatzinformationen mit Schreiben vom 30. August 2006 sowie während eines Treffens am 31. August 2006 vor. [EU] The Polish authorities submitted additional information by letter dated 30 August 2006 and during a meeting on 31 August 2006.

Die Sache wurde am 1. Juni 2010 zwischen der Überwachungsbehörde und den isländischen Behörden im Rahmen des Treffens zum staatlichen Beihilfepaket in Island erörtert. [EU] On 1 June 2010, the case was discussed between the Authority and the Icelandic authorities in the context of the State Aid Package Meeting in Iceland.

Die Sache wurde außerdem am 1. Juli 2009 während einer Telefonkonferenz zwischen der Überwachungsbehörde und den isländischen Behörden erörtert, sowie noch einmal am 4. November 2009 im Rahmen des Treffens zum Beihilfepaket in Island. [EU] The case was also discussed during a conference call between the Authority and the Icelandic authorities on 1 July 2009, and again on 4 November 2009 in the context of the State Aid Package Meeting in Iceland.

Diese illegalen Zusammenkünfte fanden in der Regel am Vorabend destreffens in einem anderen Gebäude statt. [EU] These illegal meetings usually took place the evening prior to the [...] meeting at a separate location.

Die Ständige Vertretung Italiens bei der Europäischen Union hat der Kommission am 3. April 2009 per E-Mail ein Schreiben der italienischen Behörden übermittelt, in dem die während des o.g. Treffens geführte Diskussion zusammen gefasst wurde. [EU] By e-mail dated 3 April 2009, the Permanent Representation of Italy to the European Union sent the Commission a letter from the Italian authorities summarising the discussions that took place at the meeting referred to in the previous paragraph.

Im Falle eines bestätigten EMÖ-Treffens in neuen Fanggebieten nimmt die Kommission nach entsprechender Mitteilung des SEAFO-Exekutivsekretariats eine vorübergehende Schließung in einem Umkreis von zwei Seemeilen um die Position vor, für die die Meldung nach Absatz 1 Buchstabe b erfolgte. [EU] The Commission shall, in case a confirmed VME encounter takes place in new fishing areas, upon a notification from the SEAFO Executive Secretary, implement an interim closure of two miles radius around the reporting position referred to in paragraph 1(b).

Im Laufe des Treffens erörterten die Parteien die Maßnahmen, die notwendig sind, um das Primat der Zivilgewalt sicherzustellen, die demokratische Regierungsführung zu verbessern, die Achtung der verfassungsmäßigen Ordnung und des Rechtsstaats zu gewährleisten sowie die Straflosigkeit und die organisierte Kriminalität zu bekämpfen. [EU] During the meeting the participants discussed the necessary measures for ensuring the primacy of civilian authority, improving democratic governance, guaranteeing the safeguarding of constitutional order and the rule of law and tackling impunity and organised crime.

Im Rahmen der Unterstützung der EU für eine Reihe vertrauensbildender Maßnahmen in Georgien leistet die Union auch einen Beitrag zur Ausrichtung eines informellen Treffens der JCC in Brüssel oder in der Hauptstadt des Mitgliedstaats, der den Vorsitz im Rat innehat. [EU] As part of the EU's support for a series of confidence-building measures in Georgia, the European Union shall also provide a contribution to host an informal JCC meeting in Brussels or in the capital city of the Member State exercising the Council Presidency.

In den während des Treffens am 31. August 2006 übergebenen Informationen haben die polnischen Behörden eine Prognose für den Zeitraum 2006-2008 aufgestellt, die die obigen Angaben bestätigt. [EU] In the documents submitted during the meeting of 31 August 2006, the Polish authorities provided a forecast for the years 2006 to 2008, which confirmed the figures set out above.

In der Folge dieses Treffens richtete die Kommission am 8. März 2006 ein Schreiben an Polen, das von Polen mit dem Schreiben vom 13. März 2006, eingetragen am 13. März 2006, beantwortet wurde, das einen Zeitplan für die Privatisierung enthält. [EU] As follow-up to this meeting, the Commission sent a letter to Poland on 8 March 2006, to which Poland replied by letter of 13 March 2006, registered on the same day, announcing a privatisation timetable.

Infolge dieses Treffens richtete die Kommission am 8. März 2006 ein Schreiben an Polen, das von Polen mit Schreiben vom 13. März 2006 (Eintragungsvermerk am selben Tag) beantwortet wurde und das einen Zeitplan für die Privatisierung der Danziger Werft enthält. [EU] As follow-up to this meeting, the Commission sent a letter to Poland on 8 March 2006, to which Poland replied by letter of 13 March 2006, registered on the same day, announcing a privatisation timetable for Gdań;sk Shipyard.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners