DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tochter
Search for:
Mini search box
 

271 results for Tochter
Word division: Toch·ter
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Ich wünsche Patrizia alles Gute zur Geburt ihrer Tochter. My best wishes to Patricia on the birth of her daughter.

Ihre Tochter wird demnächst mit dem Studium fertig. Their daughter is about to finish her studies.

Unsere Tochter geht jetzt in die achte Klasse. Our daughter is in year eight / the eighth form / eighth grade now.

Meine Tochter würde lauthals protestieren, wenn man versucht, sie zu Bett zu bringen. My daughter would scream/cry blue/bloody [Am.] murder if you tried to put her to bed.

Ich habe meine Tochter zu diesem Kurs angemeldet. I enrolled my daughter in/for this course.

Ihre Tochter versuchte, sie dazu zu bringen, ihr das Geld für ein Moped zu geben. Her daughter tried to inveigle her into giving her the money for an autocycle.

Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen. I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow.

Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.

Sie wurde 2003 als Tochter eines agnostischen Vaters und einer tiefkatholischen Mutter geboren. She was born in 2003 to an agnostic father and a devout Catholic mother.

Meine Tochter verbringt Stunden im Badezimmer. My daughter spends hours in the bathroom.

Meine Tochter kann schon bis zwanzig zählen. M daughter can count to twenty already.

Wie alt ist Toms Tochter? How old is Tom's daughter?

Wie die Mutter, so die Tochter. Like mother, like daughter.

Aber - und nun kommt ein sehr schmerzhaftes "Aber": Wir erfuhren später, leider unverzeihlich viel später, dass die Eltern Albrecht die Biographie ihrer Tochter sehr gut kannten und Susanne sogar mehrfach anwaltlich vertreten hatten, nach dem Überfall der RAF auf die Botschaft in Stockholm 1975 oder zum Beispiel bei Auffindung von Sprengstoff und gefälschten Pässen in ihrem Wagen. [G] But - and now comes a very painful "but": we found out later, sadly at an inexcusably later date, that the Albrecht parents were very familiar with their daughter's biography and had even provided a lawyer on a number of occasions to defend Susanne, after the RAF attack on the embassy in Stockholm in 1975, and for example when explosives and forged passports were found in her car.

Am Samstag, dem 30. Juli 1977, klingelt Susanne Albrecht, die sechsundzwanzigjährige Tochter eines Schulfreundes von Jürgen Ponto, Vorstandsvorsitzender der Dresdner Bank, gegen 17 Uhr an dessen Haustür in Oberursel. [G] At around 5 pm on Saturday, 30 July 1977, Susanne Albrecht, the twenty-six year-old daughter of a school friend of Jürgen Ponto, Executive Board Chairman of Dresdner Bank, rings the latter's doorbell in Oberursel.

Anikas Mutter, so hörten wir von Antonia und Katja, mischt sich immer gleich ein, wenn sie befürchtet, dass ihre Tochter Minderheitenschutz braucht. [G] Anika's mother, Antonia and Katja confide to us, is always butting in to protect her daughter as an "ethnic minority".

Dass "viele deutsche Geschichten...weit im Osten" ihren Anfang haben, findet in Schattauers Tochter seinen bildmächtigen und exemplarischen Ausdruck. [G] Schattauers Tochter tells one of the "many German stories [that begin] far away in the East" with powerful images and archetypal force.

Doch Littmans Tochter, die 86jährige Israelin Ruth Haller, hält dagegen. [G] Littman's daughter, however, the 86-year-old Israeli Ruth Haller, has lodged an objection.

Ebenfalls von der Geschichte einer jüdischen Familie (und ihres Zerfalls) berichtet Eva Menasse in ihrem Roman "Vienna", und Arno Orzessek präsentiert uns in "Schattauers Tochter" eine sich über fünf Jahrzehnte erstreckende "Chronik einer deutschen Familie zwischen Masuren und Osnabrück". [G] Eva Menasse also recounts the history (and disintegration) of a Jewish family in her novel "Vienna", while in "Schattauers Tochter (Schattauer's Daughter)" Arno Orzessek delivers the "chronicle of a German family between Masuria and Osnabrück" that extends over five decades.

Eine Tochter der Degussa, die Degesch (Deutsche Gesellschaft für Schädlingsbekämpfung), hatte während der NS-Zeit das Giftgas Zyklon B vertrieben, durch das Millionen Menschen, vor allem europäische Juden, ermordet worden waren. [G] During the Nazi period, a subsidiary of Degussa, Degesch (Deutsche Gesellschaft für Schädlingsbekämpfung, i.e. German Association for Pest Control), had sold the poison gas Zyklon B, which had been used to murder millions of people, particularly European Jews.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org