A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Traufe
Traufel
Traufkante
Traufschicht
Traum
Trauma
Traumanalyse
Traumatherapie
Traumatisierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
Traum
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Im
Traum
spricht
die
Psyche
in
Bildern
.
In
the
dream
,
the
psyche
speaks
in
images
.
Dieses
Kleid/dieser
Kuchen
ist
ein
Traum
.
This
dress/cake
is
an
absolute
dream
.
Der
Mann
ist
ein
Traum
.
The
man
is
an
absolute
dream
.
Dass
ich
hier
sein
darf
,
ist
ein
Traum
,
der
wahr
geworden
ist
/
ist
ein
wahr
gewordener
Traum
.
Being
here
is
a
dream
come
true
.;
It
is
a
dream
come
true
to
be
here
.
Sie
leben
den
amerikanischen
Traum
.
They
are
living
the
American
Dream
.
Der
nächste
Tag
verging
wie
im
Traum
.
The
next
day
went
by
like
a
blur
.
Ich
denke
nicht
im
Traum
daran
.
I
wouldn't
dream
of
it
.
Er
wettete
,
dass
sie
ihren
Traum
nicht
wahrmachen
würde
.
He
challenged
her
to
make
her
dream
a
reality
.
Ihr
ist
jedes
Mittel
recht
,
um
ihren
Traum
zu
verwirklichen
.
She'll
stop
at
nothing
to
realize
her
dream
.
Aber
damals
war
es
mein
Traum
,
Schriftsteller
zu
werden
,
ich
wollte
meinen
ersten
Roman
schreiben
,
und
in
Köln
war
damals
einfach
eine
lebendige
junge
Literaturszene
,
die
mich
anzog
. [G]
But
in
those
days
it
was
my
dream
to
become
a
writer
, I
wanted
to
write
my
first
novel
,
and
back
then
in
Cologne
it
was
simply
a
fresh
and
lively
literary
scene
that
attracted
me
.
Aber
für
viele
erfüllte
sich
der
Traum
vom
besseren
Leben
nicht:
Heimweh
,
ungewohnte
Arbeitsbedingungen
,
das
Leben
zu
dritt
oder
viert
in
einem
Zimmer
,
das
gewöhnungsbedürftige
Essen
waren
,
neben
den
bereits
erwähnten
unternehmensspezifischen
Gründen
,
einige
der
vielen
Gründe
für
einen
Großteil
der
Angeworbenen
,
um
frühzeitig
als
geplant
in
ihre
Herkunftsländer
zurückzukehren
. [G]
But
for
many
the
dream
of
a
better
life
didn't
come
true:
home-sickness
,
unfamiliar
work
conditions
,
three
to
four
people
sharing
one
room
,
food
that
took
some
getting
used
to
and
the
afore-mentioned
company-related
factors
were
just
some
of
the
reasons
why
a
great
number
of
foreign
workers
returned
to
their
countries
of
origin
sooner
than
planned
.
Außerdem
erfahren
Sie
,
ob
die
Brennstoffzelle
der
Traum
vom
sauberen
Auto
erfüllen
kann
. [G]
And
find
out
whether
the
fuel
cell
will
be
able
to
fulfil
the
dream
of
the
clean
car
.
Dabei
spielt
nach
wie
vor
der
"
Traum
in
Weiß"
als
entsprechende
Garderobe
eine
große
Rolle
. [G]
In
this
the
"dream
in
white"
the
appropriate
attire
still
plays
a
major
role
.
Dafür
fanden
die
Kammerspiele
nun
endlich
wieder
überregionale
Bedeutung
,
was
nicht
zuletzt
mehrere
Einladungen
zum
Berliner
Theatertreffen
dokumentieren
(
Jon
Fosses
"
Traum
im
Herbst"
,
Regie:
Luk
Perceval
;
Euripides'
"Alkestis"
,
Regie
Jossi
Wieler
,
und
die
"Orestie"
von
Aischylos
,
inszeniert
von
Andreas
Kriegenburg
.) [G]
On
the
other
hand
,
the
Kammerspiele
finally
achieved
supra-regional
importance
,
demonstrated
not
least
by
several
invitations
to
the
Berlin
Theatertreffen
(Jon
Fosse's
"
Traum
im
Herbst"
[i.e., "Dream of Autumn"]
directed
by
Luk
Perceval
,
Euripides'
"Alcestis"
directed
by
Jossi
Wieler
,
and
Aeschylus'
"Orestia"
directed
by
Andreas
Kriegenburg
).
Damit
ging
für
die
Boxerin
ein
lange
gehegter
Traum
in
Erfüllung
. [G]
This
was
the
fulfilment
of
a
long-cherished
dream
for
the
boxer
.
Das
ganze
wirkt
wie
ein
Surrealismus
ohne
Traum
. [G]
The
overall
effect
is
one
of
dreamless
surrealism
.
Das
war
schon
ein
großer
Traum
von
mir
.
Gerade
als
kleiner
E-Jugendlicher
. [G]
Yes
,
it
was
one
of
my
big
dreams
,
especially
as
a
children's
league
player
.
Der
Musikproduzent
und
ehemalige
Präsident
der
WEA
Europe
,
Siegfried
Loch
,
gründete
mit
ACT
1992
sein
eigenes
Jazz-Label
und
erfüllte
sich
damit
einen
lang
gehegten
Traum
. [G]
With
ACT
,
the
music
producer
and
former
European
president
of
WEA
Siegfried
Loch
founded
his
own
jazz
label
in
1992
,
thus
fulfilling
a
long
cherished
dream
.
Der
Traum
einer
jeden
Frau
?
Wohl
leider
nicht
,
denn
Junker
hat
seine
große
Liebe
nie
gefunden
. [G]
Every
woman's
dream
?
Probably
not
,
as
Junker
never
found
his
great
love
.
Der
Traum
von
der
erfolgreichen
Rückkehr
[G]
The
dream
of
the
triumphant
return
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Traum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners