DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tiefststand
Search for:
Mini search box
 

15 results for Tiefststand
Word division: Tiefst·stand
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Preise sind im Keller / auf einem Tiefststand. Prices have hit / reached rock bottom.

Analog folgte auch der Cashflow einem gefährlichen Abwärtstrend und erreichte im UZ seinen Tiefststand mit einem Wert, der nur als erhebliche Schädigung betrachtet werden kann. [EU] Similarly, the cash flow followed a dangerously declining trend and reached the lowest level during the IP, at a level, which can only be considered as materially injurious.

Auch die Nettoumsatzrentabilität erreichte 2006 ihren Tiefststand und stieg im UZAÜ wieder leicht an. [EU] It is noted that profitability on net sales also reached its lowest level in 2006 in order to rebound somewhat in the ERIP.

Aufgrund des Preisdrucks und der gestiegenen Rohstoffkosten sank die Rentabilität im UZ wieder auf ihren Tiefststand. [EU] In the IP profitability fell back to its lowest level due to price pressure and increasing cost of raw materials.

Der Tiefststand der Niedrigwasser (oder eines Niedrigwassers) der Gezeiten, der halbmonatlich auftritt, wenn die Wirkung der maximalen Deklination des Mondes am größten ist. [EU] The lowest of the low waters (or single low water) of the tides occurring semimonthly when the effect of the Moon's maximum declination is greatest.

Dieser Argumentation kann nicht gefolgt werden; dass die Kapazitäten um 10 % bis 20 % ausgeweitet wurden, ist gegenüber 2007 zu beobachten (und nicht gegenüber 2009, als die Kapazitäten auf einem Tiefststand waren). [EU] This argument cannot be accepted; an expansion of reported capacities by 10 %-20 % can be observed as compared to 2007 - not 2009 when capacities were at their lowest levels.

Ferner sei darauf hingewiesen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft 2002 und 2003 seine höchste Rentabilität verzeichnete, in einem Zeitraum, in dem die Verkaufspreise bereits deutlich fielen, sein Marktanteil auf den Tiefststand sank und die gedumpten Einfuhren ihren Höchststand erreichten. [EU] Furthermore it should be noted that the Community industry reached its highest profitability in 2002 and 2003 when its sales prices had already decreased substantially, when its market share was the smallest and when the volume of dumped imports was at its highest level.

Im Jahr 2004 fielen die Preise jedoch auf einen untragbaren Tiefststand. Im Jahr 2005 erhöhten sie sich dann wieder um 4 Prozentpunkte. [EU] This illustrates the Community industry's attempts to compete with the dumped imports and stay in the market.

Im UZ gingen die Preise noch weiter zurück, während die Kosten relativ unverändert blieben, so dass die Rentabilität einen absoluten Tiefststand erreichte. [EU] Prices further decreased during the IP, while costs remained relatively stable. As a consequence, profitability reached a dramatically low level.

Im UZ verschlechterte sich die Lage noch, denn der Wirtschaftszweig der Union schaffte es trotz des Aufwärtstrends beim Verbrauch nicht, seine verlorenen Marktanteile wiederzuerlangen; zudem stagnierten die Rentabilität und andere Finanzindikatoren wie Cashflow und Kapitalrendite auf dem Stand von 2010 und die Beschäftigung erreichte einen Tiefststand. [EU] This situation worsened in the IP, when, despite recovering consumption, the Union industry was unable to regain its lost market share and profitability and other financial indicators such as cash flow and return on investments stagnated at the level of 2010, and employment reached its lowest level.

Nachdem der Einlagenumfang am 22. November 2011 mit [5 ; 15] Mrd. EUR seinen Tiefststand erreichte, konnte seitdem eine leichte Zunahme auf [5 ; 15] Mrd. EUR zum 14. Dezember 2011 verzeichnet werden. [EU] Since bottoming at EUR [5-15] billion on 22 November 2011, Dexia BIL's deposits showed a slight improvement to EUR [5-15] billion EUR on 14 December 2011.

Nachdem die Durchschnittspreise zwischen 2001 und 2002 von 672 auf 701 EUR gestiegen waren, erreichten sie 2003 mit 651 EUR ihren Tiefststand, bevor sie im UZ wieder kräftig auf 736 EUR anstiegen. [EU] After a 4 % increase in average prices from EUR 672 in 2001 to EUR 701 in 2002, prices hit rock bottom at EUR 651 in 2003, after which they considerably increased again in the IP when they reached EUR 736.

Sie brachen im Jahr 2003 drastisch ein und erreichten im UZ einen neuen Tiefststand. [EU] It peaked in 2001 and 2002, but subsequently dropped sharply in 2003 and reached a low during the IP.

Sie erreichte ihren Tiefststand im Jahr 2003, als bei den Einfuhrpreisen die stärksten Einbußen verzeichnet wurden (; 30 %). [EU] It reached its lowest level in 2003 at the time of the strongest decrease in the prices of imports (– 30 %).

So konnten 2006 bei Investoren, die am Tiefststand des Marktes im Jahr 2003 investiert hatten, außerordentliche IRR (von mehr als 20 % pro Jahr über drei Jahre) festgestellt werden. [EU] In this way, in 2006, exceptional IRRs were to be found (exceeding 20 % per year over 3 years) for investors having invested during the market trough in 2003.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners